Exodus 23
YHWH issues judgments on truthful testimony, justice in disputes, care for enemies' property, sabbatical rest for land and labor, three annual festivals, and promises His angel to guide Israel, drive out Canaanite nations gradually, and bless obedience while forbidding covenants with their gods.[2][3]
Interlinear Text
you shall not bear a report false do not put your hand with the wicked to be a witness malicious
1
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
you shall not
HTn
תִשָּׂ֖א
𐤕𐤔𐤀
tisa
bear
HVqi2ms
שֵׁ֣מַע
𐤔𐤌𐤏
shema
a report
HNcmsc
שָׁ֑וְא
𐤔𐤅𐤀
shave
false
HNcmsa
אַל
𐤀𐤋
al
do not
HTn
תָּ֤שֶׁת
𐤕𐤔𐤕
tashet
put
HVqj2ms
יָֽדְ/ךָ֙
𐤉𐤃/𐤊
yadekha
your hand
HNcbsc/Sp2ms
עִם
𐤏𐤌
im
with
HR
רָשָׁ֔ע
𐤓𐤔𐤏
rasha
the wicked
HAamsa
לִ/הְיֹ֖ת
𐤋/𐤄𐤉𐤕
liheyot
to be
HR/Vqc
עֵ֥ד
𐤏𐤃
ed
a witness
HNcmsc
חָמָֽס
𐤇𐤌𐤎
chamas
malicious
HNcmsa
not you shall follow after the many to do evil and not you shall answer in a dispute to pervert after many to pervert
2
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
HTn
תִהְיֶ֥ה
𐤕𐤄𐤉𐤄
tiheyeh
you shall follow
HVqi2ms
אַחֲרֵֽי
𐤀𐤇𐤓𐤉
acharey
after
HR
רַבִּ֖ים
𐤓𐤁𐤉𐤌
rabim
the many
HAampa
לְ/רָעֹ֑ת
𐤋/𐤓𐤏𐤕
leraot
to do evil
HR/Ncfpa
וְ/לֹא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
HC/Tn
תַעֲנֶ֣ה
𐤕𐤏𐤍𐤄
taaneh
you shall answer
HVqi2ms
עַל
𐤏𐤋
al
in
HR
רִ֗ב
𐤓𐤁
riv
a dispute
HNcbsa
לִ/נְטֹ֛ת
𐤋/𐤍𐤈𐤕
linetot
to pervert
HR/Vqc
אַחֲרֵ֥י
𐤀𐤇𐤓𐤉
acharey-2
after
HR
רַבִּ֖ים
𐤓𐤁𐤉𐤌
rabim-2
many
HAampa
לְ/הַטֹּֽת
𐤋/𐤄𐤈𐤕
lehatot
to pervert
HR/Vhc
a poor man nor shall you be partial in his case
If you meet ox of your enemy or his donkey going astray surely return it to him to him
4
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
If
HC
תִפְגַּ֞ע
𐤕𐤐𐤂𐤏
tifega
you meet
HVqi2ms
שׁ֧וֹר
𐤔𐤅𐤓
shor
ox
HNcmsc
אֹֽיִבְ/ךָ֛
𐤀𐤉𐤁/𐤊
oyivekha
of your enemy
HVqrmsc/Sp2ms
א֥וֹ
𐤀𐤅
o
or
HC
חֲמֹר֖/וֹ
𐤇𐤌𐤓/𐤅
chamoro
his donkey
HNcbsc/Sp3ms
תֹּעֶ֑ה
𐤕𐤏𐤄
toeh
going astray
HVqrmsa
הָשֵׁ֥ב
𐤄𐤔𐤁
hashev
surely return
HVha
תְּשִׁיבֶ֖/נּוּ
𐤕𐤔𐤉𐤁/𐤍𐤅
teshivenu
it to him
HVhi2ms/Sp3ms
לֽ/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to him
HR/Sp3ms
If you see donkey of your hater lying under its burden and you refrain from abandoning it to him abandon you shall abandon with him
5
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
If
HC
תִרְאֶ֞ה
𐤕𐤓𐤀𐤄
tireeh
you see
HVqi2ms
חֲמ֣וֹר
𐤇𐤌𐤅𐤓
chamor
donkey
HNcbsc
שֹׂנַאֲ/ךָ֗
𐤔𐤍𐤀/𐤊
sonaakha
of your hater
HVqrmsc/Sp2ms
רֹבֵץ֙
𐤓𐤁𐤑
rovets
lying
HVqrmsa
תַּ֣חַת
𐤕𐤇𐤕
tachat
under
HR
מַשָּׂא֔/וֹ
𐤌𐤔𐤀/𐤅
masao
its burden
HNcmsc/Sp3ms
וְ/חָדַלְתָּ֖
𐤅/𐤇𐤃𐤋𐤕
vechadaleta
and you refrain
HC/Vqp2ms
מֵ/עֲזֹ֣ב
𐤌/𐤏𐤆𐤁
meazov
from abandoning
HR/Vqc
ל֑/וֹ
𐤋/𐤅
lo
it to him
HR/Sp3ms
עָזֹ֥ב
𐤏𐤆𐤁
azov
abandon
HVqa
תַּעֲזֹ֖ב
𐤕𐤏𐤆𐤁
taazov
you shall abandon
HVqi2ms
עִמּֽ/וֹ
𐤏𐤌/𐤅
imo
with him
HR/Sp3ms
not you-shall-pervert justice your-poor in-his-lawsuit
from a matter of falsehood keep far and innocent and righteous not you shall kill for not I will justify the wicked
7
מִ/דְּבַר
𐤌/𐤃𐤁𐤓
midevar
from a matter
