Common
SIBI-P1
SIBI-P2
when
whenever
whenever
the
the (neuter plural)
the
own
one's own things
one's own things
all
all things
all things
he has brought out
Drive out!
he brings out
before
in front of
in front of
them
of them
them
he goes
goes on his way
goes on his way
and
and
and
the
the (neuter plural)
the
sheep
sheep
sheep
him
to him
to him
follow
Keep following
Keep following
because
that
because
they know
they have come to know
they know
his
the (feminine singular)
his
voice
a sound
a voice
his
of him
of him
Interlinear Text
ὅταν
otan
when
whenever
whenever
CONJ.S
τὰ
ta
the
the (neuter plural)
the
DET.P ACC N PL
ἴδια
idia
own
one's own things
one's own things
PRO.D ACC N PL
πάντα
panta
all
all things
all things
QUAN ACC N PL
ἐκβάλῃ
ekbale
he has brought out
Drive out!
he brings out
V AOR ACT SUBJ 3P SG
ἔμπροσθεν
emprosthen
before
in front of
in front of
PREP GEN
αὐτῶν
auton
them
of them
them
PRO.P 3P GEN N PL
πορεύεται
poreuetai
he goes
goes on his way
goes on his way
V PRS MID IND 3P SG
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
τὰ
ta-2
the
the (neuter plural)
the
ART NOM N PL
πρόβατα
probata
sheep
sheep
sheep
N NOM N PL
αὐτῷ
auto
him
to him
to him
PRO.P 3P DAT M SG
ἀκολουθεῖ
akolouthei
follow
Keep following
Keep following
V PRS ACT IND 3P SG
ὅτι
oti
because
that
because
CONJ.S
οἴδασιν
oidasin
they know
they have come to know
they know
V PRF ACT IND 3P PL
τὴν
ten
his
the (feminine singular)
his
ART ACC F SG
φωνὴν
phonen
voice
a sound
a voice
N ACC F SG
αὐτοῦ
autou
his
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ὅταν otan | when | CONJ.S | G3752 |
| 2 | τὰ ta | the | DET.P ACC N PL | G3588 |
| 3 | ἴδια idia | own | PRO.D ACC N PL | G2398 |
| 4 | πάντα panta | all | QUAN ACC N PL | G3956 |
| 5 | ἐκβάλῃ ekbale | he has brought out | V AOR ACT SUBJ 3P SG | G1544 |
| 6 | ἔμπροσθεν emprosthen | before | PREP GEN | G1715 |
| 7 | αὐτῶν auton | them | PRO.P 3P GEN N PL | G846 |
| 8 | πορεύεται poreuetai | he goes | V PRS MID IND 3P SG | G4198 |
| 9 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 10 | τὰ ta-2 | the | ART NOM N PL | G3588 |
| 11 | πρόβατα probata | sheep | N NOM N PL | G4263 |
| 12 | αὐτῷ auto | him | PRO.P 3P DAT M SG | G846 |
| 13 | ἀκολουθεῖ akolouthei | follow | V PRS ACT IND 3P SG | G190 |
| 14 | ὅτι oti | because | CONJ.S | G3754 |
| 15 | οἴδασιν oidasin | they know | V PRF ACT IND 3P PL | G1492 |
| 16 | τὴν ten | his | ART ACC F SG | G3588 |
| 17 | φωνὴν phonen | voice | N ACC F SG | G5456 |
| 18 | αὐτοῦ autou | his | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |