Joshua 23
An aged Joshua addresses all Israel, reminding them that YHWH has fought for them and commanding them to remain obedient to the law of Moses and cleave to YHWH.[2] He warns that if they turn to serve other gods and transgress YHWH's covenant, He will bring evil upon them and destroy them from the land.[2]
Interlinear Text
And it was
and he became
and it happened
after days
from days
from days
many
many
great ones
after
after, following
after
that
that-which
which
had given rest
he caused to rest
he caused to rest
the LORD
Yahweh
Yahweh
to Israel
to El-Contends
to Yiserael
from all
from the entirety of
from all
their enemies
their hostile-ones
their enemy-ones
around
from around
from around
and Joshua
and YHWH-saves
and Yehoshua
was old
he grew old
he grew old
advanced
he came
he advanced
in years
in the days
in the days
וַֽ/יְהִי֙
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it was
and he became
and it happened
HC/Vqw3ms
מִ/יָּמִ֣ים
𐤌/𐤉𐤌𐤉𐤌
miyamim
after days
from days
from days
HR/Ncmpa
רַבִּ֔ים
𐤓𐤁𐤉𐤌
rabim
many
many
great ones
HAampa
אַ֠חֲרֵי
𐤀𐤇𐤓𐤉
acharey
after
after, following
after
HR
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
which
HTr
הֵנִ֨יחַ
𐤄𐤍𐤉𐤇
henicha
had given rest
he caused to rest
he caused to rest
HVhp3ms
יְהוָ֧ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לְ/יִשְׂרָאֵ֛ל
𐤋/𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
leyiserael
to Israel
to El-Contends
to Yiserael
HR/Np
מִ/כָּל
𐤌/𐤊𐤋
mikal
kila (Swahili)
from all
from the entirety of
from all
HR/Ncmsc
אֹיְבֵי/הֶ֖ם
𐤀𐤉𐤁𐤉/𐤄𐤌
oyeveyhem
their enemies
their hostile-ones
their enemy-ones
HVqrmpc/Sp3mp
מִ/סָּבִ֑יב
𐤌/𐤎𐤁𐤉𐤁
misaviv
around
from around
from around
HR/Ncbsa
וִ/יהוֹשֻׁ֣עַ
𐤅/𐤉𐤄𐤅𐤔𐤏
vihoshua
and Joshua
and YHWH-saves
and Yehoshua
HC/Np
זָקֵ֔ן
𐤆𐤒𐤍
zaqen
was old
he grew old
he grew old
HVqp3ms
בָּ֖א
𐤁𐤀
ba
advanced
he came
he advanced
HVqp3ms
בַּ/יָּמִֽים
𐤁/𐤉𐤌𐤉𐤌
bayamim
in years
in the days
in the days
HRd/Ncmpa
and he called
he called
and he called
Joshua
YHWH saves
Yehoshua
to all
to the whole of
to all
Israel
El-Contends
Yiserael
its elders
to his elders
to his elders
and its heads
and to his heads
and to his heads
and its judges
and to his judges
and to his judges
and its officers
and to his overseeing-officials
and to his officers
and he said
and he said
and he said
to them
toward them
to them
I
I
I
have grown old
I have grown old
I have grown old
I have come
I came
I have come
in days
in the days
in the days
וַ/יִּקְרָ֤א
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀
vayiqera
and he called
he called
and he called
HC/Vqw3ms
יְהוֹשֻׁ֨עַ֙
𐤉𐤄𐤅𐤔𐤏
yehoshua
Joshua
YHWH saves
Yehoshua
HNp
לְ/כָל
𐤋/𐤊𐤋
lekhal
kila (Swahili)
to all
to the whole of
to all
HR/Ncmsc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
לִ/זְקֵנָי/ו֙
𐤋/𐤆𐤒𐤍𐤉/𐤅
lizeqenayv
its elders
to his elders
to his elders
HR/Aampc/Sp3ms
וּ/לְ/רָאשָׁ֔י/ו
𐤅/𐤋/𐤓𐤀𐤔𐤉/𐤅
ulerashayv
and its heads
and to his heads
and to his heads
HC/R/Ncmpc/Sp3ms
וּ/לְ/שֹׁפְטָ֖י/ו
𐤅/𐤋/𐤔𐤐𐤈𐤉/𐤅
uleshofetayv
and its judges
and to his judges
and to his judges
HC/R/Vqrmpc/Sp3ms
וּ/לְ/שֹֽׁטְרָ֑י/ו
𐤅/𐤋/𐤔𐤈𐤓𐤉/𐤅
uleshoterayv
and its officers
and to his overseeing-officials
and to his officers
HC/R/Vqrmpc/Sp3ms
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
אֲלֵ/הֶ֔ם
𐤀𐤋/𐤄𐤌
alehem
to them
toward them
to them
HR/Sp3mp
אֲנִ֣י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
זָקַ֔נְתִּי
𐤆𐤒𐤍𐤕𐤉
zaqaneti
have grown old
I have grown old
I have grown old
HVqp1cs
בָּ֖אתִי
𐤁𐤀𐤕𐤉
bati
I have come
I came
I have come
HVqp1cs
בַּ/יָּמִֽים
𐤁/𐤉𐤌𐤉𐤌
bayamim
in days
in the days
in the days
HRd/Ncmpa
And-you
and you men
and you men
have-seen
you have seen
you have seen
[direct object marker]
object-marker
[·]
all
entirety of
all of
that
that-which
that which
has-done
he did
he did
the LORD
Yahweh
Yahweh
God-your
your mighty one(s)
your Elohim
to-all
to the whole of
to all
the-nations
the people-groups
the people-groups
these
these ones
these
from-before-you
from your presence
from before you
for
for/because
for/because
the LORD
Yahweh
Yahweh
God-your
your mighty one(s)
your Elohim
he
he
he
the-fighting-one
the one who engages in battle
the one who fights
for-you
—
for you
וְ/אַתֶּ֣ם
𐤅/𐤀𐤕𐤌
veatem
And-you
and you men
and you men
HC/Pp2mp
רְאִיתֶ֗ם
𐤓𐤀𐤉𐤕𐤌
reitem
have-seen
you have seen
you have seen
HVqp2mp
אֵת֩
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that which
HTr
עָשָׂ֜ה
𐤏𐤔𐤄
asah
has-done
he did
he did
HVqp3ms
יְהוָ֧ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֵי/כֶ֛ם
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌
eloheykhem
Mulimu (Lozi)
God-your
your mighty one(s)
your Elohim
HNcmpc/Sp2mp
לְ/כָל
𐤋/𐤊𐤋
lekhal
kila (Swahili)
to-all
to the whole of
to all
HR/Ncmsc
הַ/גּוֹיִ֥ם
𐤄/𐤂𐤅𐤉𐤌
hagoyim
the-nations
the people-groups
the people-groups
HTd/Ncmpa
הָ/אֵ֖לֶּה
𐤄/𐤀𐤋𐤄
haeleh
these
these ones
these
HTd/Pdxcp
מִ/פְּנֵי/כֶ֑ם
𐤌/𐤐𐤍𐤉/𐤊𐤌
mipeneykhem
from-before-you
from your presence
from before you
HR/Ncbpc/Sp2mp
כִּ֚י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for/because
HC
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֵי/כֶ֔ם
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌
eloheykhem-2
Mulimu (Lozi)
God-your
your mighty one(s)
your Elohim
HNcmpc/Sp2mp
ה֖וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
he
HPp3ms
הַ/נִּלְחָ֥ם
𐤄/𐤍𐤋𐤇𐤌
hanilecham
the-fighting-one
the one who engages in battle
the one who fights
HTd/VNrmsa
לָ/כֶֽם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
for-you
for you
HR/Sp2mp
See
See!