HR/Ncmsc
שֶׁ֖קֶר
𐤔𐤒𐤓
sheqer
of falsehood
HNcmsa
תִּרְחָ֑ק
𐤕𐤓𐤇𐤒
tirechaq
keep far
HVqi2ms
וְ/נָקִ֤י
𐤅/𐤍𐤒𐤉
venaqi
and innocent
HC/Aamsa
וְ/צַדִּיק֙
𐤅/𐤑𐤃𐤉𐤒
vetsadiq
and righteous
HC/Aamsa
אַֽל
𐤀𐤋
al
not
HTn
תַּהֲרֹ֔ג
𐤕𐤄𐤓𐤂
taharog
you shall kill
HVqj2ms
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
for
HC
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
HTn
אַצְדִּ֖יק
𐤀𐤑𐤃𐤉𐤒
atsediq
I will justify
HVhi1cs
רָשָֽׁע
𐤓𐤔𐤏
rasha
the wicked
HAamsa
and-a-bribe not you-shall-take for the-bribe blinds the-clear-sighted and-subverts words-of the-righteous
8
וְ/שֹׁ֖חַד
𐤅/𐤔𐤇𐤃
veshochad
and-a-bribe
HC/Ncmsa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
תִקָּ֑ח
𐤕𐤒𐤇
tiqach
you-shall-take
HVqi2ms
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
for
HC
הַ/שֹּׁ֨חַד֙
𐤄/𐤔𐤇𐤃
hashochad
the-bribe
HTd/Ncmsa
יְעַוֵּ֣ר
𐤉𐤏𐤅𐤓
yeaver
blinds
HVpi3ms
פִּקְחִ֔ים
𐤐𐤒𐤇𐤉𐤌
piqechim
the-clear-sighted
HAampa
וִֽ/יסַלֵּ֖ף
𐤅/𐤉𐤎𐤋𐤐
visalef
and-subverts
HC/Vpi3ms
דִּבְרֵ֥י
𐤃𐤁𐤓𐤉
diverey
words-of
HNcmpc
צַדִּיקִֽים
𐤑𐤃𐤉𐤒𐤉𐤌
tsadiqim
the-righteous
HAampa
and a stranger not you shall oppress and you you know [direct object marker] the heart of the stranger for strangers you were in the land of Egypt
9
וְ/גֵ֖ר
𐤅/𐤂𐤓
veger
and a stranger
HC/Ncmsa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
תִלְחָ֑ץ
𐤕𐤋𐤇𐤑
tilechats
you shall oppress
HVqi2ms
וְ/אַתֶּ֗ם
𐤅/𐤀𐤕𐤌
veatem
and you
HC/Pp2mp
יְדַעְתֶּם֙
𐤉𐤃𐤏𐤕𐤌
yedaetem
you know
HVqp2mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
נֶ֣פֶשׁ
𐤍𐤐𐤔
nefesh
the heart
HNcbsc
הַ/גֵּ֔ר
𐤄/𐤂𐤓
hager
of the stranger
HTd/Ncmsa
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
HC
גֵרִ֥ים
𐤂𐤓𐤉𐤌
gerim
strangers
HNcmpa
הֱיִיתֶ֖ם
𐤄𐤉𐤉𐤕𐤌
heyitem
you were
HVqp2mp
בְּ/אֶ֥רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
beerets
in the land
HR/Ncbsc
מִצְרָֽיִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
of Egypt
HNp
And six years you shall sow - your land and you shall gather - its produce
10
וְ/שֵׁ֥שׁ
𐤅/𐤔𐤔
veshesh
And six
HC/Acfsa
שָׁנִ֖ים
𐤔𐤍𐤉𐤌
shanim
years
HNcfpa
תִּזְרַ֣ע
𐤕𐤆𐤓𐤏
tizera
you shall sow
HVqi2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
-
HTo
אַרְצֶ֑/ךָ
𐤀𐤓𐤑/𐤊
aretsekha
your land
HNcbsc/Sp2ms
וְ/אָסַפְתָּ֖
𐤅/𐤀𐤎𐤐𐤕
veasafeta
and you shall gather
HC/Vqq2ms
אֶת
𐤀𐤕
et-2
-
HTo
תְּבוּאָתָֽ/הּ
𐤕𐤁𐤅𐤀𐤕/𐤄
tevuatah
its produce
HNcfsc/Sp3fs
but the seventh you shall let it rest and leave it and they shall eat the needy of your people and what they leave shall eat the beast of the field in like manner you shall do with your vineyard and with your oliveyard
11
וְ/הַ/שְּׁבִיעִ֞ת
𐤅/𐤄/𐤔𐤁𐤉𐤏𐤕
vehasheviit
but the seventh
HC/Td/Aofsa
תִּשְׁמְטֶ֣/נָּה
𐤕𐤔𐤌𐤈/𐤍𐤄
tishemetenah
you shall let it rest
HVqi2ms/Sp3fs
וּ/נְטַשְׁתָּ֗/הּ
𐤅/𐤍𐤈𐤔𐤕/𐤄
unetashetah
and leave it
HC/Vqq2ms/Sp3fs
וְ/אָֽכְלוּ֙
𐤅/𐤀𐤊𐤋𐤅
veakhelu
and they shall eat
HC/Vqq3cp
אֶבְיֹנֵ֣י
𐤀𐤁𐤉𐤍𐤉
eveyoney
the needy of
HAampc
עַמֶּ֔/ךָ
𐤏𐤌/𐤊
amekha
your people
HNcmsc/Sp2ms
וְ/יִתְרָ֕/ם
𐤅/𐤉𐤕𐤓/𐤌
veyiteram
and what they leave
HC/Ncmsc/Sp3mp
תֹּאכַ֖ל
𐤕𐤀𐤊𐤋
tokhal
shall eat
