Jeremiah 34
YHWH instructs Jeremiah to prophesy to Zedekiah that Jerusalem will be given to Nebuchadnezzar, who will burn it, though Zedekiah will be captured but die peacefully with lamentations[1][2][4]. The people briefly free Hebrew slaves during the siege but re-enslave them after its lift, violating the covenant; YHWH condemns this hypocrisy, proclaiming 'liberty' to them via sword, pestilence, famine, and Babylonian return to destroy the city[1][2][4].
Interlinear Text
the word
the spoken-matter
the word
that
that-which
that
was
he was / he became
was
to
toward
to
Jeremiah
Yahweh Exalts
Yiremeyah
from
from beside
from with
the LORD
Yahweh
Yahweh
and-Nebuchadnezzar
and Nebuchadnezzar
and Nevukhadenetsar
king
king of
king of
of-Babylon
Babel
Bavel
and-all
and whole of
and all of
his army
his strength
his army
and-all
and whole of
and all of
kingdoms
kingly realms of
kingdoms of
of-earth
land
land
dominion
rule of
dominion of
of-his-hand
his hand
his hand
and-all
and whole of
and all of
the peoples
the gathered peoples
the peoples
fighting
the battling ones
the fighting ones
against
upon
against
Jerusalem
Foundation of Wholeness
Yerushalam
and-against
and upon
and against
all
entirety of
all of
her cities
her settlements
her cities
saying
to say
to say
הַ/דָּבָ֛ר
𐤄/𐤃𐤁𐤓
hadavar
Ndaba (Zulu)
the word
the spoken-matter
the word
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
הָיָ֥ה
𐤄𐤉𐤄
hayah
was
he was / he became
was
HVqp3ms
אֶֽל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
יִרְמְיָ֖הוּ
𐤉𐤓𐤌𐤉𐤄𐤅
yiremeyahu
Jeremiah
Yahweh Exalts
Yiremeyah
HNp
מֵ/אֵ֣ת
𐤌/𐤀𐤕
meet
from
from beside
from with
HR/R
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וּ/נְבוּכַדְרֶאצַּ֣ר
𐤅/𐤍𐤁𐤅𐤊𐤃𐤓𐤀𐤑𐤓
unevukhaderetsar
and-Nebuchadnezzar
and Nebuchadnezzar
and Nevukhadenetsar
HC/Np
מֶֽלֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
king
king of
king of
HNcmsc
בָּבֶ֣ל
𐤁𐤁𐤋
bavel
of-Babylon
Babel
Bavel
HNp
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
kila (Swahili)
and-all
and whole of
and all of
HC/Ncmsc
חֵיל֡/וֹ
𐤇𐤉𐤋/𐤅
cheylo
kayila (Lunda)
his army
his strength
his army
HNcmsc/Sp3ms
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal-2
kila (Swahili)
and-all
and whole of
and all of
HC/Ncmsc
מַמְלְכ֣וֹת
𐤌𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕
mamelekhot
kingdoms
kingly realms of
kingdoms of
HNcfpc
אֶרֶץ֩
𐤀𐤓𐤑
erets
Ayé (Yoruba)
of-earth
land
land
HNcbsa
מֶמְשֶׁ֨לֶת
𐤌𐤌𐤔𐤋𐤕
memeshelet
dominion
rule of
dominion of
HNcbsc
יָד֜/וֹ
𐤉𐤃/𐤅
yado
of-his-hand
his hand
his hand
HNcbsc/Sp3ms
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal-3
kila (Swahili)
and-all
and whole of
and all of
HC/Ncmsc
הָ/עַמִּ֗ים
𐤄/𐤏𐤌𐤉𐤌
haamim
the peoples
the gathered peoples
the peoples
HTd/Ncmpa
נִלְחָמִ֧ים
𐤍𐤋𐤇𐤌𐤉𐤌
nilechamim
fighting
the battling ones
the fighting ones
HVNrmpa
עַל
𐤏𐤋
al
against
upon
against
HR
יְרוּשָׁלִַ֛ם
𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
yerushalaim
Jerusalem
Foundation of Wholeness
Yerushalam
HNp
וְ/עַל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and-against
and upon
and against
HC/R
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
עָרֶ֖י/הָ
𐤏𐤓𐤉/𐤄
areyha
her cities
her settlements
her cities
HNcfpc/Sp3fs
לֵ/אמֹֽר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
Thus
in this manner
thus
says
he said
he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
God-of
mighty ones of
Elohim of
Israel
El-Contends
Yiserael
Go
going
go
and-you-shall-say
and you said
and you shall say
to
toward
to
Zedekiah
Yahweh is Righteousness
Tsideqiyah
king
king of
king of
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
and-you-shall-say
and you said
and you shall say
to-him
toward him
to him
Thus
in this manner
thus
says
he said
he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
Behold-I
look—here I am
look here I am
am-giving
the one who gives
am giving
[direct object marker]
object-marker
[·]
the-city
the watchful settlement
the city
this
this one
this one
into-hand-of
by the hand of
in the hand of
king
king of
king of
Babylon
Babel
Bavel
and-he-shall-burn-it
and he burned her
and he shall burn it
with-fire
in the fire
with fire
כֹּֽה
𐤊𐤄
koh
Thus
in this manner
thus
HD
אָמַ֤ר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
he said
HVqp3ms
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֵ֣י
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey
Mulimu (Lozi)
God-of
mighty ones of
Elohim of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
הָלֹךְ֙
𐤄𐤋𐤊
halokhe
Go
going
go
HVqa
וְ/אָ֣מַרְתָּ֔
𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤕
veamareta
and-you-shall-say
and you said
and you shall say
HC/Vqq2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
צִדְקִיָּ֖הוּ
𐤑𐤃𐤒𐤉𐤄𐤅
tsideqiyahu
Zedekiah
Yahweh is Righteousness
Tsideqiyah
HNp
מֶ֣לֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
king
king of
king of
HNcmsc
יְהוּדָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
HNp
וְ/אָמַרְתָּ֣
𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤕
veamareta-2
and-you-shall-say
and you said
and you shall say
HC/Vqq2ms
אֵלָ֗י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to-him
toward him
to him
HR/Sp3ms
כֹּ֚ה
𐤊𐤄
koh-2
Thus
in this manner
thus
HD
אָמַ֣ר
𐤀𐤌𐤓
amar-2
says
he said
he said
HVqp3ms
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
הִנְ/נִ֨י
𐤄𐤍/𐤍𐤉
hineni
Behold-I
look—here I am
look here I am
HTm/Sp1cs
נֹתֵ֜ן
𐤍𐤕𐤍
noten
am-giving
the one who gives
am giving
HVqrmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הָ/עִ֤יר
𐤄/𐤏𐤉𐤓
hair
the-city
the watchful settlement
the city
HTd/Ncfsa
הַ/זֹּאת֙
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot
this
this one
this one
HTd/Pdxfs
בְּ/יַ֣ד
𐤁/𐤉𐤃
beyad
into-hand-of
by the hand of
in the hand of
HR/Ncbsc
מֶֽלֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe-2
king
king of
king of
HNcmsc
בָּבֶ֔ל
𐤁𐤁𐤋
bavel
Babylon
Babel
Bavel
HNp
וּ/שְׂרָפָ֖/הּ
𐤅/𐤔𐤓𐤐/𐤄
userafah
and-he-shall-burn-it
and he burned her
and he shall burn it
HC/Vqq3ms/Sp3fs
בָּ/אֵֽשׁ
𐤁/𐤀𐤔
baesh
with-fire
in the fire
with fire
HRd/Ncbsa
And you
and you (masculine singular)
and you
not
not
not
shall escape
you will slip free
you will escape
from his hand
from his hand
from his hand
for
for/because
for/because
surely captured
to seize
to seize
you shall be captured
you will be seized
you will be seized
and into his hand
and in his hand
and in his hand
you shall be delivered
she will be given
you will be given
and your eyes
your two eyes
and your eyes
[direct object marker]
object-marker
[·]
eyes of
eyes of
eyes of
king
king of
king of
of Babylon
Babel
Bavel
shall see
they will see
they will see
and his mouth
and his mouth
and his mouth
[direct object marker]
object-marker
with
your mouth
your mouth
your mouth
shall speak
he declares
he will speak
and to Babylon
and Babel
and Bavel
you shall go
you will come
you will come
וְ/אַתָּ֗ה
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
And you
and you (masculine singular)
and you
HC/Pp2ms
לֹ֚א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
תִמָּלֵט֙
𐤕𐤌𐤋𐤈
timalet
shall escape
you will slip free
you will escape
HVNi2ms
מִ/יָּד֔/וֹ
𐤌/𐤉𐤃/𐤅
miyado
from his hand
from his hand
from his hand
HR/Ncbsc/Sp3ms
כִּ֚י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for/because
HC
תָּפֹ֣שׂ
𐤕𐤐𐤔
tafos
surely captured
to seize
to seize
HVqa
תִּתָּפֵ֔שׂ
𐤕𐤕𐤐𐤔
titafes
you shall be captured
you will be seized
you will be seized
HVNi2ms
וּ/בְ/יָד֖/וֹ
𐤅/𐤁/𐤉𐤃/𐤅
uveyado
and into his hand
and in his hand
and in his hand
HC/R/Ncbsc/Sp3ms
תִּנָּתֵ֑ן
𐤕𐤍𐤕𐤍
tinaten
you shall be delivered
she will be given
you will be given
HVNi2ms
וְֽ֠/עֵינֶי/ךָ
𐤅/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊
veeyneykha
Enyi (Fante)
and your eyes
your two eyes
and your eyes
HC/Ncbdc/Sp2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
עֵינֵ֨י
𐤏𐤉𐤍𐤉
eyney
Enyi (Fante)
eyes of
eyes of
eyes of
HNcbdc
מֶֽלֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
king
king of
king of
HNcmsc
בָּבֶ֜ל
𐤁𐤁𐤋
bavel
of Babylon
Babel
Bavel
HNp
תִּרְאֶ֗ינָה
𐤕𐤓𐤀𐤉𐤍𐤄
tireeynah
shall see
they will see
they will see
HVqi3fp
וּ/פִ֛י/הוּ
𐤅/𐤐𐤉/𐤄𐤅
ufihu
and his mouth
and his mouth
and his mouth
HC/Ncmsc/Sp3ms
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
with
HR
פִּ֥י/ךָ
𐤐𐤉/𐤊
pikha
your mouth
your mouth
your mouth
HNcmsc/Sp2ms
יְדַבֵּ֖ר
𐤉𐤃𐤁𐤓
yedaber
shall speak
he declares
he will speak
HVpi3ms
וּ/בָבֶ֥ל
𐤅/𐤁𐤁𐤋
uvavel
and to Babylon
and Babel
and Bavel
HC/Np
תָּבֽוֹא
𐤕𐤁𐤅𐤀
tavo
you shall go
you will come
you will come
HVqi2ms
yet
surely
surely
hear
Listen!
Hear!
the word
word of
word of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
Zedekiah
Yahweh is Righteousness
Tsideqiyah
king
king of
king of
of Judah
Yah Is Praised
Yehudah
thus
in this manner
thus
says
he said
he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
concerning you
upon you
concerning you
not
not
not
you will die
you will die
you will die
by sword
with a destroying blade
with a sword
אַ֚ךְ
𐤀𐤊
akhe
yet
surely
surely
HTa
שְׁמַ֣ע
𐤔𐤌𐤏
shema
hear
Listen!
Hear!
HVqv2ms
דְּבַר
𐤃𐤁𐤓
devar
Ndaba (Zulu)
the word
word of
word of
HNcmsc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
צִדְקִיָּ֖הוּ
𐤑𐤃𐤒𐤉𐤄𐤅
tsideqiyahu
Zedekiah
Yahweh is Righteousness
Tsideqiyah
HNp
מֶ֣לֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
king
king of
king of
HNcmsc
יְהוּדָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
of Judah
Yah Is Praised
Yehudah
HNp
כֹּֽה
𐤊𐤄
koh
thus
in this manner
thus
HD
אָמַ֤ר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
he said
HVqp3ms
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
עָלֶ֔י/ךָ
𐤏𐤋𐤉/𐤊
aleykha
concerning you
upon you
concerning you
HR/Sp2ms
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
תָמ֖וּת
𐤕𐤌𐤅𐤕
tamut
you will die
you will die
you will die
HVqi2ms
בֶּ/חָֽרֶב
𐤁/𐤇𐤓𐤁
becharev
by sword
with a destroying blade
with a sword
HRd/Ncfsa
in peace
in wholeness
in peace
you will die
you will die
you will die
and as the burnings
burnings of
as the burnings of
of your fathers
your fathers
your fathers
the kings
the kings
the kings
the former
the first ones
the first ones
who
that-which
who
were
they were
they were
before you
before your face
to before your face
so
thus
so
they will burn
they will burn
they will burn
for you
—
for you
and alas
and woe!
and woe
lord
master of
master
they will lament
they will publicly lament
they will lament
for you
—
for you
for
for/because
for
word
spoken matter
word
I
I
I
have spoken
I spoke
I spoke
says
solemn utterance of
declaration of
the LORD
Yahweh
Yahweh
בְּ/שָׁל֣וֹם
𐤁/𐤔𐤋𐤅𐤌
beshalom
in peace
in wholeness
in peace
HR/Ncmsa
תָּמ֗וּת
𐤕𐤌𐤅𐤕
tamut
you will die
you will die
you will die
HVqi2ms
וּֽ/כְ/מִשְׂרְפ֣וֹת
𐤅/𐤊/𐤌𐤔𐤓𐤐𐤅𐤕
ukhemiserefot
and as the burnings
burnings of
as the burnings of
HC/R/Ncfpc
אֲ֠בוֹתֶי/ךָ
𐤀𐤁𐤅𐤕𐤉/𐤊
avoteykha
of your fathers
your fathers
your fathers
HNcmpc/Sp2ms
הַ/מְּלָכִ֨ים
𐤄/𐤌𐤋𐤊𐤉𐤌
hamelakhim
the kings
the kings
the kings
HTd/Ncmpa
הָ/רִֽאשֹׁנִ֜ים
𐤄/𐤓𐤀𐤔𐤍𐤉𐤌
harishonim
the former
the first ones
the first ones
HTd/Aampa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
who
HTr
הָי֣וּ
𐤄𐤉𐤅
hayu
were
they were
they were
HVqp3cp
לְ/פָנֶ֗י/ךָ
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤊
lefaneykha
before you
before your face
to before your face
HR/Ncbpc/Sp2ms
כֵּ֚ן
𐤊𐤍
ken
cine (Bemba)
so
thus
so
HTm
יִשְׂרְפוּ
𐤉𐤔𐤓𐤐𐤅
yiserefu
they will burn
they will burn
they will burn
HVqi3mp
לָ֔/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
for you
for you
HR/Sp2fs
וְ/ה֥וֹי
𐤅/𐤄𐤅𐤉
vehoy
and alas
and woe!