See
I have apportioned
I caused to fall
I caused to fall
to you
—
to you
[direct object marker]
object-marker
[·]
the nations
the people-groups
the people-groups
that remain
the remaining ones
the ones who are left
these
these ones
these
as an inheritance
in an inherited allotment
in an inheritance allotment
for your tribes
to your tribes
to your tribes
from
from
from
the Jordan
the Descender
the Yareden
and all
and whole of
and all of
the nations
the people-groups
the people-groups
which
that-which
that which
I have cut off
I cut off
I have cut off
and the sea
and the sea
and the sea
the great
the great one
the great
toward the setting of
entrance of
entrance of
the sun
the sun
the sun
רְאוּ֩
𐤓𐤀𐤅
reu
See
See!
See
HVqv2mp
הִפַּ֨לְתִּי
𐤄𐤐𐤋𐤕𐤉
hipaleti
I have apportioned
I caused to fall
I caused to fall
HVhp1cs
לָ/כֶ֜ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
to you
to you
HR/Sp2mp
אֶֽת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הַ֠/גּוֹיִם
𐤄/𐤂𐤅𐤉𐤌
hagoyim
the nations
the people-groups
the people-groups
HTd/Ncmpa
הַ/נִּשְׁאָרִ֥ים
𐤄/𐤍𐤔𐤀𐤓𐤉𐤌
hanishearim
that remain
the remaining ones
the ones who are left
HTd/VNrmpa
הָ/אֵ֛לֶּה
𐤄/𐤀𐤋𐤄
haeleh
these
these ones
these
HTd/Pdxcp
בְּ/נַחֲלָ֖ה
𐤁/𐤍𐤇𐤋𐤄
benachalah
as an inheritance
in an inherited allotment
in an inheritance allotment
HR/Ncfsa
לְ/שִׁבְטֵי/כֶ֑ם
𐤋/𐤔𐤁𐤈𐤉/𐤊𐤌
leshiveteykhem
for your tribes
to your tribes
to your tribes
HR/Ncmpc/Sp2mp
מִן
𐤌𐤍
min
from
from
from
HR
הַ/יַּרְדֵּ֗ן
𐤄/𐤉𐤓𐤃𐤍
hayareden
the Jordan
the Descender
the Yareden
HTd/Np
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
kila (Swahili)
and all
and whole of
and all of
HC/Ncmsc
הַ/גּוֹיִם֙
𐤄/𐤂𐤅𐤉𐤌
hagoyim-2
the nations
the people-groups
the people-groups
HTd/Ncmpa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
that which
HTr
הִכְרַ֔תִּי
𐤄𐤊𐤓𐤕𐤉
hikherati
kata (Swahili)
I have cut off
I cut off
I have cut off
HVhp1cs
וְ/הַ/יָּ֥ם
𐤅/𐤄/𐤉𐤌
vehayam
and the sea
and the sea
and the sea
HC/Td/Ncmsa
הַ/גָּד֖וֹל
𐤄/𐤂𐤃𐤅𐤋
hagadol
the great
the great one
the great
HTd/Aamsa
מְב֥וֹא
𐤌𐤁𐤅𐤀
mevo
toward the setting of
entrance of
entrance of
HNcmsc
הַ/שָּֽׁמֶשׁ
𐤄/𐤔𐤌𐤔
hashamesh
the sun
the sun
the sun
HTd/Ncbsa
And-the LORD
and Yahweh
and Yahweh
your-God
your mighty one(s)
your Elohim
he
he
he
will-thrust.them-out
he will thrust them away
he will thrust them away
from-before-you
from your presence
from before you
and-will-drive-out
and he caused to dispossess
and he will cause to dispossess
them
them
[·]
from-out-of-before-you
from your presence
from before you (masc. pl.)
