Common
SIBI-P1
SIBI-P2
again
again
again
a certain
someone
someone
fixes
he defines
he appoints
day
a day
a day
"Today"
today
today
in
in
in
David
of David
Dabid
saying
saying
saying
after
after
after
so much
so great
so great
time
a span of time
a span of time
just as
just as
just as
it has been said before
it has been said beforehand
it has been said beforehand
"Today"
today
today
if
if
if
his
of the
of the
voice
of a sound
voice
his
of him
of him
you hear
you will hear
you will hear
do not
not (contingently)
not (contingently)
harden
you should harden
you should harden
your
the (feminine plural)
the
hearts
of heart
of heart
your
of you (plural)
of you (plural)
Interlinear Text
πάλιν
palin
again
again
again
ADV
τινὰ
tina
a certain
someone
someone
QUAN ACC F SG
ὁρίζει
orizei
fixes
he defines
he appoints
V PRS ACT IND 3P SG
ἡμέραν
emeran
day
a day
a day
N ACC F SG
σήμερον
semeron
"Today"
today
today
ADV
ἐν
en
in
in
in
PREP DAT
Δαυεὶδ
daueid
David
of David
Dabid
N DAT M SG
λέγων
legon
saying
saying
saying
V PRS ACT PTCP NOM M SG
μετὰ
meta
after
after
after
PREP ACC
τοσοῦτον
tosouton
so much
so great
so great
DET ACC M SG
χρόνον
chronon
time
a span of time
a span of time
N ACC M SG
καθὼς
kathos
just as
just as
just as
ADV
προείρηται
proeiretai
it has been said before
it has been said beforehand
it has been said beforehand
V PRF PASS IND 3P SG
σήμερον
semeron-2
"Today"
today
today
ADV
ἐὰν
ean
if
if
if
CONJ.S
τῆς
tes
his
of the
of the
ART GEN F SG
φωνῆς
phones
voice
of a sound
voice
N GEN F SG
αὐτοῦ
autou
his
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG
ἀκούσητε
akousete
you hear
you will hear
you will hear
V AOR ACT SUBJ 2P PL
μὴ
me
do not
not (contingently)
not (contingently)
ADV
σκληρύνητε
sklerunete
harden
you should harden
you should harden
V AOR ACT SUBJ 2P PL
τὰς
tas
your
the (feminine plural)
the
ART ACC F PL
καρδίας
kardias
hearts
of heart
of heart
N ACC F PL
ὑμῶν
umon
your
of you (plural)
of you (plural)
PRO.P 2P GEN PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | πάλιν palin | again | ADV | G3825 |
| 2 | τινὰ tina | a certain | QUAN ACC F SG | G5100 |
| 3 | ὁρίζει orizei | fixes | V PRS ACT IND 3P SG | G3724 |
| 4 | ἡμέραν emeran | day | N ACC F SG | G2250 |
| 5 | σήμερον semeron | "Today" | ADV | G4594 |
| 6 | ἐν en | in | PREP DAT | G1722 |
| 7 | Δαυεὶδ daueid | David | N DAT M SG | G1138 |
| 8 | λέγων legon | saying | V PRS ACT PTCP NOM M SG | G3004 |
| 9 | μετὰ meta | after | PREP ACC | G3326 |
| 10 | τοσοῦτον tosouton | so much | DET ACC M SG | G5118 |
| 11 | χρόνον chronon | time | N ACC M SG | G5550 |
| 12 | καθὼς kathos | just as | ADV | G2531 |
| 13 | προείρηται proeiretai | it has been said before | V PRF PASS IND 3P SG | G4302 |
| 14 | σήμερον semeron-2 | "Today" | ADV | G4594 |
| 15 | ἐὰν ean | if | CONJ.S | G1437 |
| 16 | τῆς tes | his | ART GEN F SG | G3588 |
| 17 | φωνῆς phones | voice | N GEN F SG | G5456 |
| 18 | αὐτοῦ autou | his | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 19 | ἀκούσητε akousete | you hear | V AOR ACT SUBJ 2P PL | G191 |
| 20 | μὴ me | do not | ADV | G3361 |
| 21 | σκληρύνητε sklerunete | harden | V AOR ACT SUBJ 2P PL | G4645 |
| 22 | τὰς tas | your | ART ACC F PL | G3588 |
| 23 | καρδίας kardias | hearts | N ACC F PL | G2588 |
| 24 | ὑμῶν umon | your | PRO.P 2P GEN PL | G4771 |