לַ/שִּֽׂיד

𐤋/𐤔𐤉𐤃

lasid

to-lime

from שִׂידlemma שׂיד missing vowel, corrected to שִׂיד; lime (as boiling when slacked); lime, plaister.

H7875

Amos 2:1 · Word #17

Lexicon H7875

Lemmaשִׂיד
Lemma (Paleo)𐤔𐤉𐤃
Transliterationsîyd
Strong'sH7875
In-contextto-lime

Morphology HRd/Ncmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

SIBI-P1

to the lime

Rootשיד (ś-y-d)
Core Meaningslime, whitewash, plaster, coating, smearing
Semantic Rangelime, slaked lime, whitewash, plaster, coating used for construction or inscription
Conceptual SignificanceLime or plaster was used to coat stones, notably in covenant contexts (e.g., inscribing Torah on plastered stones). It symbolizes permanence and public testimony, as writing was set visibly upon a prepared, whitened surface.
Morphological NotesNoun, masculine singular absolute (Ncmsa) with prefixed preposition ל + definite article (לַ = "to the"). Occurs once. No pronominal suffix.
Rendering RationaleThe noun שִׂיד is a masculine singular absolute meaning "lime" or "plaster." The prefixed לַ is the preposition ל ("to/for") with the definite article assimilated, yielding "to the." The rendering preserves the singular masculine noun and the prefixed preposition with definiteness.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root שיד (lime, whitewash, plaster, coating, smearing)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H7875-01 basid in the lime-plaster

Word Usage (4 occurrences of H7875)

Location Form Transliteration Meaning
Deuteronomy 27:2 בַּ/שִּֽׂיד basid with plaster
Deuteronomy 27:4 בַּ/שִּֽׂיד basid with plaster
Isaiah 33:12 שִׂ֑יד sid of lime