וַֽ/יְשַׁלְּחֶ֑/הָ
𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇/𐤄
vayeshalecheha
and sent her away
a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications); [idiom] any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, [idiom] earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
Genesis 21:14 · Word #16
Lexicon H7971
| Lemma | שָׁלַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤋𐤇 |
| Transliteration | shâlach |
| Strong's | H7971 |
| In-context | and sent her away |
Morphology HC/Vpw3ms/Sp3fs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
SIBI-P1 H7971-129
and he sent her away
| Morphological Notes | Conjunction waw with consecutive (wayyiqtol) + Piel imperfect 3ms of שלח + 3fs pronominal suffix ("her"). The Piel stem intensifies or specifies the act of sending, often with the sense of dismissing or expelling. |
| Rendering Rationale | The root שלח carries the core idea of sending or stretching forth. In the Piel stem it often conveys an intentional or forceful sending away or dismissal. The form is waw-consecutive imperfect, 3rd masculine singular with a 3rd feminine singular suffix, hence "and he sent her away," preserving both the verbal force and the feminine singular object. |
View full lexicon entry for H7971 →
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root שלח (sending, dispatching, stretching out, releasing, letting go)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H7971-01 |
ashalach | I will send forth |
H7971-02 |
ashalecha | I will send away |
H7971-03 |
ashalechakha | I will send you forth |
Word Usage (847 occurrences of H7971)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 3:22 | יִשְׁלַ֣ח | yishelach | he reach out |
| Genesis 3:23 | וַֽ/יְשַׁלְּחֵ֛/הוּ | vayeshalechehu | sent him out |
| Genesis 8:7 | וַ/יְשַׁלַּ֖ח | vayeshalach | and he sent out |