וְ/נוֹדַ֤ע

𐤅/𐤍𐤅𐤃𐤏

venoda

and will be known

a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.); acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, [idiom] could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, [phrase] be learned, [phrase] lie by man, mark, perceive, privy to, [idiom] prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), [idiom] will be, wist, wit, wot.

H3045

Isaiah 19:21 · Word #1

Lexicon H3045

Lemmaיָדַע
Lemma (Paleo)𐤉𐤃𐤏
Transliterationyâdaʻ
Strong'sH3045
In-contextand will be known

Morphology HC/VNq3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

SIBI-P1 H3045-109

and he was made-known

Rootידע (y-d-ʿ)
Core Meaningsknowledge, perception, experiential knowing, recognition, relational awareness
Semantic Rangeto be known, be revealed, become known, be recognized, make oneself known, be made evident
Conceptual SignificanceThe root ידע expresses intimate, experiential knowledge in Hebrew thought, not mere cognition. In its Niphal form, it often marks moments of revelation—when a person, event, or the LORD Himself becomes manifest or recognized, highlighting divine self-disclosure and the unfolding of covenantal awareness.
Morphological NotesConjunction וְ + Niphal perfect 3ms of יָדַע; the Niphal stem conveys passive or reflexive sense ("be known," "be revealed," "make oneself known"). Some forms may also be parsed as Niphal participle masculine singular absolute in context.
Rendering RationaleThe verb is Niphal perfect 3rd masculine singular with prefixed conjunction, indicating a passive or reflexive sense: "and he was known" or "and he became known." Rendering it as "was made-known" preserves the passive nuance of the Niphal stem and keeps the masculine singular form explicit in English.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root ידע (knowledge, perception, experiential knowing, recognition, relational awareness)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H3046-01 ahodeineh I will cause him to know
H1847-01 bedaeto by his knowing
H3045-01 behitevada in making himself known

Word Usage (953 occurrences of H3045)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 3:5 יֹדֵ֣עַ yodea knows
Genesis 3:5 יֹדְעֵ֖י yodeey knowing
Genesis 3:7 וַ/יֵּ֣דְע֔וּ vayedeu and they knew