ἐλάβομεν
elabomen
have received
a prolonged form of a primary verb, which is use only as an alternate in certain tenses; to take (in very many applications, literally and figuratively (properly objective or active, to get hold of; whereas δέχομαι is rather subjective or passive, to have offered to one; while αἱρέομαι is more violent, to seize or remove)):--accept, + be amazed, assay, attain, bring, X when I call, catch, come on (X unto), + forget, have, hold, obtain, receive (X after), take (away, up).
John 1:16 · Word #8
Lexicon G2983
| Lemma | λαμβάνω |
| Transliteration | lambánō |
| Strong's | G2983 |
| In-context | have received |
| Literal | received |
Morphology V AOR ACT IND 1P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Lexical Info
| Lemma | λαμβάνω |
| Strong's | G2983 |
SIBI-P1 G2983-10
we were taking hold
| Morphological Notes | Verb; imperfect tense (past ongoing/repeated action), active voice, indicative mood, first person plural — "we were taking." |
| Rendering Rationale | The rendering preserves the core idea of actively taking or laying hold inherent in λαμβάνω. The imperfect active indicative (1st person plural) is reflected by "we were taking," expressing ongoing or repeated action in past time, while "hold" highlights the concrete grasping sense embedded in the root. |
View full lexicon entry for G2983 →
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root λαμβάνω (to take, receive, grasp, obtain, lay hold of)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G2983-01 |
eilemmenen | having-been-taken (feminine singular, accusative) |
G2983-02 |
eilepha | I have taken and now hold |
G2983-03 |
eilephas | you have taken hold |
Word Usage (259 occurrences of G2983)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 5:40 | λαβεῖν | labein | |
| Matthew 7:8 | λαμβάνει | lambanei | |
| Matthew 8:17 | ἔλαβεν | elaben |