and-you-all-shall-possess
and you (masc. plural) took possession
and you (masc. plural) will take possession
-
object-marker
[·]
their-land
their land
their land
as-that
as that which
as that which
he-spoke
he declared
he spoke
the LORD
Yahweh
Yahweh
your-God
your mighty one(s)
your Elohim
to-you
—
to you
וַ/יהוָ֣ה
𐤅/𐤉𐤄𐤅𐤄
vayhvah
Nyambe (Lozi)
And-the LORD
and Yahweh
and Yahweh
HC/Np
אֱלֹֽהֵי/כֶ֗ם
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌
eloheykhem
Mulimu (Lozi)
your-God
your mighty one(s)
your Elohim
HNcmpc/Sp2mp
ה֚וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
he
HPp3ms
יֶהְדֳּפֵ֣/ם
𐤉𐤄𐤃𐤐/𐤌
yehedofem
goba (Luganda)
will-thrust.them-out
he will thrust them away
he will thrust them away
HVqi3ms/Sp3mp
מִ/פְּנֵי/כֶ֔ם
𐤌/𐤐𐤍𐤉/𐤊𐤌
mipeneykhem
from-before-you
from your presence
from before you
HR/Ncbpc/Sp2mp
וְ/הוֹרִ֥ישׁ
𐤅/𐤄𐤅𐤓𐤉𐤔
vehorish
and-will-drive-out
and he caused to dispossess
and he will cause to dispossess
HC/Vhq3ms
אֹתָ֖/ם
𐤀𐤕/𐤌
otam
them
them
[·]
HTo/Sp3mp
מִ/לִּ/פְנֵי/כֶ֑ם
𐤌/𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤊𐤌
milifeneykhem
from-out-of-before-you
from your presence
from before you (masc. pl.)
HR/R/Ncbpc/Sp2mp
וִֽ/ירִשְׁתֶּם֙
𐤅/𐤉𐤓𐤔𐤕𐤌
virishetem
and-you-all-shall-possess
and you (masc. plural) took possession
and you (masc. plural) will take possession
HC/Vqq2mp
אֶת
𐤀𐤕
et
-
object-marker
[·]
HTo
אַרְצָ֔/ם
𐤀𐤓𐤑/𐤌
aretsam
Ayé (Yoruba)
their-land
their land
their land
HNcbsc/Sp3mp
כַּ/אֲשֶׁ֥ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as-that
as that which
as that which
HR/Tr
דִּבֶּ֛ר
𐤃𐤁𐤓
diber
he-spoke
he declared
he spoke
HVpp3ms
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֵי/כֶ֖ם
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌
eloheykhem-2
Mulimu (Lozi)
your-God
your mighty one(s)
your Elohim
HNcmpc/Sp2mp
לָ/כֶֽם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
to-you
to you
HR/Sp2mp
and-be-strong
and you became strong
and you are strong
very
with great force
very
to-keep
to guard
to keep
and-to-do
and to do
and to do
[direct object marker]
object-marker
[·]
all
entirety of
all of
the-written
the written one
the written one
in-book
in a written record of
in a book of
of-law
instruction of
instruction of
of-Moses
Mosheh
Mosheh
not
so as not to
so as not to
to-turn-aside
to turn aside
to turn aside
from-it
from us
from it
right
right hand
right hand
or-left
left side
and left side
וַ/חֲזַקְתֶּ֣ם
𐤅/𐤇𐤆𐤒𐤕𐤌
vachazaqetem
kosa (Bemba (Zambia))
and-be-strong
and you became strong
and you are strong
HC/Vqq2mp
מְאֹ֔ד
𐤌𐤀𐤃
meod
very
with great force
very
HD
לִ/שְׁמֹ֣ר
𐤋/𐤔𐤌𐤓
lishemor
to-keep
to guard
to keep
HR/Vqc
וְ/לַ/עֲשׂ֔וֹת
𐤅/𐤋/𐤏𐤔𐤅𐤕
velaasot
and-to-do
and to do
and to do
HC/R/Vqc
אֵ֚ת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
הַ/כָּת֔וּב
𐤄/𐤊𐤕𐤅𐤁
hakatuv
the-written
the written one
the written one
HTd/Vqsmsa
בְּ/סֵ֖פֶר
𐤁/𐤎𐤐𐤓
besefer
in-book
in a written record of
in a book of
HR/Ncmsc
תּוֹרַ֣ת
𐤕𐤅𐤓𐤕
torat
of-law
instruction of
instruction of
HNcfsc
מֹשֶׁ֑ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
of-Moses
Mosheh
Mosheh
HNp
לְ/בִלְתִּ֥י
𐤋/𐤁𐤋𐤕𐤉
levileti
not
so as not to
so as not to
HR/C
סוּר
𐤎𐤅𐤓
sur
to-turn-aside
to turn aside
to turn aside
HVqc
מִמֶּ֖/נּוּ
𐤌𐤌/𐤍𐤅
mimenu
from-it
from us
from it
HR/Sp1cp
יָמִ֥ין
𐤉𐤌𐤉𐤍
yamin
right
right hand
right hand
HNcfsa
וּ/שְׂמֹֽאול
𐤅/𐤔𐤌𐤀𐤅𐤋
usemovl
or-left
left side
and left side
HC/Ncmsa
lest
so as not to
so as not to
you come
in him
you come
among the nations
in the people-groups
among the nations
these
these ones
these
remaining
the remaining ones
the ones who are left
these
these ones
these
with you
with you (plural masculine)
with you
and in the name
and in the name of
and in the name of
of their gods
their mighty ones
of their Elohim
not
not
not
mention
you will cause to remember
you mention
nor
and not
and not
swear
you will cause to swear
you swear
nor
and not
and not
serve them
you will serve them
you (pl.) will serve them
nor
and not
and not
bow down
you will bow yourselves down
you will bow yourselves down
to them
—
to them
לְ/בִלְתִּי
𐤋/𐤁𐤋𐤕𐤉
levileti
lest
so as not to
so as not to
HR/C
בוֹא֙
𐤁𐤅𐤀
vo
you come
in him
you come
HVqc
בַּ/גּוֹיִ֣ם
𐤁/𐤂𐤅𐤉𐤌
bagoyim
among the nations
in the people-groups
among the nations
HRd/Ncmpa
הָ/אֵ֔לֶּה
𐤄/𐤀𐤋𐤄
haeleh
these
these ones
these
HTd/Pdxcp
הַ/נִּשְׁאָרִ֥ים
𐤄/𐤍𐤔𐤀𐤓𐤉𐤌
hanishearim
remaining
