Interlinear Text

Βαρναβᾶς barnabas Barnabas Barnabas Barnabas N NOM M SG δὲ de but now but CONJ ἐπιλαβόμενος epilabomenos took hold of having taken hold for himself having taken hold of V AOR MID PTCP NOM M SG αὐτὸν auton him of them him PRO.P 3P ACC M SG ἤγαγεν egagen brought he/she led he led V AOR ACT IND 3P SG πρὸς pros to toward toward PREP ACC τοὺς tous the the the ART ACC M PL ἀποστόλους apostolous apostles commissioned envoys apostles N ACC M PL καὶ kai and and and CONJ διηγήσατο diegesato declared he narrated in full he narrated in full V AOR MID IND 3P SG αὐτοῖς autois to them to them to him (to them) PRO.P 3P DAT M PL πῶς pos how in what way? how ADV ἐν en in in in PREP DAT τῇ te the to the the ART DAT F SG ὁδῷ odo way in a way in a way N DAT F SG εἶδεν eiden he had seen saw he saw V AOR ACT IND 3P SG τὸν ton the the the ART ACC M SG Κύριον kurion Lord master lord N ACC M SG καὶ kai-2 and and and CONJ ὅτι oti that that that CONJ.S ἐλάλησεν elalesen he had spoken he/she/it spoke he/she/it spoke V AOR ACT IND 3P SG αὐτῷ auto to him to him to him PRO.P 3P DAT M SG καὶ kai-3 and and and CONJ πῶς pos-2 how in what way? how ADV ἐν en-2 at in in PREP DAT Δαμασκῷ damasko Damascus to Damascus Damaskos N DAT F SG ἐπαρρησιάσατο eparresiasato he had preached boldly he spoke openly and boldly he spoke openly and boldly V AOR MID IND 3P SG ἐν en-3 in in in PREP DAT τῷ to the to the the ART DAT N SG ὀνόματι onomati name to the name to the name N DAT N SG τοῦ tou of of the of the ART GEN M SG Ἰησοῦ iesou Iēsous of Iēsous Iesous N GEN M SG

Grammar & Analysis

# Greek Translation Morphology Strong's
1 Βαρναβᾶς barnabas Barnabas N NOM M SG G921
2 δὲ de but CONJ G1161
3 ἐπιλαβόμενος epilabomenos took hold of V AOR MID PTCP NOM M SG G1949
4 αὐτὸν auton him PRO.P 3P ACC M SG G846
5 ἤγαγεν egagen brought V AOR ACT IND 3P SG G71
6 πρὸς pros to PREP ACC G4314
7 τοὺς tous the ART ACC M PL G3588
8 ἀποστόλους apostolous apostles N ACC M PL G652
9 καὶ kai and CONJ G2532
10 διηγήσατο diegesato declared V AOR MID IND 3P SG G1334
11 αὐτοῖς autois to them PRO.P 3P DAT M PL G846
12 πῶς pos how ADV G4459
13 ἐν en in PREP DAT G1722
14 τῇ te the ART DAT F SG G3588
15 ὁδῷ odo way N DAT F SG G3598
16 εἶδεν eiden he had seen V AOR ACT IND 3P SG G3708
17 τὸν ton the ART ACC M SG G3588
18 Κύριον kurion Lord N ACC M SG G2962
19 καὶ kai-2 and CONJ G2532
20 ὅτι oti that CONJ.S G3754
21 ἐλάλησεν elalesen he had spoken V AOR ACT IND 3P SG G2980
22 αὐτῷ auto to him PRO.P 3P DAT M SG G846
23 καὶ kai-3 and CONJ G2532
24 πῶς pos-2 how ADV G4459
25 ἐν en-2 at PREP DAT G1722
26 Δαμασκῷ damasko Damascus N DAT F SG G1154
27 ἐπαρρησιάσατο eparresiasato he had preached boldly V AOR MID IND 3P SG G3955
28 ἐν en-3 in PREP DAT G1722
29 τῷ to the ART DAT N SG G3588
30 ὀνόματι onomati name N DAT N SG G3686
31 τοῦ tou of ART GEN M SG G3588
32 Ἰησοῦ iesou Iēsous N GEN M SG G2424