and woe
HC/Tj
אָד֖וֹן
𐤀𐤃𐤅𐤍
adon
lord
master of
master
HNcmsa
יִסְפְּדוּ
𐤉𐤎𐤐𐤃𐤅
yisepedu
they will lament
they will publicly lament
they will lament
HVqi3mp
לָ֑/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe-2
for you
for you
HR/Sp2fs
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
דָבָ֥ר
𐤃𐤁𐤓
davar
Ndaba (Zulu)
word
spoken matter
word
HNcmsa
אֲנִֽי
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
דִבַּ֖רְתִּי
𐤃𐤁𐤓𐤕𐤉
dibareti
have spoken
I spoke
I spoke
HVpp1cs
נְאֻם
𐤍𐤀𐤌
neum
says
solemn utterance of
declaration of
HNcmsc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
and spoke
he declared
and he spoke
Jeremiah
Yahweh Exalts
Yiremeyah
the prophet
the proclaiming spokesman
the prophet
to
toward
to
Zedekiah
Yahweh is Righteousness
Tsideqiyah
king
king of
king of
of Judah
Yah Is Praised
Yehudah
—
object-marker
[·]
all
entirety of
all of
the words
the spoken matters
the words
these
these ones
these
in Jerusalem
in Yerushalem
in Yerushalam
וַ/יְדַבֵּר֙
𐤅/𐤉𐤃𐤁𐤓
vayedaber
and spoke
he declared
and he spoke
HC/Vpw3ms
יִרְמְיָ֣הוּ
𐤉𐤓𐤌𐤉𐤄𐤅
yiremeyahu
Jeremiah
Yahweh Exalts
Yiremeyah
HNp
הַ/נָּבִ֔יא
𐤄/𐤍𐤁𐤉𐤀
hanavi
the prophet
the proclaiming spokesman
the prophet
HTd/Ncmsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
צִדְקִיָּ֖הוּ
𐤑𐤃𐤒𐤉𐤄𐤅
tsideqiyahu
Zedekiah
Yahweh is Righteousness
Tsideqiyah
HNp
מֶ֣לֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
king
king of
king of
HNcmsc
יְהוּדָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
of Judah
Yah Is Praised
Yehudah
HNp
אֵ֛ת
𐤀𐤕
et
object-marker
[·]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
הַ/דְּבָרִ֥ים
𐤄/𐤃𐤁𐤓𐤉𐤌
hadevarim
Ndaba (Zulu)
the words
the spoken matters
the words
HTd/Ncmpa
הָ/אֵ֖לֶּה
𐤄/𐤀𐤋𐤄
haeleh
these
these ones
these
HTd/Pdxcp
בִּ/ירוּשָׁלִָֽם
𐤁/𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
birushalaim
in Jerusalem
in Yerushalem
in Yerushalam
HR/Np
and-army
and strength-of
and army of
of-king
king of
king of
of-Babylon
Babel
Bavel
fighting
the battling ones
the fighting ones
against
upon
against
Jerusalem
Foundation of Wholeness
Yerushalam
and-against
and upon
and against
all
entirety of
all of
cities
settlements of
cities of
of-Judah
Yah Is Praised
Yehudah
the-remaining
the ones left over
the ones remaining
against
toward
against
Lachish
Lachish
Lakhish
and-against
and toward
and against
Azekah
Azeqah
Azeqah
for
for/because
because
these
these ones here
these ones here
remained
they were left behind
they were left behind
among-cities
in cities of
in cities of
of-Judah
Yah Is Praised
Yehudah
cities
settlements of
cities of
fortified
fortified place
fortress
וְ/חֵ֣יל
𐤅/𐤇𐤉𐤋
vecheyl
kayila (Lunda)
and-army
and strength-of
and army of
HC/Ncmsc
מֶֽלֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
of-king
king of
king of
HNcmsc
בָּבֶ֗ל
𐤁𐤁𐤋
bavel
of-Babylon
Babel
Bavel
HNp
נִלְחָמִים֙
𐤍𐤋𐤇𐤌𐤉𐤌
nilechamim
fighting
the battling ones
the fighting ones
HVNrmpa
עַל
𐤏𐤋
al
against
upon
against
HR
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
yerushalaim
Jerusalem
Foundation of Wholeness
Yerushalam
HNp
וְ/עַ֛ל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and-against
and upon
and against
HC/R
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
עָרֵ֥י
𐤏𐤓𐤉
arey
cities
settlements of
cities of
HNcfpc
יְהוּדָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
of-Judah
Yah Is Praised
Yehudah
HNp
הַ/נּֽוֹתָר֑וֹת
𐤄/𐤍𐤅𐤕𐤓𐤅𐤕
hanotarot
the-remaining
the ones left over
the ones remaining
HTd/VNrfpa
אֶל
𐤀𐤋
el
against
toward
against
HR
לָכִישׁ֙
𐤋𐤊𐤉𐤔
lakhish
Lachish
Lachish
Lakhish
HNp
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel
and-against
and toward
and against
HC/R
עֲזֵקָ֔ה
𐤏𐤆𐤒𐤄
azeqah
Azekah
Azeqah
Azeqah
HNp
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
because
HC
הֵ֗נָּה
𐤄𐤍𐤄
henah
these
these ones here
these ones here
HPp3fp
נִשְׁאֲר֛וּ
𐤍𐤔𐤀𐤓𐤅
nishearu
remained
they were left behind
they were left behind
HVNp3cp
בְּ/עָרֵ֥י
𐤁/𐤏𐤓𐤉
bearey
among-cities
in cities of
in cities of
HR/Ncfpc
יְהוּדָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah-2
of-Judah
Yah Is Praised
Yehudah
HNp
עָרֵ֥י
𐤏𐤓𐤉
arey-2
cities
settlements of
cities of
HNcfpc
מִבְצָֽר
𐤌𐤁𐤑𐤓
mivetsar
fortified
fortified place
fortress
HNcmsa
the word
the spoken-matter
the message
that
that-which
that
was
he was / he became
came
to
toward
to
Jeremiah
Yahweh Exalts
Yiremeyah
from
from beside
from
the LORD
Yahweh
Yahweh
after
after, following
after
cutting
to cut off
cutting
the king
the king
the king
Zedekiah
Yahweh is Righteousness
Tsideqiyah
covenant
binding agreement
covenant
with
object-marker
with
all
entirety of
all of
the people
the gathered people
the people
who/that
that-which
who
in Jerusalem
in Yerushalem
in Yerushalam
to proclaim
to call out
to call out
to them
—
to them
liberty
emancipation
freedom
הַ/דָּבָ֛ר
𐤄/𐤃𐤁𐤓
hadavar
Ndaba (Zulu)
the word
the spoken-matter
the message
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
הָיָ֥ה
𐤄𐤉𐤄
hayah
was
he was / he became
came
HVqp3ms
אֶֽל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
יִרְמְיָ֖הוּ
𐤉𐤓𐤌𐤉𐤄𐤅
yiremeyahu
Jeremiah
Yahweh Exalts
Yiremeyah
HNp
מֵ/אֵ֣ת
𐤌/𐤀𐤕
meet
from
from beside
from
HR/R
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אַחֲרֵ֡י
𐤀𐤇𐤓𐤉
acharey
after
after, following
after
HR
כְּרֹת֩
𐤊𐤓𐤕
kerot
kata (Swahili)
cutting
to cut off
cutting
HVqc
הַ/מֶּ֨לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
צִדְקִיָּ֜הוּ
𐤑𐤃𐤒𐤉𐤄𐤅
tsideqiyahu
Zedekiah
Yahweh is Righteousness
Tsideqiyah
HNp
בְּרִ֗ית
𐤁𐤓𐤉𐤕
berit
covenant
binding agreement
covenant
HNcfsa
אֶת
𐤀𐤕
et
with
object-marker
with
HR
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
הָ/עָם֙
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
the people
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
who/that
that-which
who
HTr
בִּ/ירֽוּשָׁלִַ֔ם
𐤁/𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
birushalaim
