Isaiah 27
In that day, YHWH will slay **Leviathan** the fleeing and twisting serpent, the dragon in the sea; He tends His **pleasant vineyard** (Israel), guarding it from briers and thorns, promising that Jacob will take root, blossom, and fill the world with fruit[1][3][4]. Jacob’s guilt is atoned by destroying pagan altars and Asherah poles, the fortified city becomes desolate for a people without understanding, and YHWH will gather Israel one by one from the river to Egypt for worship in Jerusalem[1][2][5].
Interlinear Text
In that day that will punish YHWH with his sword the hard and the great and the strong upon Leviathan serpent fleeing and upon Leviathan serpent twisted and he will kill [direct object marker] the dragon that in the sea
1
בַּ/יּ֣וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
bayom
In that day
HRd/Ncmsa
הַ/ה֡וּא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahu
that
HTd/Pp3ms
יִפְקֹ֣ד
𐤉𐤐𐤒𐤃
yifeqod
will punish
HVqi3ms
יְהוָה֩
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
בְּ/חַרְב֨/וֹ
𐤁/𐤇𐤓𐤁/𐤅
becharevo
with his sword
HR/Ncfsc/Sp3ms
הַ/קָּשָׁ֜ה
𐤄/𐤒𐤔𐤄
haqashah
the hard
HTd/Aafsa
וְ/הַ/גְּדוֹלָ֣ה
𐤅/𐤄/𐤂𐤃𐤅𐤋𐤄
vehagedolah
and the great
HC/Td/Aafsa
וְ/הַֽ/חֲזָקָ֗ה
𐤅/𐤄/𐤇𐤆𐤒𐤄
vehachazaqah
and the strong
HC/Td/Aafsa
עַ֤ל
𐤏𐤋
al
upon
HR
לִוְיָתָן֙
𐤋𐤅𐤉𐤕𐤍
liveyatan
Leviathan
HNcmsa
נָחָ֣שׁ
𐤍𐤇𐤔
nachash
serpent
HNcmsa
בָּרִ֔חַ
𐤁𐤓𐤇
baricha
fleeing
HAamsa
וְ/עַל֙
𐤅/𐤏𐤋
veal
and upon
HC/R
לִוְיָתָ֔ן
𐤋𐤅𐤉𐤕𐤍
liveyatan-2
Leviathan
HNcmsa
נָחָ֖שׁ
𐤍𐤇𐤔
nachash-2
serpent
HNcmsa
עֲקַלָּת֑וֹן
𐤏𐤒𐤋𐤕𐤅𐤍
aqalaton
twisted
HAamsa
וְ/הָרַ֥ג
𐤅/𐤄𐤓𐤂
veharag
and he will kill
HC/Vqq3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
הַ/תַּנִּ֖ין
𐤄/𐤕𐤍𐤉𐤍
hatanin
the dragon
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
בַּ/יָּֽם
𐤁/𐤉𐤌
bayam
in the sea
HRd/Ncmsa
In that day that vineyard desirable sing to it
I YHWH keep it every moment I will water it lest hurt it night and day I will keep it
3
אֲנִ֤י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
HPp1cs
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
נֹֽצְרָ֔/הּ
𐤍𐤑𐤓/𐤄
notserah
keep it
HVqrmsc/Sp3fs
לִ/רְגָעִ֖ים
𐤋/𐤓𐤂𐤏𐤉𐤌
liregaim
every moment
HR/Ncmpa
אַשְׁקֶ֑/נָּה
𐤀𐤔𐤒/𐤍𐤄
asheqenah
I will water it
HVhi1cs/Sp3fs
פֶּ֚ן
𐤐𐤍
pen
lest
HC
יִפְקֹ֣ד
𐤉𐤐𐤒𐤃
yifeqod
hurt
HVqi3ms
עָלֶ֔י/הָ
𐤏𐤋𐤉/𐤄
aleyha
it
HR/Sp3fs
לַ֥יְלָה
𐤋𐤉𐤋𐤄
layelah
night
HNcmsa
וָ/י֖וֹם
𐤅/𐤉𐤅𐤌
vayom
and day
HC/Ncmsa
אֶצֳּרֶֽ/נָּה
𐤀𐤑𐤓/𐤍𐤄
etsorenah
I will keep it
HVqi1cs/Sp3fs
wrath there-is-not to-me who will-give-me briers thorns in-the-battle I-will-trample in-it I-will-burn-it together
4
חֵמָ֖ה
𐤇𐤌𐤄
chemah
wrath
HNcfsa
אֵ֣ין
𐤀𐤉𐤍
eyn
there-is-not
HTn
לִ֑/י
𐤋/𐤉
li
to-me
HR/Sp1cs
מִֽי
𐤌𐤉
mi
who
HTi
יִתְּנֵ֜/נִי
𐤉𐤕𐤍/𐤍𐤉
yiteneni
will-give-me
HVqi3ms/Sp1cs
שָׁמִ֥יר
𐤔𐤌𐤉𐤓
shamir
briers
HNcmsa
שַׁ֨יִת֙
𐤔𐤉𐤕
shayit
thorns
HNcmsa
בַּ/מִּלְחָמָ֔ה
𐤁/𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
bamilechamah
in-the-battle
HRd/Ncfsa
אֶפְשְׂעָ֥ה
𐤀𐤐𐤔𐤏𐤄
efeseah
I-will-trample
HVqh1cs
בָ֖/הּ
𐤁/𐤄
vah
in-it
HR/Sp3fs
אֲצִיתֶ֥/נָּה
𐤀𐤑𐤉𐤕/𐤍𐤄
atsitenah
I-will-burn-it
HVhi1cs/Sp3fs
יָּֽחַד
𐤉𐤇𐤃
yachad
together
HD
or let him take hold of my protection let him make peace with me peace let him make with me
5
א֚וֹ
𐤀𐤅
o
or
HC
יַחֲזֵ֣ק
𐤉𐤇𐤆𐤒
yachazeq
let him take hold
HVhi3ms
בְּ/מָעוּזִּ֔/י
𐤁/𐤌𐤏𐤅𐤆/𐤉
bemauzi
of my protection
HR/Ncmsc/Sp1cs
יַעֲשֶׂ֥ה
𐤉𐤏𐤔𐤄
yaaseh
let him make
HVqi3ms
שָׁל֖וֹם
𐤔𐤋𐤅𐤌
shalom
peace
HNcmsa
לִ֑/י
𐤋/𐤉
li
with me
HR/Sp1cs
שָׁל֖וֹם
𐤔𐤋𐤅𐤌
shalom-2
peace
HNcmsa
יַֽעֲשֶׂה
𐤉𐤏𐤔𐤄
yaaseh-2
let him make
HVqi3ms
לִּֽ/י
𐤋/𐤉
li-2
with me
HR/Sp1cs
In the days to come will take root Jacob will blossom and bud Israel and they will fill the face of the world fruit
6
הַ/בָּאִים֙
𐤄/𐤁𐤀𐤉𐤌
habaim
In the days to come
HTd/Vqrmpa
יַשְׁרֵ֣שׁ
𐤉𐤔𐤓𐤔
yasheresh
will take root
HVhi3ms
יַֽעֲקֹ֔ב
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
Jacob
HNp
יָצִ֥יץ
𐤉𐤑𐤉𐤑
yatsits
will blossom
HVhi3ms
וּ/פָרַ֖ח
𐤅/𐤐𐤓𐤇
ufarach
and bud
HC/Vqq3ms
יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
וּ/מָלְא֥וּ
𐤅/𐤌𐤋𐤀𐤅
umaleu
and they will fill
HC/Vqq3cp
פְנֵי
𐤐𐤍𐤉
feney
the face of
HNcbpc
תֵבֵ֖ל
𐤕𐤁𐤋
tevel
the world
HNcfsa
תְּנוּבָֽה
𐤕𐤍𐤅𐤁𐤄
tenuvah
fruit
HNcfsa
like the stroke of him who struck has he struck him or like the slaying of his slain are slain
7
הַ/כְּ/מַכַּ֥ת
𐤄/𐤊/𐤌𐤊𐤕
hakemakat
like the stroke
HTi/R/Ncfsc
מַכֵּ֖/הוּ
