תַּבִּ֣יט
𐤕𐤁𐤉𐤈
tabit
look
a primitive root; to scan, i.e. look intently at; by implication, to regard with pleasure, favor or care; (cause to) behold, consider, look (down), regard, have respect, see.
Genesis 19:17 · Word #10
Lexicon H5027
| Lemma | נָבַט |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤁𐤈 |
| Transliteration | nâbaṭ |
| Strong's | H5027 |
| In-context | look |
Morphology HVhj2ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | j — Jussive — Third-person wish or command |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
SIBI-P1 H5027-17
you will direct your gaze
| Root | נבט (n-b-ṭ) |
| Core Meanings | to look intently, to gaze, to regard attentively, to consider, to behold with focus |
| Semantic Range | to look attentively, to behold, to regard with care or favor, to consider thoughtfully, to look toward (in expectation or dependence) |
| Conceptual Significance | נבט frequently marks more than physical sight; it often implies mindful attention, dependence, or evaluative regard—whether toward God in trust or toward circumstances in reflection. It can signal a relational orientation, where directing one’s gaze expresses reliance, reverence, or deliberate consideration. |
| Morphological Notes | Hiphil imperfect, 2nd person masculine singular of נָבַט. The Hiphil stem can express causative or deliberate action; here it conveys intentional directing of sight. |
| Rendering Rationale | The root נבט conveys an intentional, focused looking or regard. The Hiphil stem often carries a causative nuance, so "direct your gaze" reflects the idea of causing one’s sight to focus. The imperfect 2ms form is rendered as "you will," preserving masculine singular address. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root נבט (to look intently, to gaze, to regard attentively, to consider, to behold with focus)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H5027-01 |
abit | I will cause myself to look intently |
H5027-02 |
behabiti | when I fix my gaze |
H5027-03 |
habet | Look intently! |
Word Usage (70 occurrences of H5027)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 15:5 | הַבֶּט | habet | Look |
| Genesis 19:17 | תַּבִּ֣יט | tabit | look |
| Genesis 19:26 | וַ/תַּבֵּ֥ט | vatabet | and looked |