John 10:33
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
answered
they replied
they answered
him
to him
to him
the
the ones
the ones
Jews
Judeans
Judeans
for
concerning
concerning
good
of the beautiful
of the good
work
of work
work
not
not
not
we stone
we are stoning
we are stoning
you
you
you
but
but rather
but rather
for
concerning
concerning
blasphemy
of abusive speech
of blasphemy
and
and
and
because
that
that
you
you (singular)
you
a man
human being
a human being
being
being
being
make
you are doing
you are making
yourself
yourself
yourself
God
a deity
God
Interlinear Text
ἀπεκρίθησαν
apekrithesan
answered
they replied
they answered
V AOR PASS IND 3P PL
αὐτῷ
auto
him
to him
to him
PRO.P 3P DAT M SG
οἱ
oi
the
the ones
the ones
ART NOM M PL
Ἰουδαῖοι
ioudaioi
Jews
Judeans
Judeans
ADJ.S NOM M PL
περὶ
peri
for
concerning
concerning
PREP GEN
καλοῦ
kalou
good
of the beautiful
of the good
ADJ.A GEN N SG
ἔργου
ergou
work
of work
work
N GEN N SG
οὐ
ou
not
not
not
ADV
λιθάζομέν
lithazomen
we stone
we are stoning
we are stoning
V PRS ACT IND 1P PL
σε
se
you
you
you
PRO.P 2P ACC SG
ἀλλὰ
alla
but
but rather
but rather
CONJ
περὶ
peri-2
for
concerning
concerning
PREP GEN
βλασφημίας
blasphemias
blasphemy
of abusive speech
of blasphemy
N GEN F SG
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
ὅτι
oti
because
that
that
CONJ.S
σὺ
su
you
you (singular)
you
PRO.P 2P NOM SG
ἄνθρωπος
anthropos
a man
human being
a human being
N NOM M SG
ὢν
on
being
being
being
V PRS ACT PTCP NOM M SG
ποιεῖς
poieis
make
you are doing
you are making
V PRS ACT IND 2P SG
σεαυτὸν
seauton
yourself
yourself
yourself
PRO.X 2P ACC M SG
Θεόν
theon
God
a deity
God
N ACC M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἀπεκρίθησαν apekrithesan | answered | V AOR PASS IND 3P PL | G611 |
| 2 | αὐτῷ auto | him | PRO.P 3P DAT M SG | G846 |
| 3 | οἱ oi | the | ART NOM M PL | G3588 |
| 4 | Ἰουδαῖοι ioudaioi | Jews | ADJ.S NOM M PL | G2453 |
| 5 | περὶ peri | for | PREP GEN | G4012 |
| 6 | καλοῦ kalou | good | ADJ.A GEN N SG | G2570 |
| 7 | ἔργου ergou | work | N GEN N SG | G2041 |
| 8 | οὐ ou | not | ADV | G3756 |
| 9 | λιθάζομέν lithazomen | we stone | V PRS ACT IND 1P PL | G3034 |
| 10 | σε se | you | PRO.P 2P ACC SG | G4771 |
| 11 | ἀλλὰ alla | but | CONJ | G235 |
| 12 | περὶ peri-2 | for | PREP GEN | G4012 |
| 13 | βλασφημίας blasphemias | blasphemy | N GEN F SG | G988 |
| 14 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 15 | ὅτι oti | because | CONJ.S | G3754 |
| 16 | σὺ su | you | PRO.P 2P NOM SG | G4771 |
| 17 | ἄνθρωπος anthropos | a man | N NOM M SG | G444 |
| 18 | ὢν on | being | V PRS ACT PTCP NOM M SG | G1510 |
| 19 | ποιεῖς poieis | make | V PRS ACT IND 2P SG | G4160 |
| 20 | σεαυτὸν seauton | yourself | PRO.X 2P ACC M SG | G4572 |
| 21 | Θεόν theon | God | N ACC M SG | G2316 |