2:23 Now when but he was in the Jerusalem at the Passover during the feast many believed in his name his observing his the signs which he was doing

Interlinear Text

Grammar & Analysis

# Greek Translation Morphology Strong's
1 ὡς os Now when CONJ.S G5613
2 δὲ de but CONJ G1161
3 ἦν en he was V IMPF ACT IND 3P SG G1510
4 ἐν en-2 in PREP DAT G1722
5 τοῖς tois the ART DAT N PL G3588
6 Ἱεροσολύμοις ierosolumois Jerusalem N DAT N PL G2414
7 ἐν en-3 at PREP DAT G1722
8 τῷ to the ART DAT N SG G3588
9 Πάσχα pascha Passover N DAT N SG G3957
10 ἐν en-4 during PREP DAT G1722
11 τῇ te the ART DAT F SG G3588
12 ἑορτῇ eorte feast N DAT F SG G1859
13 πολλοὶ polloi many PRO.I NOM M PL G4183
14 ἐπίστευσαν episteusan believed V AOR ACT IND 3P PL G4100
15 εἰς eis in PREP ACC G1519
16 τὸ to-2 his ART ACC N SG G3588
17 ὄνομα onoma name N ACC N SG G3686
18 αὐτοῦ autou his PRO.P 3P GEN M SG G846
19 θεωροῦντες theorountes observing V PRS ACT PTCP NOM M PL G2334
20 αὐτοῦ autou-2 his PRO.P 3P GEN M SG G846
21 τὰ ta the ART ACC N PL G3588
22 σημεῖα semeia signs N ACC N PL G4592
23 a which PRO.R ACC N PL G3739
24 ἐποίει epoiei he was doing V IMPF ACT IND 3P SG G4160