וְֽ/אִנְדַּ֕ע
𐤅/𐤀𐤍𐤃𐤏
veineda
and I will know
(Aramaic) corresponding to יָדַע; {to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.)}; certify, know, make known, teach.
Daniel 2:9 · Word #24
Lexicon H3046
| Lemma | יְדַע |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤃𐤏 |
| Transliteration | yᵉdaʻ |
| Strong's | H3046 |
| In-context | and I will know |
Morphology AC/Vqi1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | — Peal |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | s — Singular — Singular |
SIBI-P1 H3046-14
and I shall come to know
| Root | ידע (y-d-ʿ) |
| Core Meanings | knowledge, perception, recognition, discernment, experiential knowing |
| Semantic Range | to know, perceive, discern, recognize, understand, ascertain, experience, acknowledge, make known (in extended stems), appoint or designate (in causative contexts) |
| Conceptual Significance | ידע is a central biblical term for relational and experiential knowledge, often describing covenantal awareness between God and His people. It conveys more than intellectual cognition, implying recognition, acknowledgment, and lived relationship. |
| Morphological Notes | Aramaic verb; Qal (simple active) imperfect 1st common singular with prefixed conjunction וְ ('and'). The imperfect conveys incomplete, future, or intended action: 'I will/shall know.' |
| Rendering Rationale | The root ידע denotes experiential or perceptive knowledge—coming to know through recognition or discernment. The Qal imperfect 1st common singular form expresses a simple active action with future or incomplete aspect, hence "I shall come to know," and the prefixed conjunction וְ is rendered "and." |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root ידע (knowledge, perception, recognition, discernment, experiential knowing)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H3046-01 |
ahodeineh | I will cause him to know |
H1847-01 |
bedaeto | by his knowing |
H3045-01 |
behitevada | in making himself known |
Word Usage (47 occurrences of H3046)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Daniel 2:5 | תְהֽוֹדְעוּנַּ֨/נִי֙ | tehodeunani | you make known to me |
| Daniel 2:8 | יָדַ֣ע | yada | I know |
| Daniel 2:9 | תְהֽוֹדְעֻנַּ֜/נִי | tehodeunani | you make known to me |