John 4:23
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
but
but rather
but rather
is coming
comes
comes
hour
see!
hour
and
and
and
now
now
now
is
is
is
when
when
when
the
the ones
the ones
true
genuine ones
genuine ones
worshipers
prostrating reverers
prostrating reverers
will worship
they will bow down
they will bow down
the
to the
to the
Father
to a father
Father
in
in
in
spirit
to the breath-force
spirit
and
and
and
truth
in truth
in truth
for
and
and
indeed
for
for
the
the
the
Father
father
father
such
such ones
such ones
seeks
he/she seeks
he/she seeks
those
the
the
worshiping
those bowing down
those bowing down
him
of them
him
Interlinear Text
ἀλλὰ
alla
but
but rather
but rather
CONJ
ἔρχεται
erchetai
is coming
comes
comes
V PRS MID IND 3P SG
ὥρα
ora
hour
see!
hour
N NOM F SG
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
νῦν
nun
now
now
now
ADV
ἐστιν
estin
is
is
is
V PRS ACT IND 3P SG
ὅτε
ote
when
when
when
ADV
οἱ
oi
the
the ones
the ones
ART NOM M PL
ἀληθινοὶ
alethinoi
true
genuine ones
genuine ones
ADJ.A NOM M PL
προσκυνηταὶ
proskunetai
worshipers
prostrating reverers
prostrating reverers
N NOM M PL
προσκυνήσουσιν
proskunesousin
will worship
they will bow down
they will bow down
V FUT ACT IND 3P PL
τῷ
to
the
to the
to the
ART DAT M SG
Πατρὶ
patri
Father
to a father
Father
N DAT M SG
ἐν
en
in
in
in
PREP DAT
πνεύματι
pneumati
spirit
to the breath-force
spirit
N DAT N SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
ἀληθείᾳ
aletheia
truth
in truth
in truth
N DAT F SG
καὶ
kai-3
for
and
and
ADV
γὰρ
gar
indeed
for
for
CONJ
ὁ
o
the
the
the
ART NOM M SG
Πατὴρ
pater
Father
father
father
N NOM M SG
τοιούτους
toioutous
such
such ones
such ones
PRO.D ACC M PL
ζητεῖ
zetei
seeks
he/she seeks
he/she seeks
V PRS ACT IND 3P SG
τοὺς
tous
those
the
the
PRO.R ACC M PL
προσκυνοῦντας
proskunountas
worshiping
those bowing down
those bowing down
V PRS ACT PTCP ACC M PL
αὐτόν
auton
him
of them
him
PRO.P 3P ACC M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἀλλὰ alla | but | CONJ | G235 |
| 2 | ἔρχεται erchetai | is coming | V PRS MID IND 3P SG | G2064 |
| 3 | ὥρα ora | hour | N NOM F SG | G5610 |
| 4 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 5 | νῦν nun | now | ADV | G3568 |
| 6 | ἐστιν estin | is | V PRS ACT IND 3P SG | G1510 |
| 7 | ὅτε ote | when | ADV | G3753 |
| 8 | οἱ oi | the | ART NOM M PL | G3588 |
| 9 | ἀληθινοὶ alethinoi | true | ADJ.A NOM M PL | G228 |
| 10 | προσκυνηταὶ proskunetai | worshipers | N NOM M PL | G4353 |
| 11 | προσκυνήσουσιν proskunesousin | will worship | V FUT ACT IND 3P PL | G4352 |
| 12 | τῷ to | the | ART DAT M SG | G3588 |
| 13 | Πατρὶ patri | Father | N DAT M SG | G3962 |
| 14 | ἐν en | in | PREP DAT | G1722 |
| 15 | πνεύματι pneumati | spirit | N DAT N SG | G4151 |
| 16 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 17 | ἀληθείᾳ aletheia | truth | N DAT F SG | G225 |
| 18 | καὶ kai-3 | for | ADV | G2532 |
| 19 | γὰρ gar | indeed | CONJ | G1063 |
| 20 | ὁ o | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 21 | Πατὴρ pater | Father | N NOM M SG | G3962 |
| 22 | τοιούτους toioutous | such | PRO.D ACC M PL | G5108 |
| 23 | ζητεῖ zetei | seeks | V PRS ACT IND 3P SG | G2212 |
| 24 | τοὺς tous | those | PRO.R ACC M PL | G3588 |
| 25 | προσκυνοῦντας proskunountas | worshiping | V PRS ACT PTCP ACC M PL | G4352 |
| 26 | αὐτόν auton | him | PRO.P 3P ACC M SG | G846 |