יָֽשָׁב
𐤉𐤔𐤁
yashav
let turn back
a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again; ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) [idiom] again, (cause to) answer ([phrase] again), [idiom] in any case (wise), [idiom] at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, [idiom] certainly, come again (back), [idiom] consider, [phrase] continually, convert, deliver (again), [phrase] deny, draw back, fetch home again, [idiom] fro, get (oneself) (back) again, [idiom] give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, [idiom] needs, be past, [idiom] pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, [phrase] say nay, send back, set again, slide back, still, [idiom] surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
Daniel 9:16 · Word #4
Lexicon H7725
| Lemma | שׁוּב |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤅𐤁 |
| Transliteration | shûwb |
| Strong's | H7725 |
| In-context | let turn back |
Morphology HVqj3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | j — Jussive — Third-person wish or command |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
SIBI-P1 H7725-181
he sat down
| Root | ישב (y-š-b) |
| Core Meanings | to sit, to dwell, to remain, to settle, to inhabit |
| Semantic Range | to sit physically, to remain in place, to dwell or inhabit a location, to settle or establish residence, to sit enthroned or in judgment |
| Conceptual Significance | ישב often marks transition from movement to settled presence—whether sitting, dwelling in the land, or enthronement. It conveys stability and established habitation, themes central to covenantal land promise, kingship, and divine enthronement in the Hebrew Bible. |
| Morphological Notes | Qal perfect, 3rd person masculine singular (HVqp3ms). Simple active action completed in past time: "he sat" or "he dwelt." |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses the simple, active sense of the root ישב, whose core meaning is "to sit" and by extension "to dwell" or "remain." The form is perfect 3rd masculine singular, so "he sat down" preserves both the basic physical sense and the masculine singular subject indicated by the morphology. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root ישב (to sit, to dwell, to remain, to settle, to inhabit)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H4186-01 |
bemoshevotam | in their dwelling-places |
H3427-01 |
beshevet | in dwelling |
H3427-03 |
beshivetekha | in your sitting down |
Word Usage (1073 occurrences of H7725)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 3:19 | שֽׁוּבְ/ךָ֙ | shuvekha | your return |
| Genesis 3:19 | תָּשֽׁוּב | tashuv | you shall return |
| Genesis 8:3 | וַ/יָּשֻׁ֧בוּ | vayashuvu | and receded |