16:21 the woman when she gives birth pain she has because has come the hour her when but she gives birth the child no longer remembers the anguish because of the joy that has been born man into the world

Interlinear Text

Grammar & Analysis

# Greek Translation Morphology Strong's
1 e the ART NOM F SG G3588
2 γυνὴ gune woman N NOM F SG G1135
3 ὅταν otan when CONJ.S G3752
4 τίκτῃ tikte she gives birth V PRS ACT SUBJ 3P SG G5088
5 λύπην lupen pain N ACC F SG G3077
6 ἔχει echei she has V PRS ACT IND 3P SG G2192
7 ὅτι oti because CONJ.S G3754
8 ἦλθεν elthen has come V AOR ACT IND 3P SG G2064
9 e-2 the ART NOM F SG G3588
10 ὥρα ora hour N NOM F SG G5610
11 αὐτῆς autes her PRO.P 3P GEN F SG G846
12 ὅταν otan-2 when CONJ.S G3752
13 δὲ de but CONJ G1161
14 γεννήσῃ gennese she gives birth V AOR ACT SUBJ 3P SG G1080
15 τὸ to the ART ACC N SG G3588
16 παιδίον paidion child N ACC N SG G3813
17 οὐκέτι ouketi no longer ADV G3765
18 μνημονεύει mnemoneuei remembers V PRS ACT IND 3P SG G3421
19 τῆς tes the ART GEN F SG G3588
20 θλίψεως thlipseos anguish N GEN F SG G2347
21 διὰ dia because of PREP ACC G1223
22 τὴν ten the ART ACC F SG G3588
23 χαρὰν charan joy N ACC F SG G5479
24 ὅτι oti-2 that CONJ.S G3754
25 ἐγεννήθη egennethe has been born V AOR PASS IND 3P SG G1080
26 ἄνθρωπος anthropos man N NOM M SG G444
27 εἰς eis into PREP ACC G1519
28 τὸν ton the ART ACC M SG G3588
29 κόσμον kosmon world N ACC M SG G2889