𐤌𐤊/𐤄𐤅
makehu
of him who struck
HVhrmsc/Sp3ms
הִכָּ֑/הוּ
𐤄𐤊/𐤄𐤅
hikahu
has he struck him
HVhp3ms/Sp3ms
אִם
𐤀𐤌
im
or
HC
כְּ/הֶ֥רֶג
𐤊/𐤄𐤓𐤂
kehereg
like the slaying
HR/Ncmsc
הֲרֻגָ֖י/ו
𐤄𐤓𐤂𐤉/𐤅
harugayv
of his slain
HVqsmpc/Sp3ms
הֹרָֽג
𐤄𐤓𐤂
horag
are slain
HVPp3ms
by driving away by sending her away you contended with her he drove with his wind the harsh in day of east wind
8
בְּ/סַּאסְּאָ֖ה
𐤁/𐤎𐤀𐤎𐤀𐤄
besaseah
by driving away
HR/Vlc
בְּ/שַׁלְחָ֣/הּ
𐤁/𐤔𐤋𐤇/𐤄
beshalechah
by sending her away
HR/Vpc/Sp3fs
תְּרִיבֶ֑/נָּה
𐤕𐤓𐤉𐤁/𐤍𐤄
terivenah
you contended with her
HVqi2ms/Sp3fs
הָגָ֛ה
𐤄𐤂𐤄
hagah
he drove
HVqp3ms
בְּ/רוּח֥/וֹ
𐤁/𐤓𐤅𐤇/𐤅
berucho
Roho (Swahili)
with his wind
HR/Ncbsc/Sp3ms
הַ/קָּשָׁ֖ה
𐤄/𐤒𐤔𐤄
haqashah
the harsh
HTd/Aafsa
בְּ/י֥וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
beyom
in day
HR/Ncmsc
קָדִֽים
𐤒𐤃𐤉𐤌
qadim
of east wind
HNcmsa
Therefore by this will be atoned iniquity of Jacob and this all fruit of removing his sin when he makes all stones of the altar like stones of chalk crushed not will stand Asherim and incense altars
9
לָ/כֵ֗ן
𐤋/𐤊𐤍
lakhen
Therefore
HR/D
בְּ/זֹאת֙
𐤁/𐤆𐤀𐤕
bezot
by this
HR/Pdxfs
יְכֻפַּ֣ר
𐤉𐤊𐤐𐤓
yekhupar
will be atoned
HVPi3ms
עֲוֺֽן
𐤏𐤅𐤍
aon
iniquity
HNcbsc
יַעֲקֹ֔ב
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
of Jacob
HNp
וְ/זֶ֕ה
𐤅/𐤆𐤄
vezeh
and this
HC/Pdxms
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
פְּרִ֖י
𐤐𐤓𐤉
peri
fruit
HNcmsc
הָסִ֣ר
𐤄𐤎𐤓
hasir
of removing
HVhc
חַטָּאת֑/וֹ
𐤇𐤈𐤀𐤕/𐤅
chatato
his sin
HNcfsc/Sp3ms
בְּ/שׂוּמ֣/וֹ
𐤁/𐤔𐤅𐤌/𐤅
besumo
when he makes
HR/Vqc/Sp3ms
כָּל
𐤊𐤋
kal-2
all
HNcmsc
אַבְנֵ֣י
𐤀𐤁𐤍𐤉
aveney
stones
HNcfpc
מִזְבֵּ֗חַ
𐤌𐤆𐤁𐤇
mizebecha
of the altar
HNcmsa
כְּ/אַבְנֵי
𐤊/𐤀𐤁𐤍𐤉
keaveney
like stones
HR/Ncfpc
גִר֙
𐤂𐤓
gir
of chalk
HNcmsa
מְנֻפָּצ֔וֹת
𐤌𐤍𐤐𐤑𐤅𐤕
menupatsot
crushed
HVPsfpa
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
HTn
יָקֻ֥מוּ
𐤉𐤒𐤌𐤅
yaqumu
will stand
HVqi3mp
אֲשֵׁרִ֖ים
𐤀𐤔𐤓𐤉𐤌
asherim
Asherim
HNp
וְ/חַמָּנִֽים
𐤅/𐤇𐤌𐤍𐤉𐤌
vechamanim
and incense altars
HC/Ncmpa
For city fortified solitary habitation deserted and-forsaken like-a-wilderness there will-graze calf and-there will-lie-down and-consume its-branches
10
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