HVqi3fs
חַיַּ֣ת
𐤇𐤉𐤕
chayat
the beast of
HNcfsc
הַ/שָּׂדֶ֑ה
𐤄/𐤔𐤃𐤄
hasadeh
the field
HTd/Ncmsa
כֵּֽן
𐤊𐤍
ken
in like manner
HTm
תַּעֲשֶׂ֥ה
𐤕𐤏𐤔𐤄
taaseh
you shall do
HVqi2ms
לְ/כַרְמְ/ךָ֖
𐤋/𐤊𐤓𐤌/𐤊
lekharemekha
with your vineyard
HR/Ncbsc/Sp2ms
לְ/זֵיתֶֽ/ךָ
𐤋/𐤆𐤉𐤕/𐤊
lezeytekha
and with your oliveyard
HR/Ncmsc/Sp2ms
Six days you-shall-do your-work and-in-the-day the-seventh you-shall-rest that may-rest your-ox and-your-donkey may-be-refreshed son of-your-handmaid and-the-stranger
12
שֵׁ֤שֶׁת
𐤔𐤔𐤕
sheshet
Six
HAcmsc
יָמִים֙
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
days
HNcmpa
תַּעֲשֶׂ֣ה
𐤕𐤏𐤔𐤄
taaseh
you-shall-do
HVqi2ms
מַעֲשֶׂ֔י/ךָ
𐤌𐤏𐤔𐤉/𐤊
maaseykha
your-work
HNcmpc/Sp2ms
וּ/בַ/יּ֥וֹם
𐤅/𐤁/𐤉𐤅𐤌
uvayom
and-in-the-day
HC/Rd/Ncmsa
הַ/שְּׁבִיעִ֖י
𐤄/𐤔𐤁𐤉𐤏𐤉
hashevii
the-seventh
HTd/Aomsa
תִּשְׁבֹּ֑ת
𐤕𐤔𐤁𐤕
tishebot
you-shall-rest
HVqi2ms
לְמַ֣עַן
𐤋𐤌𐤏𐤍
lemaan
that
HR
יָנ֗וּחַ
𐤉𐤍𐤅𐤇
yanucha
may-rest
HVqi3ms
שֽׁוֹרְ/ךָ֙
𐤔𐤅𐤓/𐤊
shorekha
your-ox
HNcmsc/Sp2ms
וַ/חֲמֹרֶ֔/ךָ
𐤅/𐤇𐤌𐤓/𐤊
vachamorekha
and-your-donkey
HC/Ncbsc/Sp2ms
וְ/יִנָּפֵ֥שׁ
𐤅/𐤉𐤍𐤐𐤔
veyinafesh
may-be-refreshed
HC/VNi3ms
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
HNcmsc
אֲמָתְ/ךָ֖
𐤀𐤌𐤕/𐤊
amatekha
of-your-handmaid
HNcfsc/Sp2ms
וְ/הַ/גֵּֽר
𐤅/𐤄/𐤂𐤓
vehager
and-the-stranger
HC/Td/Ncmsa
And in all that I have said to you you shall be careful and the name of gods other not you shall mention not it shall be heard on your mouth
13
וּ/בְ/כֹ֛ל
𐤅/𐤁/𐤊𐤋
uvekhol
And in all
HC/R/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
אָמַ֥רְתִּי
𐤀𐤌𐤓𐤕𐤉
amareti
I have said
HVqp1cs
אֲלֵי/כֶ֖ם
𐤀𐤋𐤉/𐤊𐤌
aleykhem
to you
HR/Sp2mp
תִּשָּׁמֵ֑רוּ
𐤕𐤔𐤌𐤓𐤅
tishameru
you shall be careful
HVNi2mp
וְ/שֵׁ֨ם
𐤅/𐤔𐤌
veshem
and the name
HC/Ncmsc
אֱלֹהִ֤ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
of gods
HNcmpa
אֲחֵרִים֙
𐤀𐤇𐤓𐤉𐤌
acherim
other
HAampa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
תַזְכִּ֔ירוּ
𐤕𐤆𐤊𐤉𐤓𐤅
tazekiru
you shall mention
HVhi2mp
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo-2
not
HTn
יִשָּׁמַ֖ע
𐤉𐤔𐤌𐤏
yishama
it shall be heard
HVNi3ms
עַל
𐤏𐤋
al
on
HR
פִּֽי/ךָ
𐤐𐤉/𐤊
pikha
your mouth
HNcmsc/Sp2ms
three times you shall celebrate to me in the year
[direct object marker] Feast of Unleavened Bread You shall keep seven days you shall eat unleavened bread as I commanded you at the appointed time month of Abib for in it you came out from Egypt and not shall appear before me empty-handed
15
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
חַ֣ג
𐤇𐤂
chag
Feast
HNcmsc
הַ/מַּצּוֹת֮
𐤄/𐤌𐤑𐤅𐤕
hamatsot
of Unleavened Bread
HTd/Ncfpa
תִּשְׁמֹר֒
𐤕𐤔𐤌𐤓
tishemor
You shall keep
HVqi2ms
שִׁבְעַ֣ת
𐤔𐤁𐤏𐤕
shiveat
seven
HAcmsc
יָמִים֩
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
days
HNcmpa
תֹּאכַ֨ל
𐤕𐤀𐤊𐤋
tokhal
you shall eat
HVqi2ms
מַצּ֜וֹת
𐤌𐤑𐤅𐤕
matsot
unleavened bread
HNcfpa
כַּֽ/אֲשֶׁ֣ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
HR/Tr
צִוִּיתִ֗/ךָ
𐤑𐤅𐤉𐤕/𐤊
tsivitikha
I commanded you
HVpp1cs/Sp2ms
לְ/מוֹעֵד֙
𐤋/𐤌𐤅𐤏𐤃
lemoed
at the appointed time
HR/Ncmsa
חֹ֣דֶשׁ
𐤇𐤃𐤔
chodesh