the remaining ones
the ones who are left
HTd/VNrmpa
הָ/אֵ֖לֶּה
𐤄/𐤀𐤋𐤄
haeleh-2
these
these ones
these
HTd/Pdxcp
אִתְּ/כֶ֑ם
𐤀𐤕/𐤊𐤌
itekhem
with you
with you (plural masculine)
with you
HR/Sp2mp
וּ/בְ/שֵׁ֨ם
𐤅/𐤁/𐤔𐤌
uveshem
and in the name
and in the name of
and in the name of
HC/R/Ncmsc
אֱלֹהֵי/הֶ֤ם
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤄𐤌
eloheyhem
Mulimu (Lozi)
of their gods
their mighty ones
of their Elohim
HNcmpc/Sp3mp
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
תַזְכִּ֨ירוּ֙
𐤕𐤆𐤊𐤉𐤓𐤅
tazekiru
kumbuka (Lingala)
mention
you will cause to remember
you mention
HVhi2mp
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
nor
and not
and not
HC/Tn
תַשְׁבִּ֔יעוּ
𐤕𐤔𐤁𐤉𐤏𐤅
tashebiu
swear
you will cause to swear
you swear
HVhi2mp
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo-2
nor
and not
and not
HC/Tn
תַעַבְד֔וּ/ם
𐤕𐤏𐤁𐤃𐤅/𐤌
taavedum
serve them
you will serve them
you (pl.) will serve them
HVqi2mp/Sp3mp
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo-3
nor
and not
and not
HC/Tn
תִֽשְׁתַּחֲו֖וּ
𐤕𐤔𐤕𐤇𐤅𐤅
tishetachavu
bow down
you will bow yourselves down
you will bow yourselves down
HVvi2mp
לָ/הֶֽם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to them
to them
HR/Sp3mp
for
for/because
for/because
if
if / whether
if / whether
to the LORD
in Yahweh
in Yahweh
your God
your mighty one(s)
your Elohim
you shall cling
you will cling
you will cling
as
as that which
as that which
you have done
you did
you did
until
up to
up to
the day
the day
the day
this
this one
this one
כִּ֛י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for/because
HC
אִם
𐤀𐤌
im
if
if / whether
if / whether
HC
בַּ/יהוָ֥ה
𐤁/𐤉𐤄𐤅𐤄
bayhvah
Nyambe (Lozi)
to the LORD
in Yahweh
in Yahweh
HR/Np
אֱלֹהֵי/כֶ֖ם
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌
eloheykhem
Mulimu (Lozi)
your God
your mighty one(s)
your Elohim
HNcmpc/Sp2mp
תִּדְבָּ֑קוּ
𐤕𐤃𐤁𐤒𐤅
tidebaqu
you shall cling
you will cling
you will cling
HVqi2mp
כַּ/אֲשֶׁ֣ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
as that which
as that which
HR/Tr
עֲשִׂיתֶ֔ם
𐤏𐤔𐤉𐤕𐤌
asitem
you have done
you did
you did
HVqp2mp
עַ֖ד
𐤏𐤃
ad
until
up to
up to
HR
הַ/יּ֥וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
the day
the day
the day
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּֽה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this one
HTd/Pdxms
and has driven out
and he caused to dispossess
and he caused to take possession of
the LORD
Yahweh
Yahweh
from before you
from your presence
from before you
nations
people-groups
nations
great
great ones
great
and strong
and mighty ones
and mighty
and you
and you men
and you men
not
not
not
has stood
he stood
stood
man
man
man
before you
in your presence
in before you
to
up to
until
day
the day
this day
this
this one
this one
וַ/יּ֤וֹרֶשׁ
𐤅/𐤉𐤅𐤓𐤔
vayoresh
and has driven out
and he caused to dispossess
and he caused to take possession of
HC/Vhw3ms
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
מִ/פְּנֵי/כֶ֔ם
𐤌/𐤐𐤍𐤉/𐤊𐤌
mipeneykhem
from before you
from your presence
from before you
HR/Ncbpc/Sp2mp
גּוֹיִ֖ם
𐤂𐤅𐤉𐤌
goyim
nations
people-groups
nations
HNcmpa
גְּדֹלִ֣ים
𐤂𐤃𐤋𐤉𐤌
gedolim
great
great ones
great
HAampa
וַ/עֲצוּמִ֑ים
𐤅/𐤏𐤑𐤅𐤌𐤉𐤌
vaatsumim
and strong
and mighty ones
and mighty
HC/Aampa
וְ/אַתֶּ֗ם
𐤅/𐤀𐤕𐤌
veatem
and you
and you men
and you men
HC/Pp2mp
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
עָ֤מַד
𐤏𐤌𐤃
amad
ima (Bemba)
has stood
he stood
stood
HVqp3ms
אִישׁ֙
𐤀𐤉𐤔
ish
man
man
man
HNcmsa
בִּ/פְנֵי/כֶ֔ם
𐤁/𐤐𐤍𐤉/𐤊𐤌
bifeneykhem
before you
in your presence
in before you
HR/Ncbpc/Sp2mp
עַ֖ד
𐤏𐤃
ad
to
up to
until
HR
הַ/יּ֥וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
day
the day
this day
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּֽה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this one
HTd/Pdxms
one man
man
man
of you
one
one
chases
from you (masculine plural)
from you
a thousand
he will pursue
he will pursue
for
thousand-group
thousand-group
YHWH
for/because
for
your God
Yahweh
Yahweh
he
your mighty one(s)
your Elohim
is the one fighting
he
he
for you
the one who engages in battle
the one who fights
as
—
for you
he promised
as that which
as that which
to you
he declared
he spoke
to you
—
to you
אִישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
one man
man
man
HNcmsa
אֶחָ֥ד
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