in Jerusalem
in Yerushalem
in Yerushalam
HR/Np
לִ/קְרֹ֥א
𐤋/𐤒𐤓𐤀
liqero
to proclaim
to call out
to call out
HR/Vqc
לָ/הֶ֖ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to them
to them
HR/Sp3mp
דְּרֽוֹר
𐤃𐤓𐤅𐤓
deror
liberty
emancipation
freedom
HNcmsa
to let go
to dispatch
to let go
each man
man
man
(direct object marker)
object-marker
[·]
his male servant
his servant
his servant
and each man
and a man
and each man
(direct object marker)
object-marker
[·]
his female servant
his slave-woman
his maidservant
the Hebrew
the crosser-over
the Iveri
and the Hebrew woman
and the woman from beyond
and the Iveri
free
free men
free
so that not
so as not to
so as not to
enslaving
he served
he should serve
them
—
them
a Judean
Judahite
in Yehudi
his brother
his brother
his brother
person
man
man
לְ֠/שַׁלַּח
𐤋/𐤔𐤋𐤇
leshalach
to let go
to dispatch
to let go
HR/Vpc
אִ֣ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
each man
man
man
HNcmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
object-marker
[·]
HTo
עַבְדּ֞/וֹ
𐤏𐤁𐤃/𐤅
avedo
his male servant
his servant
his servant
HNcmsc/Sp3ms
וְ/אִ֧ישׁ
𐤅/𐤀𐤉𐤔
veish
and each man
and a man
and each man
HC/Ncmsa
אֶת
𐤀𐤕
et-2
(direct object marker)
object-marker
[·]
HTo
שִׁפְחָת֛/וֹ
𐤔𐤐𐤇𐤕/𐤅
shifechato
his female servant
his slave-woman
his maidservant
HNcfsc/Sp3ms
הָ/עִבְרִ֥י
𐤄/𐤏𐤁𐤓𐤉
haiveri
the Hebrew
the crosser-over
the Iveri
HTd/Ngmsa
וְ/הָ/עִבְרִיָּ֖ה
𐤅/𐤄/𐤏𐤁𐤓𐤉𐤄
vehaiveriyah
and the Hebrew woman
and the woman from beyond
and the Iveri
HC/Td/Ngfsa
חָפְשִׁ֑ים
𐤇𐤐𐤔𐤉𐤌
chafeshim
free
free men
free
HAampa
לְ/בִלְתִּ֧י
𐤋/𐤁𐤋𐤕𐤉
levileti
so that not
so as not to
so as not to
HR/C
עֲבָד
𐤏𐤁𐤃
avad
enslaving
he served
he should serve
HVqc
בָּ֛/ם
𐤁/𐤌
bam
them
them
HR/Sp3mp
בִּ/יהוּדִ֥י
𐤁/𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉
bihudi
a Judean
Judahite
in Yehudi
HR/Ngmsa
אָחִ֖י/הוּ
𐤀𐤇𐤉/𐤄𐤅
achihu
his brother
his brother
his brother
HNcmsc/Sp3ms
אִֽישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish-2
person
man
man
HNcmsa
and they obeyed
and they heard
and they heard
all
all of
all of
the princes
the rulers
the chiefs
and all
and whole of
and all of
the people
the gathered people
the people
who
that-which
who
had entered
they came
had entered
into the covenant
in the binding covenant
in the covenant
to release
to dispatch
to send
each man
man
man
[direct object marker]
object-marker
[·]
his servant
his servant
his servant
and each man
and a man
and each man
[direct object marker]
object-marker
[·]
his maidservant
his slave-woman
his maidservant
free
free men
free
so as not
so as not to
so as not to
to serve
he served
to serve
them
—
them
anymore
still, again, further
anymore
and they obeyed
and they heard
and they heard
and they let go
and they dispatched
and they sent
וַ/יִּשְׁמְעוּ֩
𐤅/𐤉𐤔𐤌𐤏𐤅
vayishemeu
and they obeyed
and they heard
and they heard
HC/Vqw3mp
כָל
𐤊𐤋
khal
kila (Swahili)
all
all of
all of
HNcmsc
הַ/שָּׂרִ֨ים
𐤄/𐤔𐤓𐤉𐤌
hasarim
the princes
the rulers
the chiefs
HTd/Ncmpa
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
kila (Swahili)
and all
and whole of
and all of
HC/Ncmsc
הָ/עָ֜ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
the people
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
who
HTr
בָּ֣אוּ
𐤁𐤀𐤅
bau
had entered
they came
had entered
HVqp3cp
בַ/בְּרִ֗ית
𐤁/𐤁𐤓𐤉𐤕
vaberit
into the covenant
in the binding covenant
in the covenant
HRd/Ncfsa
לְ֠/שַׁלַּח
𐤋/𐤔𐤋𐤇
leshalach
to release
to dispatch
to send
HR/Vpc
אִ֣ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
each man
man
man
HNcmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
עַבְדּ֞/וֹ
𐤏𐤁𐤃/𐤅
avedo
his servant
his servant
his servant
HNcmsc/Sp3ms
וְ/אִ֤ישׁ
𐤅/𐤀𐤉𐤔
veish
and each man
and a man
and each man
HC/Ncmsa
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
שִׁפְחָת/וֹ֙
𐤔𐤐𐤇𐤕/𐤅
shifechato
his maidservant
his slave-woman
his maidservant
HNcfsc/Sp3ms
חָפְשִׁ֔ים
𐤇𐤐𐤔𐤉𐤌
chafeshim
free
free men
free
HAampa
לְ/בִלְתִּ֥י
𐤋/𐤁𐤋𐤕𐤉
levileti
so as not
so as not to
so as not to
HR/C
עֲבָד
𐤏𐤁𐤃
avad
to serve
he served
to serve
HVqc
בָּ֖/ם
𐤁/𐤌
bam
them
them
HR/Sp3mp
ע֑וֹד
𐤏𐤅𐤃
od
anymore
still, again, further
anymore
HD
וַֽ/יִּשְׁמְע֖וּ
𐤅/𐤉𐤔𐤌𐤏𐤅
vayishemeu-2
and they obeyed
and they heard
and they heard
HC/Vqw3mp
וַ/יְשַׁלֵּֽחוּ
𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇𐤅
vayeshalechu
and they let go
and they dispatched
and they sent
HC/Vpw3mp
they turned back
and they turned back
and they returned
after
after, following
after
that
thus
thus
and caused to return
and they caused to return
and they caused to return
[direct object marker]
object-marker
[·]
the male servants
the servants
the servants
and-[direct object marker]
and object-marker
[·]
the female servants
the slave-women
the maidservants
whom
that-which
that which
they had let go
Send forth!
they had sent forth
free
free men
free
and-subdued-them
and they brought them into subjection
and they brought them into subjection
and they subdued them
they subdued them
and they subdued them
for servants
to the servants
to the servants
and for female servants
and to female slaves
and to maidservants
וַ/יָּשׁ֨וּבוּ֙
𐤅/𐤉𐤔𐤅𐤁𐤅
vayashuvu
they turned back
and they turned back
and they returned
HC/Vqw3mp
אַחֲרֵי
𐤀𐤇𐤓𐤉
acharey
after
after, following
after
HR
כֵ֔ן
𐤊𐤍
khen
cine (Bemba)
that
thus
thus
HD
וַ/יָּשִׁ֗בוּ
𐤅/𐤉𐤔𐤁𐤅
vayashivu
and caused to return
and they caused to return
and they caused to return
HC/Vhw3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הָֽ/עֲבָדִים֙
𐤄/𐤏𐤁𐤃𐤉𐤌
haavadim
the male servants
the servants
the servants
HTd/Ncmpa
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and-[direct object marker]
and object-marker
[·]
HC/To
הַ/שְּׁפָח֔וֹת
𐤄/𐤔𐤐𐤇𐤅𐤕
hashefachot
the female servants
the slave-women
the maidservants
HTd/Ncfpa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
whom
that-which
that which
HTr
שִׁלְּח֖וּ
𐤔𐤋𐤇𐤅
shilechu
they had let go
Send forth!
