יֵאָכֵל֙
𐤉𐤀𐤊𐤋
yeakhel
be eaten
a primitive root; to eat (literally or figuratively); [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, [idiom] freely, [idiom] in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, [idiom] quite.
Exodus 21:28 · Word #14
Lexicon H398
| Lemma | אָכַל |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤊𐤋 |
| Transliteration | ʼâkal |
| Strong's | H398 |
| In-context | be eaten |
Morphology HVNi3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
SIBI-P1 H398-152
it shall be consumed (by eating)
| Morphological Notes | Verb from root אכל in the Niphal stem (passive/reflexive), imperfect (yiqtol) 3rd masculine singular. Functions as a future or modal passive: "it/he shall be eaten" or "is to be eaten." |
| Rendering Rationale | The Niphal stem gives a passive sense of the root אכל (to eat, consume), thus "be eaten" or "be consumed." The imperfect 3rd masculine singular form requires "it shall be" (or "he shall be"), preserving both the passive voice and singular masculine subject indicated by the morphology. |
View full lexicon entry for H398 →
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root אכל (to eat, consume, devour, burn up)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H398-01 |
akhal | he consumed |
H398-02 |
akhalah | she consumed |
H398-03 |
akhalani | he devoured me |
Word Usage (815 occurrences of H398)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 2:16 | אָכֹ֥ל | akhol | eat |
| Genesis 2:16 | תֹּאכֵֽל | tokhel | you may eat |
| Genesis 2:17 | תֹאכַ֖ל | tokhal | you shall eat |