of you
one
one
HAcmsa
מִ/כֶּ֖ם
𐤌/𐤊𐤌
mikem
chases
from you (masculine plural)
from you
HR/Sp2mp
יִרְדָּף
𐤉𐤓𐤃𐤐
yiredaf
a thousand
he will pursue
he will pursue
HVqi3ms
אָ֑לֶף
𐤀𐤋𐤐
alef
for
thousand-group
thousand-group
HAcbsa
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
YHWH
for/because
for
HC
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
your God
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֵי/כֶ֗ם
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌
eloheykhem
Mulimu (Lozi)
he
your mighty one(s)
your Elohim
HNcmpc/Sp2mp
ה֚וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
is the one fighting
he
he
HPp3ms
הַ/נִּלְחָ֣ם
𐤄/𐤍𐤋𐤇𐤌
hanilecham
for you
the one who engages in battle
the one who fights
HTd/VNrmsa
לָ/כֶ֔ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
as
for you
HR/Sp2mp
כַּ/אֲשֶׁ֖ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
he promised
as that which
as that which
HR/Tr
דִּבֶּ֥ר
𐤃𐤁𐤓
diber
to you
he declared
he spoke
HVpp3ms
לָ/כֶֽם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem-2
to you
to you
HR/Sp2mp
and take heed
and you were guarded
and be very careful
very
with great force
very
for yourselves
for your living selves
for your life-selves
to love
to love
to love
[direct object marker]
object-marker
[·]
the LORD
Yahweh
Yahweh
your God
your mighty one(s)
your Elohim
וְ/נִשְׁמַרְתֶּ֥ם
𐤅/𐤍𐤔𐤌𐤓𐤕𐤌
venishemaretem
and take heed
and you were guarded
and be very careful
HC/VNq2mp
מְאֹ֖ד
𐤌𐤀𐤃
meod
very
with great force
very
HD
לְ/נַפְשֹֽׁתֵי/כֶ֑ם
𐤋/𐤍𐤐𐤔𐤕𐤉/𐤊𐤌
lenafeshoteykhem
for yourselves
for your living selves
for your life-selves
HR/Ncbpc/Sp2mp
לְ/אַהֲבָ֖ה
𐤋/𐤀𐤄𐤁𐤄
leahavah
hɔ̃ (Ewe (Gbe))
to love
to love
to love
HR/Vqc
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֵי/כֶֽם
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌
eloheykhem
Mulimu (Lozi)
your God
your mighty one(s)
your Elohim
HNcmpc/Sp2mp
for
for/because
for/because
if
if / whether
if / whether
indeed turn back
returning
returning
you turn back
you return
you will return
and cling to
and you clung fast
and you clung fast
to the remnant
in remainder-of
in remainder-of
of the nations
the people-groups
the people-groups
these
these ones
these
remaining
the remaining ones
the ones who are left
these
these ones
these
among you
with you (plural masculine)
with you (plural masculine)
and you intermarry
you allied yourselves by marriage
you allied yourselves by marriage
with them
—
in them
and go in to
and you came
and you entered
them
—
in them
and they
and they
and they
to you
—
in you (plural masculine)
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for/because
HC
אִם
𐤀𐤌
im
if
if / whether
if / whether
HC
שׁ֣וֹב
𐤔𐤅𐤁
shov
indeed turn back
returning
returning
HVqa
תָּשׁ֗וּבוּ
𐤕𐤔𐤅𐤁𐤅
tashuvu
you turn back
you return
you will return
HVqi2mp
וּ/דְבַקְתֶּם֙
𐤅/𐤃𐤁𐤒𐤕𐤌
udevaqetem
and cling to
and you clung fast
and you clung fast
HC/Vqq2mp
בְּ/יֶ֨תֶר֙
𐤁/𐤉𐤕𐤓
beyeter
to the remnant
in remainder-of
in remainder-of
HR/Ncmsc
הַ/גּוֹיִ֣ם
𐤄/𐤂𐤅𐤉𐤌
hagoyim
of the nations
the people-groups
the people-groups
HTd/Ncmpa
הָ/אֵ֔לֶּה
𐤄/𐤀𐤋𐤄
haeleh
these
these ones
these
HTd/Pdxcp
הַ/נִּשְׁאָרִ֥ים
𐤄/𐤍𐤔𐤀𐤓𐤉𐤌
hanishearim
remaining
the remaining ones
the ones who are left
HTd/VNrmpa
הָ/אֵ֖לֶּה
𐤄/𐤀𐤋𐤄
haeleh-2
these
these ones
these
HTd/Pdxcp
אִתְּ/כֶ֑ם
𐤀𐤕/𐤊𐤌
itekhem
among you
with you (plural masculine)
with you (plural masculine)
HR/Sp2mp
וְ/הִֽתְחַתַּנְתֶּ֥ם
𐤅/𐤄𐤕𐤇𐤕𐤍𐤕𐤌
vehitechatanetem
and you intermarry
you allied yourselves by marriage
you allied yourselves by marriage
HC/Vtq2mp
בָּ/הֶ֛ם
𐤁/𐤄𐤌
bahem
with them
in them
HR/Sp3mp
וּ/בָאתֶ֥ם
𐤅/𐤁𐤀𐤕𐤌
uvatem
and go in to
and you came
and you entered
HC/Vqq2mp
בָּ/הֶ֖ם
𐤁/𐤄𐤌
bahem-2
them
in them
HR/Sp3mp
וְ/הֵ֥ם
𐤅/𐤄𐤌
vehem
and they
and they
and they
HC/Pp3mp
בָּ/כֶֽם
𐤁/𐤊𐤌
bakhem
to you
in you (plural masculine)
HR/Sp2mp
know
to know indeed
to know indeed
you-will-know
you (masculine plural) will know
you (masculine plural) will know
that
for/because
that
not
not
not
will-add
he will cause to add
he will add
the LORD
Yahweh
Yahweh
God-of-you(pl)
your mighty one(s)
your Elohim
to-dispossess
to cause to dispossess
to cause to dispossess
[direct object marker]
object-marker
[·]
the-nations
the people-groups
the people-groups
these
these ones
these
from-before-you(pl)
from your presence
from before you (masc. pl.)
