John 6:32
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
said
he said
he said
then
therefore
therefore
to them
to them
to him (to them)
the
the
the
Iēsous
Iēsous
Iesous
truly
truly
truly
truly
truly
truly
I say
I say
I say
to you
to you all
to you all
not
not
not
Moses
Moses
Moseus
has given
he/she/it has given
he/she/it has given
you
to you all
to you all
the
the
the
bread
bread
bread
from
out of
out of
the
of the
the
heaven
of the celestial expanse
of heaven
but
but rather
but rather
the
the
the
Father
father
father
my
of me
of me
gives
he/she/it gives
he/she/it gives
you
to you all
to you all
the
the
the
bread
bread
bread
from
out of
out of
the
of the
the
heaven
of the celestial expanse
of heaven
the
the
the
true
the genuine reality
the true
Interlinear Text
εἶπεν
eipen
said
he said
he said
V AOR ACT IND 3P SG
οὖν
oun
then
therefore
therefore
CONJ
αὐτοῖς
autois
to them
to them
to him (to them)
PRO.P 3P DAT M PL
ὁ
o
the
the
the
ART NOM M SG
Ἰησοῦς
iesous
Iēsous
Iēsous
Iesous
N NOM M SG
ἀμὴν
amen
truly
truly
truly
EXCL
ἀμὴν
amen-2
truly
truly
truly
EXCL
λέγω
lego
I say
I say
I say
V PRS ACT IND 1P SG
ὑμῖν
umin
to you
to you all
to you all
PRO.P 2P DAT PL
οὐ
ou
not
not
not
PART
Μωϋσῆς
mouses
Moses
Moses
Moseus
N NOM M SG
δέδωκεν
dedoken
has given
he/she/it has given
he/she/it has given
V PRF ACT IND 3P SG
ὑμῖν
umin-2
you
to you all
to you all
PRO.P 2P DAT PL
τὸν
ton
the
the
the
ART ACC M SG
ἄρτον
arton
bread
bread
bread
N ACC M SG
ἐκ
ek
from
out of
out of
PREP GEN
τοῦ
tou
the
of the
the
ART GEN M SG
οὐρανοῦ
ouranou
heaven
of the celestial expanse
of heaven
N GEN M SG
ἀλλ’
all
but
but rather
but rather
CONJ.C
ὁ
o-2
the
the
the
ART NOM M SG
Πατήρ
pater
Father
father
father
N NOM M SG
μου
mou
my
of me
of me
PRO.P 1P GEN SG
δίδωσιν
didosin
gives
he/she/it gives
he/she/it gives
V PRS ACT IND 3P SG
ὑμῖν
umin-3
you
to you all
to you all
PRO.P 2P DAT PL
τὸν
ton-2
the
the
the
ART ACC M SG
ἄρτον
arton-2
bread
bread
bread
N ACC M SG
ἐκ
ek-2
from
out of
out of
PREP GEN
τοῦ
tou-2
the
of the
the
ART GEN M SG
οὐρανοῦ
ouranou-2
heaven
of the celestial expanse
of heaven
N GEN M SG
τὸν
ton-3
the
the
the
ART ACC M SG
ἀληθινόν
alethinon
true
the genuine reality
the true
ADJ.R ACC M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | εἶπεν eipen | said | V AOR ACT IND 3P SG | G3004 |
| 2 | οὖν oun | then | CONJ | G3767 |
| 3 | αὐτοῖς autois | to them | PRO.P 3P DAT M PL | G846 |
| 4 | ὁ o | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 5 | Ἰησοῦς iesous | Iēsous | N NOM M SG | G2424 |
| 6 | ἀμὴν amen | truly | EXCL | G281 |
| 7 | ἀμὴν amen-2 | truly | EXCL | G281 |
| 8 | λέγω lego | I say | V PRS ACT IND 1P SG | G3004 |
| 9 | ὑμῖν umin | to you | PRO.P 2P DAT PL | G4771 |
| 10 | οὐ ou | not | PART | G3756 |
| 11 | Μωϋσῆς mouses | Moses | N NOM M SG | G3475 |
| 12 | δέδωκεν dedoken | has given | V PRF ACT IND 3P SG | G1325 |
| 13 | ὑμῖν umin-2 | you | PRO.P 2P DAT PL | G4771 |
| 14 | τὸν ton | the | ART ACC M SG | G3588 |
| 15 | ἄρτον arton | bread | N ACC M SG | G740 |
| 16 | ἐκ ek | from | PREP GEN | G1537 |
| 17 | τοῦ tou | the | ART GEN M SG | G3588 |
| 18 | οὐρανοῦ ouranou | heaven | N GEN M SG | G3772 |
| 19 | ἀλλ’ all | but | CONJ.C | G235 |
| 20 | ὁ o-2 | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 21 | Πατήρ pater | Father | N NOM M SG | G3962 |
| 22 | μου mou | my | PRO.P 1P GEN SG | G1473 |
| 23 | δίδωσιν didosin | gives | V PRS ACT IND 3P SG | G1325 |
| 24 | ὑμῖν umin-3 | you | PRO.P 2P DAT PL | G4771 |
| 25 | τὸν ton-2 | the | ART ACC M SG | G3588 |
| 26 | ἄρτον arton-2 | bread | N ACC M SG | G740 |
| 27 | ἐκ ek-2 | from | PREP GEN | G1537 |
| 28 | τοῦ tou-2 | the | ART GEN M SG | G3588 |
| 29 | οὐρανοῦ ouranou-2 | heaven | N GEN M SG | G3772 |
| 30 | τὸν ton-3 | the | ART ACC M SG | G3588 |
| 31 | ἀληθινόν alethinon | true | ADJ.R ACC M SG | G228 |