Umwenshi (Bemba)
month
HNcmsc
הָֽ/אָבִ֔יב
𐤄/𐤀𐤁𐤉𐤁
haaviv
of Abib
HTd/Ncmsa
כִּי
𐤊𐤉
ki
for
HC
ב֖/וֹ
𐤁/𐤅
vo
in it
HR/Sp3ms
יָצָ֣אתָ
𐤉𐤑𐤀𐤕
yatsata
you came out
HVqp2ms
מִ/מִּצְרָ֑יִם
𐤌/𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mimitserayim
from Egypt
HR/Np
וְ/לֹא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
HC/Tn
יֵרָא֥וּ
𐤉𐤓𐤀𐤅
yerau
shall appear
HVNi3mp
פָנַ֖/י
𐤐𐤍/𐤉
fanay
before me
HNcbpc/Sp1cs
רֵיקָֽם
𐤓𐤉𐤒𐤌
reyqam
empty-handed
HD
and-the-feast of-harvest firstfruits of-your-works which you-sow in-the-field and-feast of-ingathering at-going-out of-the-year in-gathering-your [direct object marker] your-works from the-field
16
וְ/חַ֤ג
𐤅/𐤇𐤂
vechag
and-the-feast
HC/Ncmsc
הַ/קָּצִיר֙
𐤄/𐤒𐤑𐤉𐤓
haqatsir
of-harvest
HTd/Ncmsa
בִּכּוּרֵ֣י
𐤁𐤊𐤅𐤓𐤉
bikurey
firstfruits
HNcbpc
מַעֲשֶׂ֔י/ךָ
𐤌𐤏𐤔𐤉/𐤊
maaseykha
of-your-works
HNcmpc/Sp2ms
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
HTr
תִּזְרַ֖ע
𐤕𐤆𐤓𐤏
tizera
you-sow
HVqi2ms
בַּ/שָּׂדֶ֑ה
𐤁/𐤔𐤃𐤄
basadeh
in-the-field
HRd/Ncmsa
וְ/חַ֤ג
𐤅/𐤇𐤂
vechag-2
and-feast
HC/Ncmsc
הָֽ/אָסִף֙
𐤄/𐤀𐤎𐤐
haasif
of-ingathering
HTd/Ncmsa
בְּ/צֵ֣את
𐤁/𐤑𐤀𐤕
betset
at-going-out
HR/Vqc
הַ/שָּׁנָ֔ה
𐤄/𐤔𐤍𐤄
hashanah
of-the-year
HTd/Ncfsa
בְּ/אָסְפְּ/ךָ֥
𐤁/𐤀𐤎𐤐/𐤊
beasepekha
in-gathering-your
HR/Vqc/Sp2ms
אֶֽת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
מַעֲשֶׂ֖י/ךָ
𐤌𐤏𐤔𐤉/𐤊
maaseykha-2
your-works
HNcmpc/Sp2ms
מִן
𐤌𐤍
min
from
HR
הַ/שָּׂדֶֽה
𐤄/𐤔𐤃𐤄
hasadeh
the-field
HTd/Ncmsa
Three times in the year shall appear all your males before the face of YHWH YHWH
17
שָׁלֹ֥שׁ
𐤔𐤋𐤔
shalosh
Three
HAcfsa
פְּעָמִ֖ים
𐤐𐤏𐤌𐤉𐤌
peamim
times
HNcfpa
בַּ/שָּׁנָ֑ה
𐤁/𐤔𐤍𐤄
bashanah
in the year
HRd/Ncfsa
יֵרָאֶה֙
𐤉𐤓𐤀𐤄
yeraeh
shall appear
HVNi3ms
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
זְכ֣וּרְ/ךָ֔
𐤆𐤊𐤅𐤓/𐤊
zekhurekha
your males
HNcmsc/Sp2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
before
HR
פְּנֵ֖י
𐤐𐤍𐤉
peney
the face of
HNcbpc
הָ/אָדֹ֥ן
𐤄/𐤀𐤃𐤍
haadon
YHWH
HTd/Ncmsa
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
not shall you sacrifice with leaven blood of My sacrifice and not shall remain fat of My feast until morning
18
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
HTn
תִזְבַּ֥ח
𐤕𐤆𐤁𐤇
tizebach
shall you sacrifice
HVqi2ms
עַל
𐤏𐤋
al
with
HR
חָמֵ֖ץ
𐤇𐤌𐤑
chamets
leaven
HNcmsa
דַּם
𐤃𐤌
dam
blood
HNcmsc
זִבְחִ֑/י
𐤆𐤁𐤇/𐤉
zivechi
of My sacrifice
HNcmsc/Sp1cs
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
HC/Tn
יָלִ֥ין
𐤉𐤋𐤉𐤍
yalin
shall remain
HVqi3ms
חֵֽלֶב
𐤇𐤋𐤁
chelev
fat
HNcmsc
חַגִּ֖/י
𐤇𐤂/𐤉
chagi
of My feast
HNcmsc/Sp1cs
עַד
𐤏𐤃
ad
until
HR
בֹּֽקֶר
𐤁𐤒𐤓
boqer
morning
HNcmsa
first of the firstfruits of your land you shall bring the house of YHWH your God not you shall boil a kid in the milk of its mother
19
רֵאשִׁ֗ית
𐤓𐤀𐤔𐤉𐤕
reshit
first
HNcfsc
בִּכּוּרֵי֙
𐤁𐤊𐤅𐤓𐤉
bikurey
of the firstfruits
HNcbpc
אַדְמָ֣תְ/ךָ֔
𐤀𐤃𐤌𐤕/𐤊
adematekha
of your land
HNcfsc/Sp2ms
תָּבִ֕יא
𐤕𐤁𐤉𐤀
tavi
you shall bring
HVhi2ms
בֵּ֖ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
the house
HNcmsc
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of YHWH