and-they-will-be
and they became
and they were
to-you(pl)
—
to you (plural)
for-snares
a spread-out trap
a spread-out trap
and-for-traps
and for a snare
and for a snare
and-for-scourges
and to a roaming-one
and to a roaming-one
in-sides-your(pl)
at your sides
at your sides
and-for-thorns
and to thorns
and to thorns
in-eyes-your(pl)
in your eyes
in your eyes
until
up to
until
perishing-your(pl)
your perishing
your perishing
from-upon
from upon
from upon
the-ground
the cultivated ground
the cultivated land
the-good
the good (feminine)
the good (feminine)
this
this one
this one
which
that-which
that which
he-gave
he gave
he gave
to-you(pl)
—
to you (plural)
the LORD
Yahweh
Yahweh
God-of-you(pl)
your mighty one(s)
your Elohim
יָד֨וֹעַ֙
𐤉𐤃𐤅𐤏
yadoa
know
to know indeed
to know indeed
HVqa
תֵּֽדְע֔וּ
𐤕𐤃𐤏𐤅
tedeu
you-will-know
you (masculine plural) will know
you (masculine plural) will know
HVqi2mp
כִּי֩
𐤊𐤉
ki
that
for/because
that
HC
לֹ֨א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יוֹסִ֜יף
𐤉𐤅𐤎𐤉𐤐
yosif
will-add
he will cause to add
he will add
HVhi3ms
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֵי/כֶ֗ם
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌
eloheykhem
Mulimu (Lozi)
God-of-you(pl)
your mighty one(s)
your Elohim
HNcmpc/Sp2mp
לְ/הוֹרִ֛ישׁ
𐤋/𐤄𐤅𐤓𐤉𐤔
lehorish
to-dispossess
to cause to dispossess
to cause to dispossess
HR/Vhc
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הַ/גּוֹיִ֥ם
𐤄/𐤂𐤅𐤉𐤌
hagoyim
the-nations
the people-groups
the people-groups
HTd/Ncmpa
הָ/אֵ֖לֶּה
𐤄/𐤀𐤋𐤄
haeleh
these
these ones
these
HTd/Pdxcp
מִ/לִּ/פְנֵי/כֶ֑ם
𐤌/𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤊𐤌
milifeneykhem
from-before-you(pl)
from your presence
from before you (masc. pl.)
HR/R/Ncbpc/Sp2mp
וְ/הָי֨וּ
𐤅/𐤄𐤉𐤅
vehayu
and-they-will-be
and they became
and they were
HC/Vqq3cp
לָ/כֶ֜ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
to-you(pl)
to you (plural)
HR/Sp2mp
לְ/פַ֣ח
𐤋/𐤐𐤇
lefach
for-snares
a spread-out trap
a spread-out trap
HR/Ncmsa
וּ/לְ/מוֹקֵ֗שׁ
𐤅/𐤋/𐤌𐤅𐤒𐤔
ulemoqesh
and-for-traps
and for a snare
and for a snare
HC/R/Ncmsa
וּ/לְ/שֹׁטֵ֤ט
𐤅/𐤋/𐤔𐤈𐤈
uleshotet
and-for-scourges
and to a roaming-one
and to a roaming-one
HC/R/Ncmsa
בְּ/צִדֵּי/כֶם֙
𐤁/𐤑𐤃𐤉/𐤊𐤌
betsideykhem
in-sides-your(pl)
at your sides
at your sides
HR/Ncmpc/Sp2mp
וְ/לִ/צְנִנִ֣ים
𐤅/𐤋/𐤑𐤍𐤍𐤉𐤌
velitseninim
and-for-thorns
and to thorns
and to thorns
HC/R/Ncmpa
בְּ/עֵינֵי/כֶ֔ם
𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊𐤌
beeyneykhem
Enyi (Fante)
in-eyes-your(pl)
in your eyes
in your eyes
HR/Ncbdc/Sp2mp
עַד
𐤏𐤃
ad
until
up to
until
HR
אֲבָדְ/כֶ֗ם
𐤀𐤁𐤃/𐤊𐤌
avadekhem
perishing-your(pl)
your perishing
your perishing
HVqc/Sp2mp
מֵ֠/עַל
𐤌/𐤏𐤋
meal
from-upon
from upon
from upon
HR/R
הָ/אֲדָמָ֤ה
𐤄/𐤀𐤃𐤌𐤄
haadamah
the-ground
the cultivated ground
the cultivated land
HTd/Ncfsa
הַ/טּוֹבָה֙
𐤄/𐤈𐤅𐤁𐤄
hatovah
the-good
the good (feminine)
the good (feminine)
HTd/Aafsa
הַ/זֹּ֔את
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot
this
this one
this one
HTd/Pdxfs
אֲשֶׁר֙
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
that which
HTr
נָתַ֣ן
𐤍𐤕𐤍
natan
he-gave
he gave
he gave
HVqp3ms
לָ/כֶ֔ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem-2
to-you(pl)
to you (plural)
HR/Sp2mp
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֵי/כֶֽם
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌
eloheykhem-2
Mulimu (Lozi)
God-of-you(pl)
your mighty one(s)
your Elohim
HNcmpc/Sp2mp
and-behold
and look!
and look
I
I myself
I myself
am-going
the one walking
am going
the-day
the day
the day
in-way
in a path
in a way
all
entirety of
all of
the-earth
the earth
the earth
and-you-know
and you will know
and you will know
in-all
in the whole of
in all
your-heart
your inner core
your (pl.) heart
and-in-all
and in all of
and in all of
your-soul
your living-being
your soul
that
for/because
because
not
not
not
has-failed
he fell
he fell
thing
spoken matter
thing
one
one
one
of-all
from the whole of
from all
the-words
the spoken matters
the words
the-good
the good ones
the good ones
which
that-which
that
spoke
he declared
he spoke
the LORD
Yahweh
Yahweh
your-God
your mighty one(s)
your Elohim
concerning-you
upon you
concerning you
all
the whole
all
have-come
they came
have come
to-you
—
to you
not
not
not
has-failed
he fell
he fell
thereof
from us
from it
thing
spoken matter
thing
one
one
one
וְ/הִנֵּ֨ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
mona (Bemba)
and-behold
and look!
