וּ/לְ/בָרֵ֖ךְ
𐤅/𐤋/𐤁𐤓𐤊
ulevarekhe
and to bless
a primitive root; to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason); [idiom] abundantly, [idiom] altogether, [idiom] at all, blaspheme, bless, congratulate, curse, [idiom] greatly, [idiom] indeed, kneel (down), praise, salute, [idiom] still, thank.
Deuteronomy 21:5 · Word #11
Lexicon H1288
| Lemma | בָרַךְ |
| Lemma (Paleo) | 𐤁𐤓𐤊 |
| Transliteration | bârak |
| Strong's | H1288 |
| In-context | and to bless |
Morphology HC/R/Vpc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
SIBI-P1 H1288-49
and to bestow blessing
| Morphological Notes | Conjunction ו + preposition ל + Piel infinitive construct of ברך; verbal noun expressing purpose or result, with intensive/active nuance from the Piel stem. |
| Rendering Rationale | The root ברך conveys the idea of kneeling and, by extension, invoking or imparting blessing. In the Piel stem, it commonly carries an intensive or declarative sense of actively bestowing blessing. The form is a Piel infinitive construct with prefixed conjunction ו ("and") and preposition ל ("to"), hence "and to bestow blessing." |
View full lexicon entry for H1288 →
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root ברך (kneeling, blessing, invoking favor, bestowing benefit)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H1288-01 |
avarakhah | Let me bestow blessing |
H1288-02 |
avarakhekha | I will bestow blessing upon you |
H1288-03 |
avarakhem | I will bless them |
Word Usage (330 occurrences of H1288)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 1:22 | וַ/יְבָ֧רֶךְ | vayevarekhe | blessed |
| Genesis 1:28 | וַ/יְבָ֣רֶךְ | vayevarekhe | and he blessed |
| Genesis 2:3 | וַ/יְבָ֤רֶךְ | vayevarekhe | and blessed |