HNp
אֱלֹהֶ֑י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your God
HNcmpc/Sp2ms
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
HTn
תְבַשֵּׁ֥ל
𐤕𐤁𐤔𐤋
tevashel
you shall boil
HVpi2ms
גְּדִ֖י
𐤂𐤃𐤉
gedi
a kid
HNcmsa
בַּ/חֲלֵ֥ב
𐤁/𐤇𐤋𐤁
bachalev
in the milk
HR/Ncmsc
אִמּֽ/וֹ
𐤀𐤌/𐤅
imo
of its mother
HNcfsc/Sp3ms
Behold I am sending an angel before you to guard you on the way and to bring you to the place which I have prepared
20
הִנֵּ֨ה
𐤄𐤍𐤄
hineh
Behold
HTm
אָנֹכִ֜י
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi
I
HPp1cs
שֹׁלֵ֤חַ
𐤔𐤋𐤇
sholecha
am sending
HVqrmsa
מַלְאָךְ֙
𐤌𐤋𐤀𐤊
maleakhe
an angel
HNcmsa
לְ/פָנֶ֔י/ךָ
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤊
lefaneykha
before you
HR/Ncbpc/Sp2ms
לִ/שְׁמָרְ/ךָ֖
𐤋/𐤔𐤌𐤓/𐤊
lishemarekha
to guard you
HR/Vqc/Sp2ms
בַּ/דָּ֑רֶךְ
𐤁/𐤃𐤓𐤊
badarekhe
on the way
HRd/Ncbsa
וְ/לַ/הֲבִ֣יאֲ/ךָ֔
𐤅/𐤋/𐤄𐤁𐤉𐤀/𐤊
velahaviakha
and to bring you
HC/R/Vhc/Sp2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
הַ/מָּק֖וֹם
𐤄/𐤌𐤒𐤅𐤌
hamaqom
the place
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
HTr
הֲכִנֹֽתִי
𐤄𐤊𐤍𐤕𐤉
hakhinoti
I have prepared
HVhp1cs
Beware of him and obey his voice not provoke him for not he will pardon your transgressions for My name is in him
21
הִשָּׁ֧מֶר
𐤄𐤔𐤌𐤓
hishamer
Beware
HVNv2ms
מִ/פָּנָ֛י/ו
𐤌/𐤐𐤍𐤉/𐤅
mipanayv
of him
HR/Ncbpc/Sp3ms
וּ/שְׁמַ֥ע
𐤅/𐤔𐤌𐤏
ushema
and obey
HC/Vqv2ms
בְּ/קֹל֖/וֹ
𐤁/𐤒𐤋/𐤅
beqolo
his voice
HR/Ncmsc/Sp3ms
אַל
𐤀𐤋
al
not
HTn
תַּמֵּ֣ר
𐤕𐤌𐤓
tamer
provoke
HVhj2ms
בּ֑/וֹ
𐤁/𐤅
bo
him
HR/Sp3ms
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
HC
לֹ֤א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
יִשָּׂא֙
𐤉𐤔𐤀
yisa
he will pardon
HVqi3ms
לְ/פִשְׁעֲ/כֶ֔ם
𐤋/𐤐𐤔𐤏/𐤊𐤌
lefisheakhem
your transgressions
HR/Ncmsc/Sp2mp
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki-2
for
HC
שְׁמִ֖/י
𐤔𐤌/𐤉
shemi
My name
HNcmsc/Sp1cs
בְּ/קִרְבּֽ/וֹ
𐤁/𐤒𐤓𐤁/𐤅
beqirebo
is in him
HR/Ncmsc/Sp3ms
for if you hearken you obey in his voice and you do all that I speak and I will be an enemy to to your enemies and I will oppose to your adversaries
22
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
HC
אִם
𐤀𐤌
im
if
HC
שָׁמֹ֤עַ
𐤔𐤌𐤏
shamoa
you hearken
HVqa
תִּשְׁמַע֙
𐤕𐤔𐤌𐤏
tishema
you obey
HVqi2ms
בְּ/קֹל֔/וֹ
𐤁/𐤒𐤋/𐤅
beqolo
in his voice
HR/Ncmsc/Sp3ms
וְ/עָשִׂ֕יתָ
𐤅/𐤏𐤔𐤉𐤕
veasita
and you do
HC/Vqq2ms
כֹּ֖ל
𐤊𐤋
kol
all
HNcmsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
אֲדַבֵּ֑ר
𐤀𐤃𐤁𐤓
adaber
I speak
HVpi1cs
וְ/אָֽיַבְתִּי֙
𐤅/𐤀𐤉𐤁𐤕𐤉
veayaveti
and I will be an enemy to
HC/Vqq1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
to
HTo
אֹ֣יְבֶ֔י/ךָ
𐤀𐤉𐤁𐤉/𐤊
oyeveykha
your enemies
HVqrmpc/Sp2ms
וְ/צַרְתִּ֖י
𐤅/𐤑𐤓𐤕𐤉
vetsareti
and I will oppose
HC/Vqq1cs
אֶת
𐤀𐤕
et-2
to
HTo
צֹרְרֶֽי/ךָ
𐤑𐤓𐤓𐤉/𐤊
tsorereykha
your adversaries
HVqrmpc/Sp2ms
For will go My angel before you and bring you to the Amorite and the Hittite and the Perizzite and the Canaanite the Hivite and the Jebusite and I will destroy them
23
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
For
HC