For
HC
עִ֤יר
𐤏𐤉𐤓
ir
city
HNcfsa
בְּצוּרָה֙
𐤁𐤑𐤅𐤓𐤄
betsurah
fortified
HAafsa
בָּדָ֔ד
𐤁𐤃𐤃
badad
solitary
HNcmsa
נָוֶ֕ה
𐤍𐤅𐤄
naveh
habitation
HNcbsa
מְשֻׁלָּ֥ח
𐤌𐤔𐤋𐤇
meshulach
deserted
HVPsmsa
וְ/נֶעֱזָ֖ב
𐤅/𐤍𐤏𐤆𐤁
veneezav
and-forsaken
HC/VNrmsa
כַּ/מִּדְבָּ֑ר
𐤊/𐤌𐤃𐤁𐤓
kamidebar
like-a-wilderness
HRd/Ncmsa
שָׁ֣ם
𐤔𐤌
sham
there
HD
יִרְעֶ֥ה
𐤉𐤓𐤏𐤄
yireeh
will-graze
HVqi3ms
עֵ֛גֶל
𐤏𐤂𐤋
egel
calf
HNcmsa
וְ/שָׁ֥ם
𐤅/𐤔𐤌
vesham
and-there
HC/D
יִרְבָּ֖ץ
𐤉𐤓𐤁𐤑
yirebats
will-lie-down
HVqi3ms
וְ/כִלָּ֥ה
𐤅/𐤊𐤋𐤄
vekhilah
and-consume
HC/Vpq3ms
סְעִפֶֽי/הָ
𐤎𐤏𐤐𐤉/𐤄
seifeyha
its-branches
HNcmpc/Sp3fs
when it is dry its harvest they will be broken women come set fire to them for no people understanding it therefore so not will have compassion on him its Maker and its Former not will show favor to him
11
בִּ/יבֹ֤שׁ
𐤁/𐤉𐤁𐤔
bivosh
when it is dry
HR/Vqc
קְצִירָ/הּ֙
𐤒𐤑𐤉𐤓/𐤄
qetsirah
its harvest
HNcmsc/Sp3fs
תִּשָּׁבַ֔רְנָה
𐤕𐤔𐤁𐤓𐤍𐤄
tishavarenah
they will be broken
HVNi3fp
נָשִׁ֕ים
𐤍𐤔𐤉𐤌
nashim
women
HNcfpa
בָּא֖וֹת
𐤁𐤀𐤅𐤕
baot
come
HVqrfpa
מְאִיר֣וֹת
𐤌𐤀𐤉𐤓𐤅𐤕
meirot
set fire to
HVhrfpa
אוֹתָ֑/הּ
𐤀𐤅𐤕/𐤄
otah
them
HTo/Sp3fs
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
HC
לֹ֤א
𐤋𐤀
lo
no
HTn
עַם
𐤏𐤌
am
people
HNcmsc
בִּינוֹת֙
𐤁𐤉𐤍𐤅𐤕
binot
understanding
HNcfpa
ה֔וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
it
HPp3ms
עַל
𐤏𐤋
al
therefore
HR
כֵּן֙
𐤊𐤍
ken
so
HTm
לֹֽא
𐤋𐤀
lo-2
not
HTn
יְרַחֲמֶ֣/נּוּ
𐤉𐤓𐤇𐤌/𐤍𐤅
yerachamenu
will have compassion on him
HVpi3ms/Sp3ms
עֹשֵׂ֔/הוּ
𐤏𐤔/𐤄𐤅
osehu
its Maker
HVqrmsc/Sp3ms
וְ/יֹצְר֖/וֹ
𐤅/𐤉𐤑𐤓/𐤅
veyotsero
and its Former
HC/Vqrmsc/Sp3ms
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo-3
not
HTn
יְחֻנֶּֽ/נּוּ
𐤉𐤇𐤍/𐤍𐤅
yechunenu
will show favor to him
HVqi3ms/Sp3ms
And it shall come to pass in the day that will thresh YHWH from the channel of the River to brook of Egypt and you will be gathered one by one sons of Israel
12
וְ/הָיָה֙
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
And it shall come to pass
HC/Vqq3ms
בַּ/יּ֣וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
bayom
in the day
HRd/Ncmsa
הַ/ה֔וּא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahu
that
HTd/Pp3ms