and look
HC/Tm
אָנֹכִ֤י
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi
ine-neka (Bemba)
I
I myself
I myself
HPp1cs
הוֹלֵךְ֙
𐤄𐤅𐤋𐤊
holekhe
am-going
the one walking
am going
HVqrmsa
הַ/יּ֔וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
the-day
the day
the day
HTd/Ncmsa
בְּ/דֶ֖רֶךְ
𐤁/𐤃𐤓𐤊
bederekhe
in-way
in a path
in a way
HR/Ncbsc
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
הָ/אָ֑רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the-earth
the earth
the earth
HTd/Ncbsa
וִ/ידַעְתֶּ֞ם
𐤅/𐤉𐤃𐤏𐤕𐤌
vidaetem
and-you-know
and you will know
and you will know
HC/Vqq2mp
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
kila (Swahili)
in-all
in the whole of
in all
HR/Ncmsc
לְבַבְ/כֶ֣ם
𐤋𐤁𐤁/𐤊𐤌
levavekhem
your-heart
your inner core
your (pl.) heart
HNcmsc/Sp2mp
וּ/בְ/כָל
𐤅/𐤁/𐤊𐤋
uvekhal
kila (Swahili)
and-in-all
and in all of
and in all of
HC/R/Ncmsc
נַפְשְׁ/כֶ֗ם
𐤍𐤐𐤔/𐤊𐤌
nafeshekhem
your-soul
your living-being
your soul
HNcbsc/Sp2mp
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
that
for/because
because
HC
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
נָפַל֩
𐤍𐤐𐤋
nafal
has-failed
he fell
he fell
HVqp3ms
דָּבָ֨ר
𐤃𐤁𐤓
davar
Ndaba (Zulu)
thing
spoken matter
thing
HNcmsa
אֶחָ֜ד
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
one
one
HAcmsa
מִ/כֹּ֣ל
𐤌/𐤊𐤋
mikol
kila (Swahili)
of-all
from the whole of
from all
HR/Ncmsc
הַ/דְּבָרִ֣ים
𐤄/𐤃𐤁𐤓𐤉𐤌
hadevarim
Ndaba (Zulu)
the-words
the spoken matters
the words
HTd/Ncmpa
הַ/טּוֹבִ֗ים
𐤄/𐤈𐤅𐤁𐤉𐤌
hatovim
the-good
the good ones
the good ones
HTd/Aampa
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
that
HTr
דִּבֶּ֜ר
𐤃𐤁𐤓
diber
spoke
he declared
he spoke
HVpp3ms
יְהוָ֤ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֵי/כֶם֙
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌
eloheykhem
Mulimu (Lozi)
your-God
your mighty one(s)
your Elohim
HNcmpc/Sp2mp
עֲלֵי/כֶ֔ם
𐤏𐤋𐤉/𐤊𐤌
aleykhem
concerning-you
upon you
concerning you
HR/Sp2mp
הַ/כֹּל֙
𐤄/𐤊𐤋
hakol
kila (Swahili)
all
the whole
all
HTd/Ncmsa
בָּ֣אוּ
𐤁𐤀𐤅
bau
have-come
they came
have come
HVqp3cp
לָ/כֶ֔ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
to-you
to you
HR/Sp2mp
לֹֽא
𐤋𐤀
lo-2
not
not
not
HTn
נָפַ֥ל
𐤍𐤐𐤋
nafal-2
has-failed
he fell
he fell
HVqp3ms
מִמֶּ֖/נּוּ
𐤌𐤌/𐤍𐤅
mimenu
thereof
from us
from it
HR/Sp1cp
דָּבָ֥ר
𐤃𐤁𐤓
davar-2
Ndaba (Zulu)
thing
spoken matter
thing
HNcmsa
אֶחָֽד
𐤀𐤇𐤃
echad-2
Eka (Bemba)
one
one
one
HAcmsa
and it will be
and he/it became
and it will be
as
as that which
as
has come
he came
has come
upon you
upon you
upon you
all
entirety of
all of
the word
the spoken-matter
the word
the good
the good
the good
which
that-which
which
spoke
he declared
he spoke
the LORD
Yahweh
Yahweh
your God
your mighty one(s)
your Elohim
to you
toward you (mp)
to you
so
thus
so
will bring
he will bring in
he will bring
the LORD
Yahweh
Yahweh
upon you
upon you
upon you
[direct object marker]
object-marker
[·]
all
entirety of
all of
the word
the spoken-matter
the word
the evil
the bad
the evil
until
up to
until
he has destroyed
to annihilate him
to destroy him
you
you-marked
[·]
from upon
from upon
from upon
the ground
the cultivated ground
the cultivated land
the good
the good (feminine)
the good (feminine)
this
this one
this
which
that-which
which
gave
he gave
he gave
to you
—
to you
the LORD
Yahweh
Yahweh
your God
your mighty one(s)
your Elohim
וְ/הָיָ֗ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
and it will be
and he/it became
and it will be
HC/Vqq3ms
כַּ/אֲשֶׁר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
as that which
as
HR/Tr
בָּ֤א
𐤁𐤀
ba
has come
he came
has come
HVqp3ms
עֲלֵי/כֶם֙
𐤏𐤋𐤉/𐤊𐤌
aleykhem
upon you
upon you
upon you
HR/Sp2mp
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
הַ/דָּבָ֣ר
𐤄/𐤃𐤁𐤓
hadavar
Ndaba (Zulu)
the word
the spoken-matter
the word
HTd/Ncmsa
הַ/טּ֔וֹב
𐤄/𐤈𐤅𐤁
hatov
the good
the good
the good
HTd/Aamsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
דִּבֶּ֛ר
𐤃𐤁𐤓
diber
spoke
he declared
he spoke
HVpp3ms
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֵי/כֶ֖ם
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌
eloheykhem
Mulimu (Lozi)
your God
your mighty one(s)
your Elohim
HNcmpc/Sp2mp
אֲלֵי/כֶ֑ם
𐤀𐤋𐤉/𐤊𐤌
aleykhem-2
to you
toward you (mp)
to you
HR/Sp2mp
כֵּן֩
𐤊𐤍
ken
cine (Bemba)
so
thus
so
HTm
יָבִ֨יא
𐤉𐤁𐤉𐤀
yavi