יֵלֵ֣ךְ
𐤉𐤋𐤊
yelekhe
will go
HVqi3ms
מַלְאָכִ/י֮
𐤌𐤋𐤀𐤊/𐤉
maleakhi
My angel
HNcmsc/Sp1cs
לְ/פָנֶי/ךָ֒
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤊
lefaneykha
before you
HR/Ncbpc/Sp2ms
וֶ/הֱבִֽיאֲ/ךָ֗
𐤅/𐤄𐤁𐤉𐤀/𐤊
veheviakha
and bring you
HC/Vhq3ms/Sp2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
הָֽ/אֱמֹרִי֙
𐤄/𐤀𐤌𐤓𐤉
haemori
the Amorite
HTd/Ngmsa
וְ/הַ֣/חִתִּ֔י
𐤅/𐤄/𐤇𐤕𐤉
vehachiti
and the Hittite
HC/Td/Ngmsa
וְ/הַ/פְּרִזִּי֙
𐤅/𐤄/𐤐𐤓𐤆𐤉
vehaperizi
and the Perizzite
HC/Td/Ngmsa
וְ/הַֽ/כְּנַעֲנִ֔י
𐤅/𐤄/𐤊𐤍𐤏𐤍𐤉
vehakenaani
and the Canaanite
HC/Td/Ngmsa
הַ/חִוִּ֖י
𐤄/𐤇𐤅𐤉
hachivi
the Hivite
HTd/Ngmsa
וְ/הַ/יְבוּסִ֑י
𐤅/𐤄/𐤉𐤁𐤅𐤎𐤉
vehayevusi
and the Jebusite
HC/Td/Ngmsa
וְ/הִכְחַדְתִּֽי/ו
𐤅/𐤄𐤊𐤇𐤃𐤕𐤉/𐤅
vehikhechadetiv
and I will destroy them
HC/Vhq1cs/Sp3ms
not you shall bow down to their gods and not you shall serve them and not you shall do according to their deeds for overthrow you shall overthrow them breaking you shall break their pillars
24
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
HTn
תִשְׁתַּחֲוֶ֤ה
𐤕𐤔𐤕𐤇𐤅𐤄
tishetachaveh
you shall bow down
HVvi2ms
לֵ/אלֹֽהֵי/הֶם֙
𐤋/𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤄𐤌
leloheyhem
Mulimu (Lozi)
to their gods
HR/Ncmpc/Sp3mp
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
HC/Tn
תָֽעָבְדֵ֔/ם
𐤕𐤏𐤁𐤃/𐤌
taavedem
you shall serve them
HVHi2ms/Sp3mp
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo-2
and not
HC/Tn
תַעֲשֶׂ֖ה
𐤕𐤏𐤔𐤄
taaseh
you shall do
HVqi2ms
כְּ/מַֽעֲשֵׂי/הֶ֑ם
𐤊/𐤌𐤏𐤔𐤉/𐤄𐤌
kemaaseyhem
according to their deeds
HR/Ncmpc/Sp3mp
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
for
HC
הָרֵס֙
𐤄𐤓𐤎
hares
overthrow
HVpa
תְּהָ֣רְסֵ֔/ם
𐤕𐤄𐤓𐤎/𐤌
teharesem
you shall overthrow them
HVpi2ms/Sp3mp
וְ/שַׁבֵּ֥ר
𐤅/𐤔𐤁𐤓
veshaber
breaking
HC/Vpa
תְּשַׁבֵּ֖ר
𐤕𐤔𐤁𐤓
teshaber
you shall break
HVpi2ms
מַצֵּבֹתֵי/הֶֽם
𐤌𐤑𐤁𐤕𐤉/𐤄𐤌
matsevoteyhem
their pillars
HNcfpc/Sp3mp
and-you-shall-serve [direct object marker] YHWH God-your(pl) and-he-will-bless [direct object marker] your(sg)-bread and-[direct object marker] your(sg)-waters and-I-will-remove sickness from-midst-your(sg)
25
וַ/עֲבַדְתֶּ֗ם
𐤅/𐤏𐤁𐤃𐤕𐤌
vaavadetem
and-you-shall-serve
HC/Vqq2mp
אֵ֚ת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֱלֹֽהֵי/כֶ֔ם
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌
eloheykhem
Mulimu (Lozi)
God-your(pl)
HNcmpc/Sp2mp
וּ/בֵרַ֥ךְ
𐤅/𐤁𐤓𐤊
uverakhe
and-he-will-bless
HC/Vpq3ms
אֶֽת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
HTo
לַחְמְ/ךָ֖
𐤋𐤇𐤌/𐤊
lachemekha
your(sg)-bread
HNcbsc/Sp2ms
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and-[direct object marker]
HC/To
מֵימֶ֑י/ךָ
𐤌𐤉𐤌𐤉/𐤊
meymeykha
Amanzi (Zulu)
your(sg)-waters
HNcmpc/Sp2ms
וַ/הֲסִרֹתִ֥י
𐤅/𐤄𐤎𐤓𐤕𐤉
vahasiroti
and-I-will-remove
HC/Vhq1cs
מַחֲלָ֖ה
𐤌𐤇𐤋𐤄
machalah
sickness
HNcfsa
מִ/קִּרְבֶּֽ/ךָ
𐤌/𐤒𐤓𐤁/𐤊
miqirebekha
from-midst-your(sg)
HR/Ncmsc/Sp2ms
not shall be miscarrying or barren in your land [direct object marker] the number of your days I will fulfill
26
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
תִהְיֶ֛ה
𐤕𐤄𐤉𐤄
