πληρωθῆτε
plerothete
you may be filled
from πλήρης; to make replete, i.e. (literally) to cram (a net), level up (a hollow), or (figuratively) to furnish (or imbue, diffuse, influence), satisfy, execute (an office), finish (a period or task), verify (or coincide with a prediction), etc.:--accomplish, X after, (be) complete, end, expire, fill (up), fulfil, (be, make) full (come), fully preach, perfect, supply.
Colossians 1:9 · Word #17
Lexicon G4137
| Lemma | πληρόω |
| Transliteration | plēróō |
| Strong's | G4137 |
| In-context | you may be filled |
| Literal | you-may-be-filled |
Morphology V AOR PASS SUBJ 2P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | PASS — Passive — The subject receives the action |
| Mood | SUBJ — Subjunctive — Expresses possibility or purpose |
| Person | 2P — 2nd person — The one spoken to ("you") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Lexical Info
| Lemma | πληρόω |
| Strong's | G4137 |
SIBI-P1 G4137-30
you all might be made full
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple/complete action), passive voice (subject receives the action), subjunctive mood (potential or purpose), 2nd person plural. |
| Rendering Rationale | The rendering preserves the core idea of fullness inherent in πληρόω while clearly reflecting the aorist passive subjunctive form: a simple, complete act (aorist), received rather than performed (passive), and expressed as possibility or purpose (subjunctive). The plural "you all" accurately reflects the second person plural form. |
View full lexicon entry for G4137 →
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root πληρόω (to fill, to make full, to complete, to fulfill, to bring to fullness)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G4137-01 |
eplerosan | they were bringing to fullness |
G4137-02 |
eplerosen | he filled to fullness |
G4137-03 |
eplerothe | was brought to fullness |
Word Usage (87 occurrences of G4137)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 1:22 | πληρωθῇ | plerothe | what was spoken |
| Matthew 2:15 | πληρωθῇ | plerothe | it might be fulfilled |
| Matthew 2:17 | ἐπληρώθη | eplerothe | was fulfilled |