וַ/יִּרְא֤וּ

𐤅/𐤉𐤓𐤀𐤅

vayireu

saw

a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, [idiom] certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, [idiom] indeed, [idiom] joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, [idiom] be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), [idiom] sight of others, (e-) spy, stare, [idiom] surely, [idiom] think, view, visions.

H7200

Genesis 6:2 · Word #1

Lexicon H7200

Lemmaרָאָה
Lemma (Paleo)𐤓𐤀𐤄
Transliterationrâʼâh
Strong'sH7200
In-contextsaw

Morphology HC/Vqw3mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

SIBI-P1 H7200-148

and they saw

Rootראה (r-ʾ-h)
Core Meaningsseeing, perceiving, observing, experiencing, discerning
Semantic Rangeto see visually, to perceive or discern, to observe, to experience, to consider, to understand, to encounter, to appear
Conceptual Significanceראֹה expresses both physical sight and inward perception in biblical thought. Seeing often signifies recognition, understanding, or experiential knowledge, and it frequently marks moments of revelation, realization, or divine manifestation in the narrative.
Morphological NotesVerb; Qal stem; wayyiqtol (waw-consecutive imperfect) 3rd person masculine plural; active voice; sequential past narrative form.
Rendering RationaleThe form is Qal wayyiqtol 3rd masculine plural, denoting a simple past narrative action performed by a masculine plural subject: "and they saw." The rendering preserves the root sense of direct perception while reflecting the plural subject and sequential narrative force of the waw-consecutive.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root ראה (seeing, perceiving, observing, experiencing, discerning)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H7200-01 areekha I will cause you to see
H7200-02 areenu I will cause him to see
H4758-01 bamareeh in the sight-vision
H7200-03 behareoto when he caused to see
H7200-04 beheraoto at his being seen
H4759-01 bemareot in visions of
H7200-05 bireot in seeing
H7200-06 bireotam in their seeing
H7200-07 bireoti in my beholding
H7200-08 bireoto in his seeing
H7200-09 eraeh I will be seen
H7200-10 ereeh I will see
H7200-11 ereekha I behold you
H7200-12 ereem I will behold them
H7200-13 ereenu I will behold him
H4759-02 hamareah the appearance-vision
H4758-02 hamareeh the appearance
H4179-01 hamoriyah the Seen-of-Yah
H7200-14 hanireah the one being seen
H7200-15 hanireeh the one being seen
H7200-16 haraita Have you seen?
H7200-17 hareeni Cause me to see
H7200-18 hareenu cause us to see
H7200-19 hareeta you have caused to see
H7200-20 hareeyta you caused to see
H7200-21 hareini Cause me to see!
H7200-22 hareitem Have you men caused to see?
H7200-23 hareotam the causing-them-to-see
H7200-24 hareotekha to cause you to see
H7200-25 hareotekhah Let me cause you to see
H7200-26 hareuyot the seen things
H7200-27 haroeh the seeing-one
H7200-28 haroot the seeing (feminine ones)
H7206-01 haruveni the See-a-Son clansman
H7200-29 heraeh Cause yourself to be seen!
H7200-30 heraita Have you seen?
H7200-31 heraot to be seen
H7200-32 heraoto his being caused to see
H7200-33 hereah he has caused to see
H7200-34 hereakha he caused you to see
H7200-35 heream he caused them to see
H7200-36 hereani he caused me to see
H7200-37 hereanu he has caused us to see
H7200-38 hereitikha I have caused you to see
H7200-39 hireani he has caused me to see
H7200-40 hireitah you have caused to see
H7200-41 hireitani you have caused me to see
H7200-42 hireitim I have caused them to see
H7200-43 hrytnv you have caused us to see
H4758-03 kamareeh like the appearance
H4758-04 kemareeh like the appearance of
H7200-44 khireot when seeing
H7200-45 khireoto at his seeing
H7200-46 kireot as seeing
H7200-47 kireotah when she saw her
H7200-48 kireotam at their seeing
H7200-49 kireotekhem at your (masculine plural) seeing
H7200-50 kireoto at his seeing him
H7200-51 lareotekhem to cause you (masculine plural) to see
H7200-52 laroim to the seeing ones
H7200-53 lehareot to cause to see
H7200-54 leheraoh to be seen
H7200-55 leheraot to be seen
H4758-05 lemareeh to the sight/appearance
H7200-56 leraavah to behold
H7200-57 leraot to see
H7200-58 leroey to the seeing-ones of
H7200-59 lireot to see
H7200-60 lireotah to behold her
H7200-61 lireotam to behold them
H7200-62 lireotekha to behold you (masculine singular)
H7200-63 lireoto to behold him
H4758-06 mareeh that-which-is-seen
H4758-07 mareeha her seen-appearance
H4758-08 mareehu his seen-appearance
H4758-09 mareeyhem their appearance
H7200-64 mereot from seeing
H7200-65 meroey from the seeing-ones of
H4758-10 mimareeh appearance-of
H7200-66 nireah he was seen
H7200-67 nireatah she has been seen
H7200-68 nireeh we will see
H7200-69 nireu they were seen
H7200-70 niteraeh let us make ourselves seen
H7200-71 raahu he has seen him
