John 18:22
18:22 these things but of him having said one standing by of the officers gave a slap to the Jesus saying thus do you answer the high priest
Interlinear Text
ταῦτα
tauta
these things
PRO.D ACC N PL
δὲ
de
but
CONJ
αὐτοῦ
autou
of him
PRO.P 3P GEN M SG
εἰπόντος
eipontos
having said
V AOR ACT PTCP GEN M SG
εἷς
eis
one
DET NOM M SG
παρεστηκὼς
parestekos
standing by
V PRF ACT PTCP NOM M SG
τῶν
ton
of the
ART GEN M PL
ὑπηρετῶν
upereton
officers
N GEN M PL
ἔδωκεν
edoken
gave
V AOR ACT IND 3P SG
ῥάπισμα
rapisma
a slap
N ACC N SG
τῷ
to
to the
ART DAT M SG
Ἰησοῦ
iesou
Jesus
N DAT M SG
εἰπών
eipon
saying
V AOR ACT PTCP NOM M SG
οὕτως
outos
thus
ADV
ἀποκρίνῃ
apokrine
do you answer
V PRS MID IND 2P SG
τῷ
to-2
the
ART DAT M SG
ἀρχιερεῖ
archierei
high priest
N DAT M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ταῦτα tauta | these things | PRO.D ACC N PL | G3778 |
| 2 | δὲ de | but | CONJ | G1161 |
| 3 | αὐτοῦ autou | of him | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 4 | εἰπόντος eipontos | having said | V AOR ACT PTCP GEN M SG | G3004 |
| 5 | εἷς eis | one | DET NOM M SG | G1520 |
| 6 | παρεστηκὼς parestekos | standing by | V PRF ACT PTCP NOM M SG | G3936 |
| 7 | τῶν ton | of the | ART GEN M PL | G3588 |
| 8 | ὑπηρετῶν upereton | officers | N GEN M PL | G5257 |
| 9 | ἔδωκεν edoken | gave | V AOR ACT IND 3P SG | G1325 |
| 10 | ῥάπισμα rapisma | a slap | N ACC N SG | G4475 |
| 11 | τῷ to | to the | ART DAT M SG | G3588 |
| 12 | Ἰησοῦ iesou | Jesus | N DAT M SG | G2424 |
| 13 | εἰπών eipon | saying | V AOR ACT PTCP NOM M SG | G3004 |
| 14 | οὕτως outos | thus | ADV | G3779 |
| 15 | ἀποκρίνῃ apokrine | do you answer | V PRS MID IND 2P SG | G611 |
| 16 | τῷ to-2 | the | ART DAT M SG | G3588 |
| 17 | ἀρχιερεῖ archierei | high priest | N DAT M SG | G749 |