חֵרְפ֑וּ/נִי

𐤇𐤓𐤐𐤅/𐤍𐤉

cherefuni

have reproached me

a primitive root; also denominative (from חֹרֶף); to pull off, i.e. (by implication) to expose (as by stripping); specifically, to betroth (as if a surrender); figuratively, to carp at, i.e. defame; to spend the winter; betroth, blaspheme, defy, jeopard, rail, reproach, upbraid.

H2778

Isaiah 65:7 · Word #13

Lexicon H2778

Lemmaחָרַף
Lemma (Paleo)𐤇𐤓𐤐
Transliterationchâraph
Strong'sH2778
In-contexthave reproached me

Morphology HVpp3cp/Sp1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number p — Plural — Plural

SIBI-P1 H2778-06

they have exposed me to scorn

Rootחרף (ḥ-r-p)
Core Meaningsto strip, to expose, to taunt, to reproach, to defy
Semantic Rangeto strip bare, to expose, to taunt, to reproach, to blaspheme, to defy, to treat with contempt
Conceptual Significanceחרף often conveys more than verbal insult; it implies public shaming or defiant scorn, frequently directed against individuals, leaders, or even YHWH Himself. It reflects the honor-shame dynamics central to biblical culture, where reproach signifies both social humiliation and covenantal defiance.
Morphological NotesQal perfect 3rd common plural (חֵרְפוּ) with 1st common singular pronominal suffix (-נִי), yielding "they reproached/exposed me."
Rendering RationaleThe root חרף carries the sense of stripping or exposing, which figuratively developed into exposing someone to shame or scorn. The Qal perfect 3rd common plural with 1st common singular suffix ("-ni") is reflected in "they have" (3cp) and "me" (1cs), preserving both the grammatical form and the root idea of public shaming.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root חרף (to strip, to expose, to taunt, to reproach, to defy)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H2781-01 becherepah in scornful disgrace
charef Reproacher
H2756-01 charif Sharp-one
H2778-01 cherafeta you have hurled reproach
H2778-02 cherafeti I have hurled reproach
H2778-03 cheref he has scorn-stripped
H2778-04 cherefu they have hurled reproach
H2778-05 cherefukha they have exposed you in scorn
H2781-02 cherepah a scornful reproach
H2781-03 cherepat reproach-of
H2781-04 cherepatam their scorn-reproach
H2781-05 cherepatenu our reproach-shame
H2781-06 cherepati my reproach-shame
H2781-07 cherepato his scornful reproach
H2778-07 chorefi the man reproaching me
hacharufi the Sharp-ite
H2779-01 hachoref the cutting-season
H2781-08 lacharafot for reproaches
H2778-08 lecharef to scornfully reproach
H2781-09 lecherepah for a reproach
H2781-10 mecherepat from the reproach of
H2781-11 ulecherepah and for a scorn-disgrace
H2779-02 vachoref and the harvest-season
H2778-09 vayecharef and he reproached with scorn
H2781-12 vecherepat and reproach of
H2781-13 vecherepato and his reproach
H2778-10 yecharefeni he will heap scorn on me

Word Usage (41 occurrences of H2778)

Location Form Transliteration Meaning
Leviticus 19:20 נֶחֱרֶ֣פֶת necherefet reproached
Judges 5:18 חֵרֵ֥ף cheref risked
Judges 8:15 חֵרַפְתֶּ֨ם cherafetem you taunted