יַחְבֹּ֧ט
𐤉𐤇𐤁𐤈
yachebot
will thresh
HVqi3ms
יְהוָ֛ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
מִ/שִּׁבֹּ֥לֶת
𐤌/𐤔𐤁𐤋𐤕
mishibolet
from the channel
HR/Ncfsc
הַ/נָּהָ֖ר
𐤄/𐤍𐤄𐤓
hanahar
of the River
HTd/Ncmsa
עַד
𐤏𐤃
ad
to
HR
נַ֣חַל
𐤍𐤇𐤋
nachal
brook
HNcmsc
מִצְרָ֑יִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
of Egypt
HNp
וְ/אַתֶּ֧ם
𐤅/𐤀𐤕𐤌
veatem
and you
HC/Pp2mp
תְּלֻקְּט֛וּ
𐤕𐤋𐤒𐤈𐤅
teluqetu
will be gathered
HVPi2mp
לְ/אַחַ֥ד
𐤋/𐤀𐤇𐤃
leachad
Eka (Bemba)
one
HR/Acmsa
אֶחָ֖ד
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
by one
HAcmsa
בְּנֵ֥י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons
HNcmpc
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
HNp
And it shall come to pass in the day that shall be blown with a trumpet great and they shall come those who were lost in the land of Assyria and the outcasts in the land of Egypt and shall worship to YHWH on the mountain the holy at Jerusalem
13
וְ/הָיָ֣ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
And it shall come to pass
HC/Vqq3ms
בַּ/יּ֣וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
bayom
in the day
HRd/Ncmsa
הַ/ה֗וּא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahu
that
HTd/Pp3ms
יִתָּקַע֮
𐤉𐤕𐤒𐤏
yitaqa
shall be blown
HVNi3ms
בְּ/שׁוֹפָ֣ר
𐤁/𐤔𐤅𐤐𐤓
beshofar
with a trumpet
HR/Ncmsa
גָּדוֹל֒
𐤂𐤃𐤅𐤋
gadol
great
HAamsa
וּ/בָ֗אוּ
𐤅/𐤁𐤀𐤅
uvau
and they shall come
HC/Vqq3cp
הָ/אֹֽבְדִים֙
𐤄/𐤀𐤁𐤃𐤉𐤌
haovedim
those who were lost
HTd/Vqrmpa
בְּ/אֶ֣רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
beerets
in the land of
HR/Ncbsc
אַשּׁ֔וּר
𐤀𐤔𐤅𐤓
ashur
Assyria
HNp
וְ/הַ/נִּדָּחִ֖ים
𐤅/𐤄/𐤍𐤃𐤇𐤉𐤌
vehanidachim
and the outcasts
HC/Td/VNsmpa
בְּ/אֶ֣רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
beerets-2
in the land of
HR/Ncbsc
מִצְרָ֑יִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
Egypt
HNp
וְ/הִשְׁתַּחֲו֧וּ
𐤅/𐤄𐤔𐤕𐤇𐤅𐤅
vehishetachavu
and shall worship
HC/Vvq3cp
לַ/יהוָ֛ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to YHWH
HR/Np
בְּ/הַ֥ר
𐤁/𐤄𐤓
behar
on the mountain
HR/Ncmsc
הַ/קֹּ֖דֶשׁ
𐤄/𐤒𐤃𐤔
haqodesh
the holy
HTd/Ncmsa
בִּ/ירוּשָׁלִָֽם
𐤁/𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
birushalaim
at Jerusalem
HR/Np