they had sent forth
HVpp3cp
חָפְשִׁ֑ים
𐤇𐤐𐤔𐤉𐤌
chafeshim
free
free men
free
HAampa
ו/יכבישו/ם
𐤅/𐤉𐤊𐤁𐤉𐤔𐤅/𐤌
vykhvyshvm
and-subdued-them
and they brought them into subjection
and they brought them into subjection
HC/Vhw3mp/Sp3mp
וַֽ/יִּכְבְּשׁ֔וּ/ם
𐤅/𐤉𐤊𐤁𐤔𐤅/𐤌
vayikhebeshum
and they subdued them
they subdued them
and they subdued them
HC/Vqw3mp/Sp3mp
לַ/עֲבָדִ֖ים
𐤋/𐤏𐤁𐤃𐤉𐤌
laavadim
for servants
to the servants
to the servants
HR/Ncmpa
וְ/לִ/שְׁפָחֽוֹת
𐤅/𐤋/𐤔𐤐𐤇𐤅𐤕
velishefachot
and for female servants
and to female slaves
and to maidservants
HC/R/Ncfpa
And it was
and he became
and it was
the word
word of
word of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
to
toward
to
Jeremiah
Yahweh Exalts
Yiremeyah
from
from beside
from with
the LORD
Yahweh
Yahweh
saying
to say
to say
וַ/יְהִ֤י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it was
and he became
and it was
HC/Vqw3ms
דְבַר
𐤃𐤁𐤓
devar
Ndaba (Zulu)
the word
word of
word of
HNcmsc
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֶֽל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
יִרְמְיָ֔הוּ
𐤉𐤓𐤌𐤉𐤄𐤅
yiremeyahu
Jeremiah
Yahweh Exalts
Yiremeyah
HNp
מֵ/אֵ֥ת
𐤌/𐤀𐤕
meet
from
from beside
from with
HR/R
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לֵ/אמֹֽר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
Thus
in this manner
thus
says
he said
he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
God
mighty ones of
Elohim of
of Israel
El-Contends
Yiserael
I
I myself
I myself
made
I cut
I cut
a covenant
binding treaty of
binding treaty with
with
object-marker
with
your fathers
your fathers
your fathers
in the day
in the day of
in the day
that I brought
cause to go out
I brought out
them
them
[·]
out of the land
from land
from land
of Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
out of the house
from the built-house
from the house
of slaves
male servants
male servants
saying
to say
to say
כֹּֽה
𐤊𐤄
koh
Thus
in this manner
thus
HD
אָמַ֥ר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
he said
HVqp3ms
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֵ֣י
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones of
Elohim of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
אָנֹכִ֗י
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi
ine-neka (Bemba)
I
I myself
I myself
HPp1cs
כָּרַ֤תִּֽי
𐤊𐤓𐤕𐤉
karati
kata (Swahili)
made
I cut
I cut
HVqp1cs
בְרִית֙
𐤁𐤓𐤉𐤕
verit
a covenant
binding treaty of
binding treaty with
HNcfsa
אֶת
𐤀𐤕
et
with
object-marker
with
HR
אֲב֣וֹתֵי/כֶ֔ם
𐤀𐤁𐤅𐤕𐤉/𐤊𐤌
avoteykhem
your fathers
your fathers
your fathers
HNcmpc/Sp2mp
בְּ/י֨וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
beyom
in the day
in the day of
in the day
HR/Ncmsc
הוֹצִאִ֤/י
𐤄𐤅𐤑𐤀/𐤉
hotsii
that I brought
cause to go out
I brought out
HVhc/Sp1cs
אוֹתָ/ם֙
𐤀𐤅𐤕/𐤌
otam
them
them
[·]
HTo/Sp3mp
מֵ/אֶ֣רֶץ
𐤌/𐤀𐤓𐤑
meerets
Ayé (Yoruba)
out of the land
from land
from land
HR/Ncbsc
מִצְרַ֔יִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
of Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
HNp
מִ/בֵּ֥ית
𐤌/𐤁𐤉𐤕
mibeyt
out of the house
from the built-house
from the house
HR/Ncmsc
עֲבָדִ֖ים
𐤏𐤁𐤃𐤉𐤌
avadim
of slaves
male servants
male servants
HNcmpa
לֵ/אמֹֽר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
at the end of
from end-of
from end-of
seven
seven
seven
years
cycles of years
years
you shall let go
you will dispatch
you (plural) will send
each man
man
man
(direct object marker)
object-marker
[·]
his brother
his brother
his brother
the Hebrew
the crosser-over
the Iveri
who
that-which
who
has been sold
he will be sold
has been sold
to you
—
to you
and has served you
and he served you
and he served you
six
six
six
years
cycles of years
years
and you shall send him
and you dispatched him
and you shall let him go
free
free man
free
from you
from being with you
from you
but
and not
and not
they listened
they heard
they heard
your fathers
your fathers
your fathers
to me
toward me
to me
nor
and not
and not
they inclined
they caused to turn aside
they inclined
(direct object marker)
object-marker
[·]
their ear
their ear
their ear
מִ/קֵּ֣ץ
𐤌/𐤒𐤑
miqets
at the end of
from end-of
from end-of
HR/Ncmsc
שֶׁ֣בַע
𐤔𐤁𐤏
sheva
seven
seven
seven
HAcfsa
שָׁנִ֡ים
𐤔𐤍𐤉𐤌
shanim
years
cycles of years
years
HNcfpa
תְּֽשַׁלְּח֡וּ
𐤕𐤔𐤋𐤇𐤅
teshalechu
you shall let go
you will dispatch
you (plural) will send
HVpi2mp
אִישׁ֩
𐤀𐤉𐤔
ish
each man
man
man
HNcmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
object-marker
[·]
HTo
אָחִ֨י/ו
𐤀𐤇𐤉/𐤅
achiv
his brother
his brother
his brother
HNcmsc/Sp3ms
הָ/עִבְרִ֜י
𐤄/𐤏𐤁𐤓𐤉
haiveri
the Hebrew
the crosser-over
the Iveri
HTd/Ngmsa
אֲשֶֽׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
who
HTr
יִמָּכֵ֣ר
𐤉𐤌𐤊𐤓
yimakher
has been sold
he will be sold
has been sold
HVNi3ms
לְ/ךָ֗
𐤋/𐤊
lekha
to you
to you
HR/Sp2ms
וַ/עֲבָֽדְ/ךָ֙
𐤅/𐤏𐤁𐤃/𐤊
vaavadekha
and has served you
and he served you
and he served you
HC/Vqq3ms/Sp2ms
שֵׁ֣שׁ
𐤔𐤔
shesh
six
six
six
HAcfsa
שָׁנִ֔ים
𐤔𐤍𐤉𐤌
shanim-2
years
cycles of years
years
HNcfpa
וְ/שִׁלַּחְתּ֥/וֹ
𐤅/𐤔𐤋𐤇𐤕/𐤅
veshilacheto
and you shall send him
and you dispatched him
and you shall let him go
HC/Vpq2ms/Sp3ms
חָפְשִׁ֖י
𐤇𐤐𐤔𐤉
chafeshi
free
free man
free
HAamsa
מֵֽ/עִמָּ֑/ךְ
𐤌/𐤏𐤌/𐤊
meimakhe
from you
from being with you
from you
HR/R/Sp2fs
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
but
and not
and not
HC/Tn
שָׁמְע֤וּ
𐤔𐤌𐤏𐤅
shameu
they listened
they heard
they heard
HVqp3cp
אֲבֽוֹתֵי/כֶם֙
𐤀𐤁𐤅𐤕𐤉/𐤊𐤌
avoteykhem
your fathers
your fathers
your fathers
HNcmpc/Sp2mp
אֵלַ֔/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
toward me
to me
HR/Sp1cs
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo-2
nor
and not
and not
HC/Tn
הִטּ֖וּ
𐤄𐤈𐤅
hitu
they inclined
they caused to turn aside
they inclined
HVhp3cp
אֶת
𐤀𐤕
et-2
(direct object marker)
object-marker
[·]
HTo
אָזְנָֽ/ם
𐤀𐤆𐤍/𐤌
azenam
their ear
their ear
their ear
HNcfsc/Sp3mp
and you returned
and you turned back
and you turned back
you
you (masculine plural)
you (masculine plural)
today
the day
the day
and you did
and you did
and you did
[direct object marker]
object-marker
[·]
the right
the upright one
the upright one
in my eyes
in my eyes
in my eyes
to proclaim
to call out
to call out
liberty
emancipation
freedom
each man
man
