14:28 you heard that I said to you I go away and I am coming to you if you loved me you would have rejoiced would have because I go to the Father for the Father greater than I is

Interlinear Text

Grammar & Analysis

# Greek Translation Morphology Strong's
1 ἠκούσατε ekousate you heard V AOR ACT IND 2P PL G191
2 ὅτι oti that CONJ.S G3754
3 ἐγὼ ego I PRO.P 1P NOM SG G1473
4 εἶπον eipon said V AOR ACT IND 1P SG G3004
5 ὑμῖν umin to you PRO.P 2P DAT PL G4771
6 ὑπάγω upago I go away V PRS ACT IND 1P SG G5217
7 καὶ kai and CONJ G2532
8 ἔρχομαι erchomai I am coming V PRS MID IND 1P SG G2064
9 πρὸς pros to PREP ACC G4314
10 ὑμᾶς umas you PRO.P 2P ACC PL G4771
11 εἰ ei if CONJ.S G1487
12 ἠγαπᾶτέ egapate you loved V IMPF ACT IND 2P PL G25
13 με me me PRO.P 1P ACC SG G1473
14 ἐχάρητε echarete you would have rejoiced V AOR PASS IND 2P PL G5463
15 ἄν an would have T G302
16 ὅτι oti-2 because CONJ.S G3754
17 πορεύομαι poreuomai I go V PRS MID IND 1P SG G4198
18 πρὸς pros-2 to PREP ACC G4314
19 τὸν ton the ART ACC M SG G3588
20 Πατέρα patera Father N ACC M SG G3962
21 ὅτι oti-3 for CONJ.S G3754
22 o the ART NOM M SG G3588
23 Πατὴρ pater Father N NOM M SG G3962
24 μείζων meizon greater ADJ.P NOM M SG G3187
25 μού mou than I PRO.P 1P GEN SG G1473
26 ἐστιν estin is V PRS ACT IND 3P SG G1510