הַ/נּֽוֹרָאֹת֙
𐤄/𐤍𐤅𐤓𐤀𐤕
hanoraot
the awesome things
a primitive root; to fear; morally, to revere; caus. to frighten; affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put in) fear(-ful, -fully, -ing), (be had in) reverence(-end), [idiom] see, terrible (act, -ness, thing).
tina "afraid, be in fear of" (Bemba)Deuteronomy 10:21 · Word #11
Lexicon H3372
| Lemma | יָרֵא |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤓𐤀 |
| Transliteration | yârêʼ |
| Strong's | H3372 |
| In-context | the awesome things |
Morphology HTd/VNrfpa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
SIBI-P1 H3372-02
the fear-inspiring ones
| Root | ירא (y-r-ʾ) |
| Core Meanings | fear, awe, reverence, dread, being in awe |
| Semantic Range | fearful things, awe-inspiring deeds, terrifying acts, revered wonders, acts that evoke dread or reverence |
| Conceptual Significance | Often used of YHWH’s mighty acts, highlighting deeds that evoke reverent awe and holy fear. It underscores the proper human response of reverence before divine power and majesty. |
| Morphological Notes | הַנּוֹרָאֹת consists of the definite article הַ + Nifal participle feminine plural absolute of יָרֵא. The Nifal stem gives a passive/stative nuance (“to be feared, to be awe-inspiring”). Feminine plural participle used substantivally. |
| Rendering Rationale | The form is a Nifal participle feminine plural with the definite article, functioning substantivally. Nifal conveys a passive or stative sense (“being feared”), so “fear-inspiring” preserves the root idea of causing awe, while “ones” reflects the feminine plural participle used as a noun. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root ירא (fear, awe, reverence, dread, being in awe)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H3374-01 |
beyireah | with fear |
H3374-02 |
beyireat | in the fear of |
H3374-03 |
beyireatekha | in your reverent fear |
Word Usage (329 occurrences of H3372)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 3:10 | וָ/אִירָ֛א | vaira | and I was afraid |
| Genesis 15:1 | תִּירָ֣א | tira | fear |
| Genesis 18:15 | יָרֵ֑אָה | yareah | she was afraid |
Bantu Hebrew
הַ/נּֽוֹרָאֹת֙ (yârêʼ) — a primitive root; to fear; morally, to revere; caus. to frighten; affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put in) fear(-ful, -fully, -ing), (be had in) reverence(-end), [idiom] see, terrible (act, -ness, thing).
| Word | Meaning | Language |
|---|---|---|
| tina | afraid, be in fear of | Bemba |