will bring
he will bring in
he will bring
HVhi3ms
יְהוָ֜ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
עֲלֵי/כֶ֗ם
𐤏𐤋𐤉/𐤊𐤌
aleykhem-3
upon you
upon you
upon you
HR/Sp2mp
אֵ֚ת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal-2
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
הַ/דָּבָ֣ר
𐤄/𐤃𐤁𐤓
hadavar-2
Ndaba (Zulu)
the word
the spoken-matter
the word
HTd/Ncmsa
הָ/רָ֔ע
𐤄/𐤓𐤏
hara
the evil
the bad
the evil
HTd/Aamsa
עַד
𐤏𐤃
ad
until
up to
until
HR
הַשְׁמִיד֣/וֹ
𐤄𐤔𐤌𐤉𐤃/𐤅
hashemido
he has destroyed
to annihilate him
to destroy him
HVhc/Sp3ms
אוֹתְ/כֶ֗ם
𐤀𐤅𐤕/𐤊𐤌
otekhem
you
you-marked
[·]
HTo/Sp2mp
מֵ֠/עַל
𐤌/𐤏𐤋
meal
from upon
from upon
from upon
HR/R
הָ/אֲדָמָ֤ה
𐤄/𐤀𐤃𐤌𐤄
haadamah
the ground
the cultivated ground
the cultivated land
HTd/Ncfsa
הַ/טּוֹבָה֙
𐤄/𐤈𐤅𐤁𐤄
hatovah
the good
the good (feminine)
the good (feminine)
HTd/Aafsa
הַ/זֹּ֔את
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot
this
this one
this
HTd/Pdxfs
אֲשֶׁר֙
𐤀𐤔𐤓
asher-2
which
that-which
which
HTr
נָתַ֣ן
𐤍𐤕𐤍
natan
gave
he gave
he gave
HVqp3ms
לָ/כֶ֔ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
to you
to you
HR/Sp2mp
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-3
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֵי/כֶֽם
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌
eloheykhem-2
Mulimu (Lozi)
your God
your mighty one(s)
your Elohim
HNcmpc/Sp2mp
when you transgress
in your crossing over
when you transgress
the
object-marker
[·]
covenant
binding agreement
covenant
of the LORD
Yahweh
Yahweh
your God
your mighty one(s)
your Elohim
which
that-which
that which
he commanded
he commanded
he commanded
you
you marked as object
[·]
and go
and you went
and you all walked
and serve
and you served
and you served
gods
mighty ones
Elohim
other
other ones
other ones
and bow down
and you yourselves bowed down
and you yourselves bowed down
to them
—
to them
will burn
and he burned hot
and he burned hot
anger
nose
anger
of the LORD
Yahweh
Yahweh
against you
—
against you
and you will perish
and you perished
and you perish
quickly
haste
quickly
from
from upon
from upon
the land
the earth
the earth
the good
the good (feminine)
the good (feminine)
which
that-which
that which
he has given
he gave
he gave
to you
—
to you
בְּ֠/עָבְרְ/כֶם
𐤁/𐤏𐤁𐤓/𐤊𐤌
beaverekhem
when you transgress
in your crossing over
when you transgress
HR/Vqc/Sp2mp
אֶת
𐤀𐤕
et
the
object-marker
[·]
HTo
בְּרִ֨ית
𐤁𐤓𐤉𐤕
berit
covenant
binding agreement
covenant
HNcfsc
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֵי/כֶם֮
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌
eloheykhem
Mulimu (Lozi)
your God
your mighty one(s)
your Elohim
HNcmpc/Sp2mp
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
that which
HTr
צִוָּ֣ה
𐤑𐤅𐤄
tsivah
he commanded
he commanded
he commanded
HVpp3ms
אֶתְ/כֶם֒
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem
you
you marked as object
[·]
HTo/Sp2mp
וַ/הֲלַכְתֶּ֗ם
𐤅/𐤄𐤋𐤊𐤕𐤌
vahalakhetem
and go
and you went
and you all walked
HC/Vqq2mp
וַ/עֲבַדְתֶּם֙
𐤅/𐤏𐤁𐤃𐤕𐤌
vaavadetem
and serve
and you served
and you served
HC/Vqq2mp
אֱלֹהִ֣ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
gods
mighty ones
Elohim
HNcmpa
אֲחֵרִ֔ים
𐤀𐤇𐤓𐤉𐤌
acherim
other
other ones
other ones
HAampa
וְ/הִשְׁתַּחֲוִיתֶ֖ם
𐤅/𐤄𐤔𐤕𐤇𐤅𐤉𐤕𐤌
vehishetachavitem
and bow down
and you yourselves bowed down
and you yourselves bowed down
HC/Vvq2mp
לָ/הֶ֑ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to them
to them
HR/Sp3mp
וְ/חָרָ֤ה
𐤅/𐤇𐤓𐤄
vecharah
kala (Kikongo)
will burn
and he burned hot
and he burned hot
HC/Vqq3ms
אַף
𐤀𐤐
af
anger
nose
anger
HTa
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
בָּ/כֶ֔ם
𐤁/𐤊𐤌
bakhem
against you
against you
HR/Sp2mp
וַ/אֲבַדְתֶּ֣ם
𐤅/𐤀𐤁𐤃𐤕𐤌
vaavadetem-2
and you will perish
and you perished
and you perish
HC/Vqq2mp
מְהֵרָ֔ה
𐤌𐤄𐤓𐤄
meherah
quickly
haste
quickly
HNcfsa
מֵ/עַל֙
𐤌/𐤏𐤋
meal
from
from upon
from upon
HR/R
הָ/אָ֣רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the land
the earth
the earth
HTd/Ncbsa
הַ/טּוֹבָ֔ה
𐤄/𐤈𐤅𐤁𐤄
hatovah
the good
the good (feminine)
the good (feminine)
HTd/Aafsa
אֲשֶׁ֖ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
which
that-which
that which
HTr
נָתַ֥ן
𐤍𐤕𐤍
natan
he has given
he gave
he gave
HVqp3ms
לָ/כֶֽם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
to you
to you
HR/Sp2mp