man
to his neighbor
to his associate
to his associate
and you cut
and you cut
and you cut
a covenant
binding treaty of
covenant of
before me
before my face
to before my face
in the house
in the built-house
in the built-house
which
that-which
that which
is called
we call
is called
my name
my name
my name
upon it
upon him
upon it
וַ/תָּשֻׁ֨בוּ
𐤅/𐤕𐤔𐤁𐤅
vatashuvu
and you returned
and you turned back
and you turned back
HC/Vqw2mp
אַתֶּ֜ם
𐤀𐤕𐤌
atem
you
you (masculine plural)
you (masculine plural)
HPp2mp
הַ/יּ֗וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
today
the day
the day
HTd/Ncmsa
וַ/תַּעֲשׂ֤וּ
𐤅/𐤕𐤏𐤔𐤅
vataasu
and you did
and you did
and you did
HC/Vqw2mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הַ/יָּשָׁר֙
𐤄/𐤉𐤔𐤓
hayashar
the right
the upright one
the upright one
HTd/Aamsa
בְּ/עֵינַ֔/י
𐤁/𐤏𐤉𐤍/𐤉
beeynay
Enyi (Fante)
in my eyes
in my eyes
in my eyes
HR/Ncbdc/Sp1cs
לִ/קְרֹ֥א
𐤋/𐤒𐤓𐤀
liqero
to proclaim
to call out
to call out
HR/Vqc
דְר֖וֹר
𐤃𐤓𐤅𐤓
deror
liberty
emancipation
freedom
HNcmsa
אִ֣ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
each man
man
man
HNcmsa
לְ/רֵעֵ֑/הוּ
𐤋/𐤓𐤏/𐤄𐤅
lereehu
to his neighbor
to his associate
to his associate
HR/Ncmsc/Sp3ms
וַ/תִּכְרְת֤וּ
𐤅/𐤕𐤊𐤓𐤕𐤅
vatikheretu
kata (Swahili)
and you cut
and you cut
and you cut
HC/Vqw2mp
בְרִית֙
𐤁𐤓𐤉𐤕
verit
a covenant
binding treaty of
covenant of
HNcfsa
לְ/פָנַ֔/י
𐤋/𐤐𐤍/𐤉
lefanay
before me
before my face
to before my face
HR/Ncbpc/Sp1cs
בַּ/בַּ֕יִת
𐤁/𐤁𐤉𐤕
babayit
in the house
in the built-house
in the built-house
HRd/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
that which
HTr
נִקְרָ֥א
𐤍𐤒𐤓𐤀
niqera
is called
we call
is called
HVNp3ms
שְׁמִ֖/י
𐤔𐤌/𐤉
shemi
my name
my name
my name
HNcmsc/Sp1cs
עָלָֽי/ו
𐤏𐤋𐤉/𐤅
alayv
upon it
upon him
upon it
HR/Sp3ms
but you turned
and you turned back
and you turned back
and profaned
and you profaned
and you profaned
[direct object marker]
object-marker
[·]
My name
my name
my name
and you returned
and you brought back
and you brought back
each man
man
man
[direct object marker]
object-marker
[·]
his servant
his servant
his servant
and each man
and a man
and a man
[direct object marker]
object-marker
[·]
his female servant
his slave-woman
his maidservant
whom
that-which
whom
you had sent
you dispatched
you dispatched
free
free men
free men
at their pleasure
for their living-being
for their life
and you brought into subjection
and you subdued
and you subdued
them
them
[·]
to be
to be, to become
to be
to you
—
to you
servants
to the servants
to the servants
and female servants
and to female slaves
and to maidservants
וַ/תָּשֻׁ֨בוּ֙
𐤅/𐤕𐤔𐤁𐤅
vatashuvu
but you turned
and you turned back
and you turned back
HC/Vqw2mp
וַ/תְּחַלְּל֣וּ
𐤅/𐤕𐤇𐤋𐤋𐤅
vatechalelu
and profaned
and you profaned
and you profaned
HC/Vpw2mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
שְׁמִ֔/י
𐤔𐤌/𐤉
shemi
My name
my name
my name
HNcmsc/Sp1cs
וַ/תָּשִׁ֗בוּ
𐤅/𐤕𐤔𐤁𐤅
vatashivu
and you returned
and you brought back
and you brought back
HC/Vhw2mp
אִ֤ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
each man
man
man
HNcmsa
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
עַבְדּ/וֹ֙
𐤏𐤁𐤃/𐤅
avedo
his servant
his servant
his servant
HNcmsc/Sp3ms
וְ/אִ֣ישׁ
𐤅/𐤀𐤉𐤔
veish
and each man
and a man
and a man
HC/Ncmsa
אֶת
𐤀𐤕
et-3
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
שִׁפְחָת֔/וֹ
𐤔𐤐𐤇𐤕/𐤅
shifechato
his female servant
his slave-woman
his maidservant
HNcfsc/Sp3ms
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
whom
that-which
whom
HTr
שִׁלַּחְתֶּ֥ם
𐤔𐤋𐤇𐤕𐤌
shilachetem
you had sent
you dispatched
you dispatched
HVpp2mp
חָפְשִׁ֖ים
𐤇𐤐𐤔𐤉𐤌
chafeshim
free
free men
free men
HAampa
לְ/נַפְשָׁ֑/ם
𐤋/𐤍𐤐𐤔/𐤌
lenafesham
at their pleasure
for their living-being
for their life
HR/Ncbsc/Sp3mp
וַ/תִּכְבְּשׁ֣וּ
𐤅/𐤕𐤊𐤁𐤔𐤅
vatikhebeshu
and you brought into subjection
and you subdued
and you subdued
HC/Vqw2mp
אֹתָ֔/ם
𐤀𐤕/𐤌
otam
them
them
[·]
HTo/Sp3mp
לִֽ/הְי֣וֹת
𐤋/𐤄𐤉𐤅𐤕
liheyot
to be
to be, to become
to be
HR/Vqc
לָ/כֶ֔ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
to you
to you
HR/Sp2mp
לַ/עֲבָדִ֖ים
𐤋/𐤏𐤁𐤃𐤉𐤌
laavadim
servants
to the servants
to the servants
HR/Ncmpa
וְ/לִ/שְׁפָחֽוֹת
𐤅/𐤋/𐤔𐤐𐤇𐤅𐤕
velishefachot
and female servants
and to female slaves
and to maidservants
HC/R/Ncfpa
therefore
accordingly
therefore
thus
in this manner
thus
says
he said
he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
you
you (masculine plural)
you (masculine plural)
not
not
not
have listened
you heard
you heard
to me
toward me
to me
to proclaim
to call out
to call out
liberty
emancipation
freedom
each man
man
man
to his brother
to his brother
to his brother
and each man
and a man
and each man
to his neighbor
to his associate
to his associate
behold I
look—here I am
look here I am
proclaim
calling one
calling one
to you
—
to you
liberty
emancipation
freedom
says
solemn utterance of
declaration of
the LORD
Yahweh
Yahweh
to
toward
to
the sword
the destroying blade
the sword
to
toward
to
the pestilence
the destructive pestilence
the destructive pestilence
and to
and toward
and to
the famine
the famine
the famine
and I will give
and I will give
and I will give
you
you marked as object
[·]
for horror
quaking terror
trembling terror
for horror
for trembling-terror
for trembling-terror
to all
to the entirety of
to all
kingdoms
kingly realms of
kingdoms of
of the earth
the earth
the earth
לָ/כֵן֮
𐤋/𐤊𐤍
lakhen
cine (Bemba)
therefore
accordingly
therefore
HR/D
כֹּה
𐤊𐤄
koh
thus
in this manner
thus
HD
אָמַ֣ר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
he said
HVqp3ms
יְהוָה֒
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אַתֶּם֙
𐤀𐤕𐤌
atem
you
you (masculine plural)
you (masculine plural)
HPp2mp
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
שְׁמַעְתֶּ֣ם
𐤔𐤌𐤏𐤕𐤌
shemaetem
have listened
you heard
you heard
HVqp2mp
אֵלַ֔/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
toward me
to me
HR/Sp1cs
לִ/קְרֹ֣א
𐤋/𐤒𐤓𐤀
liqero
to proclaim
to call out
to call out
HR/Vqc
דְר֔וֹר
𐤃𐤓𐤅𐤓
deror
liberty
emancipation
freedom
HNcmsa
אִ֥ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
each man
man
man
HNcmsa
לְ/אָחִ֖י/ו
𐤋/𐤀𐤇𐤉/𐤅
leachiv
to his brother
to his brother
to his brother
HR/Ncmsc/Sp3ms
וְ/אִ֣ישׁ
𐤅/𐤀𐤉𐤔
veish
and each man