tiheyeh
shall be
HVqi3fs
מְשַׁכֵּלָ֥ה
𐤌𐤔𐤊𐤋𐤄
meshakelah
miscarrying
HVprfsa
וַ/עֲקָרָ֖ה
𐤅/𐤏𐤒𐤓𐤄
vaaqarah
or barren
HC/Aafsa
בְּ/אַרְצֶ֑/ךָ
𐤁/𐤀𐤓𐤑/𐤊
bearetsekha
in your land
HR/Ncbsc/Sp2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
מִסְפַּ֥ר
𐤌𐤎𐤐𐤓
misepar
the number
HNcmsc
יָמֶ֖י/ךָ
𐤉𐤌𐤉/𐤊
yameykha
of your days
HNcmpc/Sp2ms
אֲמַלֵּֽא
𐤀𐤌𐤋𐤀
amale
I will fulfill
HVpi1cs
of my terror I will send before you and I will throw into confusion of all the people whom you come among them and I will give of all your enemies to you the back of the neck
27
אֶת
𐤀𐤕
et
of
HTo
אֵֽימָתִ/י֙
𐤀𐤉𐤌𐤕/𐤉
eymati
my terror
HNcfsc/Sp1cs
אֲשַׁלַּ֣ח
𐤀𐤔𐤋𐤇
ashalach
I will send
HVpi1cs
לְ/פָנֶ֔י/ךָ
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤊
lefaneykha
before you
HR/Ncbpc/Sp2ms
וְ/הַמֹּתִי֙
𐤅/𐤄𐤌𐤕𐤉
vehamoti
and I will throw into confusion
HC/Vqq1cs
אֶת
𐤀𐤕
et-2
of
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
הָ/עָ֔ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
whom
HTr
תָּבֹ֖א
𐤕𐤁𐤀
tavo
you come
HVqi2ms
בָּ/הֶ֑ם
𐤁/𐤄𐤌
bahem
among them
HR/Sp3mp
וְ/נָתַתִּ֧י
𐤅/𐤍𐤕𐤕𐤉
venatati
and I will give
HC/Vqq1cs
אֶת
𐤀𐤕
et-3
of
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal-2
all
HNcmsc
אֹיְבֶ֛י/ךָ
𐤀𐤉𐤁𐤉/𐤊
oyeveykha
your enemies
HVqrmpc/Sp2ms
אֵלֶ֖י/ךָ
𐤀𐤋𐤉/𐤊
eleykha
to you
HR/Sp2ms
עֹֽרֶף
𐤏𐤓𐤐
oref
the back of the neck
HNcmsa
and-I-will-send [direct object marker] the-hornet before-you and-she-will-drive-out [direct object marker] the-Hivite [direct object marker] the-Canaanite and-[direct object marker] the-Hittite from-before-you
28
וְ/שָׁלַחְתִּ֥י
𐤅/𐤔𐤋𐤇𐤕𐤉
veshalacheti
and-I-will-send
HC/Vqq1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
הַ/צִּרְעָ֖ה
𐤄/𐤑𐤓𐤏𐤄
hatsireah
the-hornet
HTd/Ncfsa
לְ/פָנֶ֑י/ךָ
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤊
lefaneykha
before-you
HR/Ncbpc/Sp2ms
וְ/גֵרְשָׁ֗ה
𐤅/𐤂𐤓𐤔𐤄
vegereshah
and-she-will-drive-out
HC/Vpq3fs
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
HTo
הַ/חִוִּ֧י
𐤄/𐤇𐤅𐤉
hachivi
the-Hivite
HTd/Ngmsa
אֶת
𐤀𐤕
et-3
[direct object marker]
HTo
הַֽ/כְּנַעֲנִ֛י
𐤄/𐤊𐤍𐤏𐤍𐤉
hakenaani
the-Canaanite
HTd/Ngmsa
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and-[direct object marker]
HC/To
הַ/חִתִּ֖י
𐤄/𐤇𐤕𐤉
hachiti
the-Hittite
HTd/Ngmsa
מִ/לְּ/פָנֶֽי/ךָ
𐤌/𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤊
milefaneykha
from-before-you
HR/R/Ncbpc/Sp2ms
not I will drive them out from before you in a year one lest it become the land desolate and multiply against you beast of the field
29
לֹ֧א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
אֲגָרְשֶׁ֛/נּוּ
𐤀𐤂𐤓𐤔/𐤍𐤅
agareshenu
I will drive them out
HVpi1cs/Sp3ms
מִ/פָּנֶ֖י/ךָ
𐤌/𐤐𐤍𐤉/𐤊
mipaneykha
from before you
HR/Ncbpc/Sp2ms
בְּ/שָׁנָ֣ה
𐤁/𐤔𐤍𐤄
beshanah
in a year
HR/Ncfsa
אֶחָ֑ת
𐤀𐤇𐤕
echat
Eka (Bemba)
one
HAcfsa
פֶּן
𐤐𐤍
pen
lest
HC
תִּהְיֶ֤ה
𐤕𐤄𐤉𐤄
tiheyeh
it become
HVqi3fs
הָ/אָ֨רֶץ֙
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the land
HTd/Ncbsa
שְׁמָמָ֔ה
𐤔𐤌𐤌𐤄
shemamah
desolate
HNcfsa
וְ/רַבָּ֥ה
𐤅/𐤓𐤁𐤄
verabah
and multiply
