Common
SIBI-P1
SIBI-P2
Nevertheless
but rather
but rather
I
I
I
the
the (feminine singular)
the
truth
unconcealed truth
unconcealed truth
tell
I say
I say
you
to you all
to you all
it is expedient
it is beneficial
it is beneficial
for you
to you all
to you all
that
in order that
in order that
I
I
I
go away
that I depart
I depart
if
if
if
for
for
for
not
not (contingently)
not (contingently)
go away
that I depart
I depart
the
the
the
Comforter
called-alongside advocate
called-alongside advocate
not
not
not
will come
he/she/it will come
he will come
to
toward
toward
you
you all
you all
if
if
if
but
now
but
I depart
I might go
I go
I will send
I will send
I will send
him
of them
him
to
toward
toward
you
you all
you all
Interlinear Text
ἀλλ’
all
Nevertheless
but rather
but rather
CONJ
ἐγὼ
ego
I
I
I
PRO.P 1P NOM SG
τὴν
ten
the
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
ἀλήθειαν
aletheian
truth
unconcealed truth
unconcealed truth
N ACC F SG
λέγω
lego
tell
I say
I say
V PRS ACT IND 1P SG
ὑμῖν
umin
you
to you all
to you all
PRO.P 2P DAT PL
συμφέρει
sumpherei
it is expedient
it is beneficial
it is beneficial
V PRS ACT IND 3P SG
ὑμῖν
umin-2
for you
to you all
to you all
PRO.P 2P DAT PL
ἵνα
ina
that
in order that
in order that
CONJ.S
ἐγὼ
ego-2
I
I
I
PRO.P 1P NOM SG
ἀπέλθω
apeltho
go away
that I depart
I depart
V AOR ACT SUBJ 1P SG
ἐὰν
ean
if
if
if
CONJ.S
γὰρ
gar
for
for
for
CONJ
μὴ
me
not
not (contingently)
not (contingently)
ADV
ἀπέλθω
apeltho-2
go away
that I depart
I depart
V AOR ACT SUBJ 1P SG
ὁ
o
the
the
the
ART NOM M SG
Παράκλητος
parakletos
Comforter
called-alongside advocate
called-alongside advocate
N NOM M SG
οὐκ
ouk
not
not
not
ADV
ἐλεύσεται
eleusetai
will come
he/she/it will come
he will come
V FUT MID IND 3P SG
πρὸς
pros
to
toward
toward
PREP ACC
ὑμᾶς
umas
you
you all
you all
PRO.P 2P ACC PL
ἐὰν
ean-2
if
if
if
CONJ.S
δὲ
de
but
now
but
CONJ
πορευθῶ
poreutho
I depart
I might go
I go
V AOR PASS SUBJ 1P SG
πέμψω
pempso
I will send
I will send
I will send
V FUT ACT IND 1P SG
αὐτὸν
auton
him
of them
him
PRO.P 3P ACC M SG
πρὸς
pros-2
to
toward
toward
PREP ACC
ὑμᾶς
umas-2
you
you all
you all
PRO.P 2P ACC PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἀλλ’ all | Nevertheless | CONJ | G235 |
| 2 | ἐγὼ ego | I | PRO.P 1P NOM SG | G1473 |
| 3 | τὴν ten | the | ART ACC F SG | G3588 |
| 4 | ἀλήθειαν aletheian | truth | N ACC F SG | G225 |
| 5 | λέγω lego | tell | V PRS ACT IND 1P SG | G3004 |
| 6 | ὑμῖν umin | you | PRO.P 2P DAT PL | G4771 |
| 7 | συμφέρει sumpherei | it is expedient | V PRS ACT IND 3P SG | G4851 |
| 8 | ὑμῖν umin-2 | for you | PRO.P 2P DAT PL | G4771 |
| 9 | ἵνα ina | that | CONJ.S | G2443 |
| 10 | ἐγὼ ego-2 | I | PRO.P 1P NOM SG | G1473 |
| 11 | ἀπέλθω apeltho | go away | V AOR ACT SUBJ 1P SG | G565 |
| 12 | ἐὰν ean | if | CONJ.S | G1437 |
| 13 | γὰρ gar | for | CONJ | G1063 |
| 14 | μὴ me | not | ADV | G3361 |
| 15 | ἀπέλθω apeltho-2 | go away | V AOR ACT SUBJ 1P SG | G565 |
| 16 | ὁ o | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 17 | Παράκλητος parakletos | Comforter | N NOM M SG | G3875 |
| 18 | οὐκ ouk | not | ADV | G3756 |
| 19 | ἐλεύσεται eleusetai | will come | V FUT MID IND 3P SG | G2064 |
| 20 | πρὸς pros | to | PREP ACC | G4314 |
| 21 | ὑμᾶς umas | you | PRO.P 2P ACC PL | G4771 |
| 22 | ἐὰν ean-2 | if | CONJ.S | G1437 |
| 23 | δὲ de | but | CONJ | G1161 |
| 24 | πορευθῶ poreutho | I depart | V AOR PASS SUBJ 1P SG | G4198 |
| 25 | πέμψω pempso | I will send | V FUT ACT IND 1P SG | G3992 |
| 26 | αὐτὸν auton | him | PRO.P 3P ACC M SG | G846 |
| 27 | πρὸς pros-2 | to | PREP ACC | G4314 |
| 28 | ὑμᾶς umas-2 | you | PRO.P 2P ACC PL | G4771 |