and a man
and each man
HC/Ncmsa
לְ/רֵעֵ֑/הוּ
𐤋/𐤓𐤏/𐤄𐤅
lereehu
to his neighbor
to his associate
to his associate
HR/Ncmsc/Sp3ms
הִנְ/נִ֣י
𐤄𐤍/𐤍𐤉
hineni
behold I
look—here I am
look here I am
HTm/Sp1cs
קֹרֵא֩
𐤒𐤓𐤀
qore
proclaim
calling one
calling one
HVqrmsa
לָ/כֶ֨ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
to you
to you
HR/Sp2mp
דְּר֜וֹר
𐤃𐤓𐤅𐤓
deror-2
liberty
emancipation
freedom
HNcmsa
נְאֻם
𐤍𐤀𐤌
neum
says
solemn utterance of
declaration of
HNcmsc
יְהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
הַ/חֶ֨רֶב֙
𐤄/𐤇𐤓𐤁
hacherev
the sword
the destroying blade
the sword
HTd/Ncfsa
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
toward
to
HR
הַ/דֶּ֣בֶר
𐤄/𐤃𐤁𐤓
hadever
the pestilence
the destructive pestilence
the destructive pestilence
HTd/Ncmsa
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel
and to
and toward
and to
HC/R
הָ/רָעָ֔ב
𐤄/𐤓𐤏𐤁
haraav
the famine
the famine
the famine
HTd/Ncmsa
וְ/נָתַתִּ֤י
𐤅/𐤍𐤕𐤕𐤉
venatati
and I will give
and I will give
and I will give
HC/Vqq1cs
אֶתְ/כֶם֙
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem
you
you marked as object
[·]
HTo/Sp2mp
ל/זועה
𐤋/𐤆𐤅𐤏𐤄
lzvh
for horror
quaking terror
trembling terror
HR/Ncfsa
לְ/זַעֲוָ֔ה
𐤋/𐤆𐤏𐤅𐤄
lezaavah
for horror
for trembling-terror
for trembling-terror
HR/Ncfsa
לְ/כֹ֖ל
𐤋/𐤊𐤋
lekhol
kila (Swahili)
to all
to the entirety of
to all
HR/Ncmsc
מַמְלְכ֥וֹת
𐤌𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕
mamelekhot
kingdoms
kingly realms of
kingdoms of
HNcfpc
הָ/אָֽרֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
of the earth
the earth
the earth
HTd/Ncbsa
and-I-will-give
and I will give
and I will give
[direct object marker]
object-marker
[·]
the-men
the men
the men
who-passed-through
the ones crossing over
the ones crossing over
[direct object marker]
object-marker
[·]
my-covenant
my binding covenant
my covenant
which
that-which
that which
not
not
not
they-upheld
they raised up
they upheld
[direct object marker]
object-marker
[·]
words-of
words of
words of
the-covenant
the binding agreement
the covenant
which
that-which
that which
they-cut
they cut off
they made
before-me
before my face
to before my face
the-calf
the young bull-calf
the young bull-calf
which
that-which
that which
they-cut
they cut off
they cut in pieces
in-two
to two
to two
and-they-passed
and they crossed over
and they crossed over
between
between
between
its-parts
his severed pieces
his severed pieces
וְ/נָתַתִּ֣י
𐤅/𐤍𐤕𐤕𐤉
venatati
and-I-will-give
and I will give
and I will give
HC/Vqq1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הָ/אֲנָשִׁ֗ים
𐤄/𐤀𐤍𐤔𐤉𐤌
haanashim
the-men
the men
the men
HTd/Ncmpa
הָ/עֹֽבְרִים֙
𐤄/𐤏𐤁𐤓𐤉𐤌
haoverim
who-passed-through
the ones crossing over
the ones crossing over
HTd/Vqrmpa
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
בְּרִתִ֔/י
𐤁𐤓𐤕/𐤉
beriti
my-covenant
my binding covenant
my covenant
HNcfsc/Sp1cs
אֲשֶׁ֤ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
that which
HTr
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
הֵקִ֨ימוּ֙
𐤄𐤒𐤉𐤌𐤅
heqimu
uku-ima (Bemba)
they-upheld
they raised up
they upheld
HVhp3cp
אֶת
𐤀𐤕
et-3
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
דִּבְרֵ֣י
𐤃𐤁𐤓𐤉
diverey
Ndaba (Zulu)
words-of
words of
words of
HNcmpc
הַ/בְּרִ֔ית
𐤄/𐤁𐤓𐤉𐤕
haberit
the-covenant
the binding agreement
the covenant
HTd/Ncfsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
which
that-which
that which
HTr
כָּרְת֖וּ
𐤊𐤓𐤕𐤅
karetu
kata (Swahili)
they-cut
they cut off
they made
HVqp3cp
לְ/פָנָ֑/י
𐤋/𐤐𐤍/𐤉
lefanay
before-me
before my face
to before my face
HR/Ncbpc/Sp1cs
הָ/עֵ֨גֶל֙
𐤄/𐤏𐤂𐤋
haegel
the-calf
the young bull-calf
the young bull-calf
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher-3
which
that-which
that which
HTr
כָּרְת֣וּ
𐤊𐤓𐤕𐤅
karetu-2
kata (Swahili)
they-cut
they cut off
they cut in pieces
HVqp3cp
לִ/שְׁנַ֔יִם
𐤋/𐤔𐤍𐤉𐤌
lishenayim
in-two
to two
to two
HR/Acmda
וַ/יַּעַבְר֖וּ
𐤅/𐤉𐤏𐤁𐤓𐤅
vayaaveru
and-they-passed
and they crossed over
and they crossed over
HC/Vqw3mp
בֵּ֥ין
𐤁𐤉𐤍
beyn
between
between
between
HR
בְּתָרָֽי/ו
𐤁𐤕𐤓𐤉/𐤅
betarayv
qhekeza (Zulu)
its-parts
his severed pieces
his severed pieces
HNcmpc/Sp3ms
officials of
chiefs of
chiefs of
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
and the officials of
and chiefs of
and chiefs of
Jerusalem
Foundation of Wholeness
Yerushalam
the eunuchs
the royal court officials
the eunuchs
and the priests
and the officiating-priests
and the priests
and all
and the whole of
and all of
the people
gathered people
the people
of the land
the earth
of the land
who passed
the ones crossing over
the ones crossing over
between
between
between
the pieces of
cut pieces of
the pieces of
the calf
the young bull-calf
the young bull-calf
שָׂרֵ֨י
𐤔𐤓𐤉
sarey
officials of
chiefs of
chiefs of
HNcmpc
יְהוּדָ֜ה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
HNp
וְ/שָׂרֵ֣י
𐤅/𐤔𐤓𐤉
vesarey
and the officials of
and chiefs of
and chiefs of
HC/Ncmpc
יְרוּשָׁלִַ֗ם
𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
yerushalaim
Jerusalem
Foundation of Wholeness
Yerushalam
HNp
הַ/סָּֽרִסִים֙
𐤄/𐤎𐤓𐤎𐤉𐤌
hasarisim
the eunuchs
the royal court officials
the eunuchs
HTd/Ncmpa
וְ/הַ/כֹּ֣הֲנִ֔ים
𐤅/𐤄/𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌
vehakohanim
and the priests
and the officiating-priests
and the priests
HC/Td/Ncmpa
וְ/כֹ֖ל
𐤅/𐤊𐤋
vekhol
kila (Swahili)
and all
and the whole of
and all of
HC/Ncmsc
עַ֣ם
𐤏𐤌
am
the people
gathered people
the people
HNcmsc
הָ/אָ֑רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
of the land
the earth
of the land
HTd/Ncbsa
הָ/עֹ֣בְרִ֔ים
𐤄/𐤏𐤁𐤓𐤉𐤌
haoverim
who passed
the ones crossing over
the ones crossing over
HTd/Vqrmpa
בֵּ֖ין
𐤁𐤉𐤍
beyn
between
between
between
HR
בִּתְרֵ֥י
𐤁𐤕𐤓𐤉
biterey
qhekeza (Zulu)
the pieces of
cut pieces of
the pieces of
HNcmpc
הָ/עֵֽגֶל
𐤄/𐤏𐤂𐤋
haegel
the calf
the young bull-calf
the young bull-calf
HTd/Ncmsa
and I will give
and I will give
and I will give
them
them
[·]
into the hand
by the hand of
in the hand of
of their enemies
their hostile-ones
their enemy-ones
and into the hand
and in the hand of
and in the hand of
of those seeking
earnest seekers of
earnest seekers of
their life
their living-self
their living-self
and shall be
and she became
and it shall be
