Word-by-Word

Translation column shows two renderings:
  • SIBI-P1 (root-faithful)
  • SIBI-P2 (context-aware)
# Greek Translation Morphology Strong's
1 τῇ te
to the
the
PRO.D DAT F SG G3588
2 ἐπαύριον epaurion
the next day
the next day
ADV G1887
3 o
the
the
ART NOM M SG G3588
4 ὄχλος ochlos
the crowd
the crowd
N NOM M SG G3793
5 o-2
the
the
PRO.D NOM M SG G3588
6 ἑστηκὼς estekos
having stood
having stood
V PRF ACT PTCP NOM M SG G2476
7 πέραν peran
on the far side of
on the other side of
PREP GEN G4008
8 τῆς tes
of the
of the
ART GEN F SG G3588
9 θαλάσσης thalasses
of the sea
of the sea
N GEN F SG G2281
10 εἶδον eidon
they saw
they saw
V AOR ACT IND 3P PL G3708
11 ὅτι oti
that
that
CONJ.S G3754
12 πλοιάριον ploiarion
small boat
small boat
N NOM N SG G4142
13 ἄλλο allo
to another (of the same kind)
to other (of the same kind)
DET NOM N SG G243
14 οὐκ ouk
not
not
ADV G3756
15 ἦν en
was existing
was
V IMPF ACT IND 3P SG G1510
16 ἐκεῖ ekei
there
there
ADV G1563
17 εἰ ei
if
if
PREP G1487
18 μὴ me
not (contingently)
not (contingently)
ADV G3361
19 ἕν en-2
in
one
ADJ.S NOM N SG G1520
20 καὶ kai
and
and
CONJ G2532
21 ὅτι oti-2
that
that
CONJ.S G3754
22 οὐ ou
not
not
PART G3756
23 συνεισῆλθεν suneiselthen
entered together
entered together
V AOR ACT IND 3P SG G4897
24 τοῖς tois
to the ones
the
ART DAT M PL G3588
25 μαθηταῖς mathetais
to learners
to disciples
N DAT M PL G3101
26 αὐτοῦ autou
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG G846
27 o-3
the
the
ART NOM M SG G3588
28 Ἰησοῦς iesous
Iēsous
Iesous
N NOM M SG G2424
29 εἰς eis
into
into
PREP ACC G1519
30 τὸ to
to the
the
ART ACC N SG G3588
31 πλοῖον ploion
a sailing vessel
a boat
N ACC N SG G4143
32 ἀλλὰ alla
but rather
but
CONJ.C G235
33 μόνοι monoi
alone (masculine plural)
alone
DET NOM M PL G3441
34 οἱ oi
the ones
the
ART NOM M PL G3588
35 μαθηταὶ mathetai
learners
disciples
N NOM M PL G3101
36 αὐτοῦ autou-2
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG G846
37 ἀπῆλθον apelthon
they departed
they left
V AOR ACT IND 3P PL G565