HC/Vqq3fs
עָלֶ֖י/ךָ
𐤏𐤋𐤉/𐤊
aleykha
against you
HR/Sp2ms
חַיַּ֥ת
𐤇𐤉𐤕
chayat
beast
HNcfsc
הַ/שָּׂדֶֽה
𐤄/𐤔𐤃𐤄
hasadeh
of the field
HTd/Ncmsa
little little I will drive them out from before you until that you become fruitful and inherit [direct object marker] the land
30
מְעַ֥ט
𐤌𐤏𐤈
meat
little
HNcmsa
מְעַ֛ט
𐤌𐤏𐤈
meat-2
little
HNcmsa
אֲגָרְשֶׁ֖/נּוּ
𐤀𐤂𐤓𐤔/𐤍𐤅
agareshenu
I will drive them out
HVpi1cs/Sp3ms
מִ/פָּנֶ֑י/ךָ
𐤌/𐤐𐤍𐤉/𐤊
mipaneykha
from before you
HR/Ncbpc/Sp2ms
עַ֚ד
𐤏𐤃
ad
until
HR
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
תִּפְרֶ֔ה
𐤕𐤐𐤓𐤄
tifereh
you become fruitful
HVqi2ms
וְ/נָחַלְתָּ֖
𐤅/𐤍𐤇𐤋𐤕
venachaleta
and inherit
HC/Vqq2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
הָ/אָֽרֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the land
HTd/Ncbsa
And I will set your border from sea of Reeds and to sea of Philistines and from wilderness to the River for I will give into your hand the inhabitants of the land and you shall drive them out before you
31
וְ/שַׁתִּ֣י
𐤅/𐤔𐤕𐤉
veshati
And I will set
HC/Vqq1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
your
HTo
גְּבֻלְ/ךָ֗
𐤂𐤁𐤋/𐤊
gevulekha
border
HNcmsc/Sp2ms
מִ/יַּם
𐤌/𐤉𐤌
miyam
from sea
HR/Ncmsc
סוּף֙
𐤎𐤅𐤐
suf
of Reeds
HNcmsa
וְ/עַד
𐤅/𐤏𐤃
vead
and to
HC/R
יָ֣ם
𐤉𐤌
yam
sea
HNcmsc
פְּלִשְׁתִּ֔ים
𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉𐤌
pelishetim
of Philistines
HNgmpa
וּ/מִ/מִּדְבָּ֖ר
𐤅/𐤌/𐤌𐤃𐤁𐤓
umimidebar
and from wilderness
HC/R/Ncmsa
עַד
𐤏𐤃
ad
to
HR
הַ/נָּהָ֑ר
𐤄/𐤍𐤄𐤓
hanahar
the River
HTd/Ncmsa
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
HC
אֶתֵּ֣ן
𐤀𐤕𐤍
eten
I will give
HVqi1cs
בְּ/יֶדְ/כֶ֗ם
𐤁/𐤉𐤃/𐤊𐤌
beyedekhem
into your hand
HR/Ncbsc/Sp2mp
אֵ֚ת
𐤀𐤕
et-2
the
HTo
יֹשְׁבֵ֣י
𐤉𐤔𐤁𐤉
yoshevey
inhabitants
HVqrmpc
הָ/אָ֔רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
of the land
HTd/Ncbsa
וְ/גֵרַשְׁתָּ֖/מוֹ
𐤅/𐤂𐤓𐤔𐤕/𐤌𐤅
vegerashetamo
and you shall drive them out
HC/Vpq2ms/Sp3mp
מִ/פָּנֶֽי/ךָ
𐤌/𐤐𐤍𐤉/𐤊
mipaneykha
before you
HR/Ncbpc/Sp2ms
not you-shall-make with-them or-with-their-gods covenant
not they-shall-dwell in-your-land lest they-make-you-sin you against-me for you-serve [direct-object-marker] their-gods for it-will-be to-you a-snare
33
לֹ֤א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
יֵשְׁבוּ֙
𐤉𐤔𐤁𐤅
yeshevu
they-shall-dwell
HVqi3mp
בְּ/אַרְצְ/ךָ֔
𐤁/𐤀𐤓𐤑/𐤊
bearetsekha
in-your-land
HR/Ncbsc/Sp2ms
פֶּן
𐤐𐤍
pen
lest
HC
יַחֲטִ֥יאוּ
𐤉𐤇𐤈𐤉𐤀𐤅
yachatiu
they-make-you-sin
HVhi3mp
אֹתְ/ךָ֖
𐤀𐤕/𐤊
otekha
you
HTo/Sp2ms
לִ֑/י
𐤋/𐤉
li
against-me
HR/Sp1cs
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
for
HC
תַעֲבֹד֙
𐤕𐤏𐤁𐤃
taavod
you-serve
HVqi2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct-object-marker]
HTo
אֱלֹ֣הֵי/הֶ֔ם
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤄𐤌
eloheyhem
Mulimu (Lozi)
their-gods
HNcmpc/Sp3mp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki-2
for
HC
יִהְיֶ֥ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
it-will-be
HVqi3ms
לְ/ךָ֖
𐤋/𐤊
lekha
to-you
HR/Sp2ms
לְ/מוֹקֵֽשׁ
𐤋/𐤌𐤅𐤒𐤔
lemoqesh
a-snare
HR/Ncmsa