their carcasses
their decayed carcass
their decayed carcass
for food
for food
for food
for the birds
for flying creatures
for birds
of the heavens
the lofty-heights
the heavens
and for the beasts
and for beast-of
and for animal-of
of the earth
the earth
the earth
וְ/נָתַתִּ֤י
𐤅/𐤍𐤕𐤕𐤉
venatati
and I will give
and I will give
and I will give
HC/Vqq1cs
אוֹתָ/ם֙
𐤀𐤅𐤕/𐤌
otam
them
them
[·]
HTo/Sp3mp
בְּ/יַ֣ד
𐤁/𐤉𐤃
beyad
into the hand
by the hand of
in the hand of
HR/Ncbsc
אֹֽיְבֵי/הֶ֔ם
𐤀𐤉𐤁𐤉/𐤄𐤌
oyeveyhem
of their enemies
their hostile-ones
their enemy-ones
HVqrmpc/Sp3mp
וּ/בְ/יַ֖ד
𐤅/𐤁/𐤉𐤃
uveyad
and into the hand
and in the hand of
and in the hand of
HC/R/Ncbsc
מְבַקְשֵׁ֣י
𐤌𐤁𐤒𐤔𐤉
mevaqeshey
of those seeking
earnest seekers of
earnest seekers of
HVprmpc
נַפְשָׁ֑/ם
𐤍𐤐𐤔/𐤌
nafesham
their life
their living-self
their living-self
HNcbsc/Sp3mp
וְ/הָיְתָ֤ה
𐤅/𐤄𐤉𐤕𐤄
vehayetah
and shall be
and she became
and it shall be
HC/Vqq3fs
נִבְלָתָ/ם֙
𐤍𐤁𐤋𐤕/𐤌
nivelatam
their carcasses
their decayed carcass
their decayed carcass
HNcfsc/Sp3mp
לְ/מַֽאֲכָ֔ל
𐤋/𐤌𐤀𐤊𐤋
lemaakhal
for food
for food
for food
HR/Ncmsa
לְ/ע֥וֹף
𐤋/𐤏𐤅𐤐
leof
for the birds
for flying creatures
for birds
HR/Ncmsc
הַ/שָּׁמַ֖יִם
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌
hashamayim
sama (Kongo)
of the heavens
the lofty-heights
the heavens
HTd/Ncmpa
וּ/לְ/בֶהֱמַ֥ת
𐤅/𐤋/𐤁𐤄𐤌𐤕
ulevehemat
and for the beasts
and for beast-of
and for animal-of
HC/R/Ncfsc
הָ/אָֽרֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
of the earth
the earth
the earth
HTd/Ncbsa
and-[direct object marker]
and object-marker
[·]
Zedekiah
Yahweh is Righteousness
Tsideqiyah
king
king of
king of
of-Judah
Yah Is Praised
Yehudah
and-[direct object marker]
and object-marker
[·]
his-officials
his officials
his chiefs
I-will-give
I will give
I will give
into-hand
by the hand of
in the hand of
their-enemies
their hostile-ones
their enemy-ones
and-into-hand
and in the hand of
and in the hand of
seekers
earnest seekers of
earnest seekers of
their-life
their living-self
their living-self
and-into-hand
and in the hand of
and in the hand of
army
strength-of
army of
of-king
king of
king of
of-Babylon
Babel
Bavel
the-[ones]-going-up
the ascending ones
the ones going up
from-upon-you
from upon you (masculine plural)
from upon you (masculine plural)
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and-[direct object marker]
and object-marker
[·]
HC/To
צִדְקִיָּ֨הוּ
𐤑𐤃𐤒𐤉𐤄𐤅
tsideqiyahu
Zedekiah
Yahweh is Righteousness
Tsideqiyah
HNp
מֶֽלֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
king
king of
king of
HNcmsc
יְהוּדָ֜ה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
of-Judah
Yah Is Praised
Yehudah
HNp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet-2
and-[direct object marker]
and object-marker
[·]
HC/To
שָׂרָ֗י/ו
𐤔𐤓𐤉/𐤅
sarayv
his-officials
his officials
his chiefs
HNcmpc/Sp3ms
אֶתֵּן֙
𐤀𐤕𐤍
eten
I-will-give
I will give
I will give
HVqi1cs
בְּ/יַ֣ד
𐤁/𐤉𐤃
beyad
into-hand
by the hand of
in the hand of
HR/Ncbsc
אֹֽיְבֵי/הֶ֔ם
𐤀𐤉𐤁𐤉/𐤄𐤌
oyeveyhem
their-enemies
their hostile-ones
their enemy-ones
HVqrmpc/Sp3mp
וּ/בְ/יַ֖ד
𐤅/𐤁/𐤉𐤃
uveyad
and-into-hand
and in the hand of
and in the hand of
HC/R/Ncbsc
מְבַקְשֵׁ֣י
𐤌𐤁𐤒𐤔𐤉
mevaqeshey
seekers
earnest seekers of
earnest seekers of
HVprmpc
נַפְשָׁ֑/ם
𐤍𐤐𐤔/𐤌
nafesham
their-life
their living-self
their living-self
HNcbsc/Sp3mp
וּ/בְ/יַד
𐤅/𐤁/𐤉𐤃
uveyad-2
and-into-hand
and in the hand of
and in the hand of
HC/R/Ncbsc
חֵ֚יל
𐤇𐤉𐤋
cheyl
kayila (Lunda)
army
strength-of
army of
HNcmsc
מֶ֣לֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe-2
of-king
king of
king of
HNcmsc
בָּבֶ֔ל
𐤁𐤁𐤋
bavel
of-Babylon
Babel
Bavel
HNp
הָ/עֹלִ֖ים
𐤄/𐤏𐤋𐤉𐤌
haolim
Aleya (Bemba)
the-[ones]-going-up
the ascending ones
the ones going up
HTd/Vqrmpa
מֵ/עֲלֵי/כֶֽם
𐤌/𐤏𐤋𐤉/𐤊𐤌
mealeykhem
from-upon-you
from upon you (masculine plural)
from upon you (masculine plural)
HR/R/Sp2mp
Behold, I
look—here I am
look I
am commanding
one who commands
I am commanding
declares
solemn utterance of
declaration of
the LORD
Yahweh
Yahweh
and I will bring them back
and I brought them back
and I will bring them back
to
toward
to
the city
the watchful settlement
the city
this
this one
this
and they will fight
and they waged war
and they will fight
against it
upon her
against it
and capture it
and they captured her
and they captured her
and burn it
and they burned her
and they burned her
with fire
fire
with fire
and
and object-marker
[·]
cities
settlements of
cities of
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
I will give
I will give
I will give
a desolation
utter desolation
utter desolation
without
from non-existence
without
inhabitant
dwelling-one of
dwelling-one of
הִנְ/נִ֨י
𐤄𐤍/𐤍𐤉
hineni
Behold, I
look—here I am
look I
HTm/Sp1cs
מְצַוֶּ֜ה
𐤌𐤑𐤅𐤄
metsaveh
am commanding
one who commands
I am commanding
HVprmsa
נְאֻם
𐤍𐤀𐤌
neum
declares
solemn utterance of
declaration of
HNcmsc
יְהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וַ/הֲשִׁ֨בֹתִ֜י/ם
𐤅/𐤄𐤔𐤁𐤕𐤉/𐤌
vahashivotim
and I will bring them back
and I brought them back
and I will bring them back
HC/Vhq1cs/Sp3mp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
הָ/עִ֤יר
𐤄/𐤏𐤉𐤓
hair
the city
the watchful settlement
the city
HTd/Ncfsa
הַ/זֹּאת֙
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot
this
this one
this
HTd/Pdxfs
וְ/נִלְחֲמ֣וּ
𐤅/𐤍𐤋𐤇𐤌𐤅
venilechamu
and they will fight
and they waged war
and they will fight
HC/VNq3cp
עָלֶ֔י/הָ
𐤏𐤋𐤉/𐤄
aleyha
against it
upon her
against it
HR/Sp3fs
וּ/לְכָד֖וּ/הָ
𐤅/𐤋𐤊𐤃𐤅/𐤄
ulekhaduha
and capture it
and they captured her
and they captured her
HC/Vqq3cp/Sp3fs
וּ/שְׂרָפֻ֣/הָ
𐤅/𐤔𐤓𐤐/𐤄
userafuha
and burn it
and they burned her
and they burned her
HC/Vqq3cp/Sp3fs
בָ/אֵ֑שׁ
𐤁/𐤀𐤔
vaesh
with fire
fire
with fire
HRd/Ncbsa
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
and object-marker
[·]
HC/To
עָרֵ֧י
𐤏𐤓𐤉
arey
cities
settlements of
cities of
HNcfpc
יְהוּדָ֛ה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
HNp
אֶתֵּ֥ן
𐤀𐤕𐤍
eten
I will give
I will give
I will give
HVqi1cs
שְׁמָמָ֖ה
𐤔𐤌𐤌𐤄
shemamah
a desolation
utter desolation
utter desolation
HNcfsa
מֵ/אֵ֥ין
𐤌/𐤀𐤉𐤍
meeyn
without
from non-existence
without
HR/Tn
יֹשֵֽׁב
𐤉𐤔𐤁
yoshev
inhabitant
dwelling-one of
dwelling-one of
HVqrmsa