יָלַ֥דְתִּי

𐤉𐤋𐤃𐤕𐤉

yâlad

I have borne

To give birth, bring forth or beget offspring. In human contexts, it refers to the physical act of childbirth by a woman or of fathering children by a man, as well as the broader process of producing a descendant. In specialized contexts, it covers the technical act of midwifery, the record of genealogy or lineage, and metaphorical uses for origin or production.

bala "to give birth" (Yao) · büla "to give birth, bear children" (Tshiluba) · zara "to give birth, bear offspring" (Kikuyu) +8 more

H3205

Genesis 21:7 · Word #9

Lexicon H3205

Lemmaיָלַד
Lemma (Paleo)𐤉𐤋𐤃
Transliterationyâlad
Strong'sH3205
DefinitionTo give birth, bring forth or beget offspring. In human contexts, it refers to the physical act of childbirth by a woman or of fathering children by a man, as well as the broader process of producing a descendant. In specialized contexts, it covers the technical act of midwifery, the record of genealogy or lineage, and metaphorical uses for origin or production.

Morphology HVqp1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 1 — 1st person — First person ("I" / "we")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number s — Singular — Singular

Common Translation

PhraseI have borne

SIBI-P1 Translation H3205-80

I brought forth offspring

Morphological NotesVerb, Qal stem (simple active), perfect conjugation, 1st person common singular.
Rendering RationaleThe Qal perfect first common singular expresses a completed action by the speaker. "I brought forth offspring" preserves the root sense of producing descendants without restricting the subject’s gender, reflecting the common-gender 1cs form.

View full lexicon entry for H3205 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

I have borne

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'I have borne' reflects both tense and idiomatic English, aligning with the context of childbirth. 'I brought forth offspring' is awkward in this narrative context.

Bantu Hebrew

יָלַ֥דְתִּי (yâlad) — To give birth, bring forth or beget offspring. In human contexts, it refers to the physical act of childbirth by a woman or of fathering children by a man, as well as the broader process of producing a descendant. In specialized contexts, it covers the technical act of midwifery, the record of genealogy or lineage, and metaphorical uses for origin or production.

See all 11 languages →

Word Meaning Language
bala to give birth Yao
büla to give birth, bear children Tshiluba
zara to give birth, bear offspring Kikuyu
zaala to give birth, to bear Ga
zala to give birth, to bear Zulu