Genesis 39:9

Interlinear Text

אֵינֶ֨/נּוּ 𐤀𐤉𐤍/𐤍𐤅 eynenu There is none he is not there is not HTn/Sp3ms גָד֜וֹל 𐤂𐤃𐤅𐤋 gadol greater great great HAamsa בַּ/בַּ֣יִת 𐤁/𐤁𐤉𐤕 babayit in this house in the built-house in the house HRd/Ncmsa הַ/זֶּה֮ 𐤄/𐤆𐤄 hazeh this this one this one HTd/Pdxms מִמֶּ/נִּי֒ 𐤌𐤌/𐤍𐤉 mimeni than I from me than I HR/Sp1cs וְ/לֹֽא 𐤅/𐤋𐤀 velo nor and not and not HC/Tn חָשַׂ֤ךְ 𐤇𐤔𐤊 chasakhe has he kept back he withheld he withheld HVqp3ms מִמֶּ֨/נִּי֙ 𐤌𐤌/𐤍𐤉 mimeni-2 from me from me from me HR/Sp1cs מְא֔וּמָה 𐤌𐤀𐤅𐤌𐤄 meumah anything any marked thing anything HNcfsa כִּ֥י 𐤊𐤉 ki because for/because because HC אִם 𐤀𐤌 im except if / whether except HC אוֹתָ֖/ךְ 𐤀𐤅𐤕/𐤊 otakhe you you (object‑marked, feminine singular) [·] HTo/Sp2fs בַּ/אֲשֶׁ֣ר 𐤁/𐤀𐤔𐤓 baasher because in that-which in that-which HR/Tr אַתְּ 𐤀𐤕 ate you are you you HPp2fs אִשְׁתּ֑/וֹ 𐤀𐤔𐤕/𐤅 isheto his wife his woman his woman HNcfsc/Sp3ms וְ/אֵ֨יךְ 𐤅/𐤀𐤉𐤊 veeykhe How then and how? and how HC/Ti אֶֽעֱשֶׂ֜ה 𐤀𐤏𐤔𐤄 eeseh could I do I will do could I do HVqi1cs הָ/רָעָ֤ה 𐤄/𐤓𐤏𐤄 haraah this great evil the evil the evil HTd/Ncfsa הַ/גְּדֹלָה֙ 𐤄/𐤂𐤃𐤋𐤄 hagedolah great the great one the great one HTd/Aafsa הַ/זֹּ֔את 𐤄/𐤆𐤀𐤕 hazot this this one this one HTd/Pdxfs וְ/חָטָ֖אתִי 𐤅/𐤇𐤈𐤀𐤕𐤉 vechatati and sin and I erred and I sinned HC/Vqq1cs לֵֽ/אלֹהִֽים 𐤋/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌 lelohim Mulimu (Lozi) against God to mighty ones to Elohim HR/Ncmpa

Grammar & Analysis

# Hebrew Translation Morphology Strong's
1 אֵינֶ֨/נּוּ eynenu There is none HTn/Sp3ms H369
2 גָד֜וֹל gadol greater HAamsa H1419
3 בַּ/בַּ֣יִת babayit in this house HRd/Ncmsa H1004
4 הַ/זֶּה֮ hazeh this HTd/Pdxms H2088
5 מִמֶּ/נִּי֒ mimeni than I HR/Sp1cs H4480
6 וְ/לֹֽא velo nor HC/Tn H3808
7 חָשַׂ֤ךְ chasakhe has he kept back HVqp3ms H2820
8 מִמֶּ֨/נִּי֙ mimeni-2 from me HR/Sp1cs H4480
9 מְא֔וּמָה meumah anything HNcfsa H3972
10 כִּ֥י ki because HC H3588
11 אִם im except HC H518
12 אוֹתָ֖/ךְ otakhe you HTo/Sp2fs H853
13 בַּ/אֲשֶׁ֣ר baasher because HR/Tr H834
14 אַתְּ ate you are HPp2fs H859
15 אִשְׁתּ֑/וֹ isheto his wife HNcfsc/Sp3ms H802
16 וְ/אֵ֨יךְ veeykhe How then HC/Ti H349
17 אֶֽעֱשֶׂ֜ה eeseh could I do HVqi1cs H6213
18 הָ/רָעָ֤ה haraah this great evil HTd/Ncfsa H7451
19 הַ/גְּדֹלָה֙ hagedolah great HTd/Aafsa H1419
20 הַ/זֹּ֔את hazot this HTd/Pdxfs H2063
21 וְ/חָטָ֖אתִי vechatati and sin HC/Vqq1cs H2398
22 לֵֽ/אלֹהִֽים lelohim Mulimu (Lozi) against God HR/Ncmpa H430