H7200-72 raam he saw them
H7200-73 raatah she has seen
H7200-74 rainu we have seen
H7200-75 rait you (feminine) have seen
H7200-76 raita you (masculine singular) have seen
H7200-77 raitah you (masculine) have seen
H7200-78 raiti I have seen
H7200-79 rao they have seen
H7200-80 raoh surely see
H7200-81 rau they saw
H7200-82 rauha they beheld her
H7200-83 raukha they have seen you (masculine)
H7200-84 rauni they beheld me
H7211-01 reayah Yah-has-seen
H7200-85 reeh See!
H7200-86 rei See!
H7200-87 reitem you have seen
H7200-88 reitikha I have beheld you (masculine)
H7200-89 reitiv I have seen him
H7200-90 reoh See!
H7200-91 reot seeing
H7200-92 reotekha your seeing
H7200-93 reoti my seeing
H7200-95 roah a seeing-woman
H7200-96 roani the one seeing me
H7200-97 roay my seeing-ones
H7200-98 roayikhe your seers
H7200-99 roayv his seeing-ones
H7200-100 roeh the seeing one (masculine singular)
H7200-101 roenu our Seeing-One
H7200-102 roeyha her seers
H7200-103 roeyhem those seeing them
H7200-104 roeykha your seers
H7200-105 root seeing ones (feminine plural)
H7200-106 ruu they were seen
H7200-107 ryt you have seen
H7200-108 tareeni you cause me to see
H7200-109 teraeh she will be seen
H7200-110 tere you (masculine singular) will see
H7200-111 tireeh you (masculine singular) will see
H7200-112 tireeni you (masculine singular) will see me / she will see me
H7200-113 tireenu you will behold him
H7200-114 tireeynah they will behold
H7200-115 tireuni you men will see me
H7200-116 titerau you men will show yourselves
H4758-11 umareeh and the sight of
umareehu and his sight-appearance
H7200-117 ureeh and see!
H7200-118 ureeynah and see, you (feminine plural)!
H7200-119 urei and see, you (feminine)!
H7200-120 ureitani and you have seen me
H7200-121 ureitem and you all saw
H7200-122 ureiten and you women saw
H7200-123 ureitiha and I beheld her
H7200-124 ureitiv and I beheld him
H7200-125 ureu and you all see!
H7200-126 uvireot and in seeing
H7200-127 vaere And I saw
H7200-128 vaereeh and I saw
H7200-129 vaereekhe and I beheld you (feminine singular)
H7200-130 vanireeh and we were seen
H7200-131 vatere and she saw
H7200-132 vatireani and she saw me
H7200-133 vatireehu and she saw him
H7200-134 vatireeynah and they (fem.) saw
H7200-135 vatireu and you all saw
H7200-136 vayare and he saw
H7200-137 vayareehu and he caused him to see him
H7200-138 vayareem and he saw them
H7200-139 vayareeni and he caused me to see
H7200-140 vayareum and they saw them
H7200-141 vayera and he was seen
H7200-142 vayerau and they appeared (were seen)
H7200-143 vayireeh and he saw
H7200-144 vayireeha and he beheld her
H7200-145 vayireehu and he saw him
H7200-146 vayireem and he perceived them
H7200-147 vayireeni and he saw me
H7200-149 vayireuhu and they saw him
H7200-150 vayiterau And they saw one another
H7200-151 veareehu and I will cause him to see
H7200-152 veareekha and I will cause you (masculine singular) to see
H7200-153 veeraeh and I will be seen
H7200-154 veere and I behold
H7200-155 veereeh and let me behold
H7200-156 veereenu and I will behold him
H7200-157 vehareah and he caused to see
H7200-158 vehareeyti and I will cause to see
H7200-159 vehereah and he caused to see
H7200-160 vehireani and he caused me to see
H7200-161 vekhireot and as seeing
H7200-162 vekhireotam and as they saw
H7200-163 velireot and to see
H7200-164 venireah and he was seen
H7200-165 venireatah and she was seen
H7200-166 venireeh and we will see
H7200-167 venireehu and we shall behold him
H7200-168 veraah and he saw
H7200-169 veraahu and he saw him
H7200-170 veraakha and he sees you
H7200-171 veraita and you saw
H7200-172 veraitah and you shall behold
H7200-173 veraiti and I beheld
H7200-174 veraoh and he saw
H7200-175 verau and they saw
H7299-01 vereveh and his appearance-form
H7200-176 veteraeh and she will be seen
H7200-177 vetere and she will behold
H7200-178 veyera and he will be seen
H7200-179 veyerau and they will be seen
H7200-180 veyere and he saw
H7200-181 veyireeh and he will see
H7200-182 vireoto in his seeing him
H7200-183 vnr and we will see
H7200-184 vrh and I saw
H7200-185 vrth and she saw
H7200-186 vry and see, O woman!
H7200-187 vtrh and she saw
H7200-188 vtrnh and they (feminine) saw
H7200-189 yareeh he will cause to see
H7200-190 yareeni he causes me to see
H7200-191 yareenu he will cause us to see
H7200-192 yeraeh he will be seen
H7200-193 yerau they will be seen
H7200-194 yireani he sees me
H7200-195 yireeh he sees
H7200-196 yireenah he beholds her
H7200-197 yireu they see
H7200-198 yireuha they will behold her
H7200-199 yireun they shall behold
H7200-200 yireuni they behold me

Word Usage (1314 occurrences of H7200)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 1:4 וַ/יַּ֧רְא vayare and saw
Genesis 1:9 וְ/תֵרָאֶ֖ה veteraeh and let appear
Genesis 1:10 וַ/יַּ֥רְא vayare and saw