Joshua 3
YHWH instructs Yehoshua that when the Kohanim carrying the Aron HaBrit step into the Yarden, its waters will part as at the Yam Suf, confirming Yehoshua's leadership like Moshe's. The people cross on dry ground with the Aron halting the waters upstream until all have passed.[1][3]
Interlinear Text
and rose early
and he started early
and he rose early
Joshua
YHWH saves
Yehoshua
in the morning
in the morning
in the daybreak
and they set out
and they broke camp
and they moved
from the Shittim
from the acacias
from the Shitim
and they came
they came
they came
to
up to
up to
the Jordan
the Descender
the Yareden
he
he
he
and all
and whole of
and all of
sons of
sons of
sons of
Israel
El-Contends
Yiserael
and they lodged
and they lodged
and they stayed
there
in that place
there
before
not yet
not yet
they crossed
they will cross over
they will cross over
וַ/יַּשְׁכֵּם֩
𐤅/𐤉𐤔𐤊𐤌
vayashekem
and rose early
and he started early
and he rose early
HC/Vhw3ms
יְהוֹשֻׁ֨עַ
𐤉𐤄𐤅𐤔𐤏
yehoshua
Joshua
YHWH saves
Yehoshua
HNp
בַּ/בֹּ֜קֶר
𐤁/𐤁𐤒𐤓
baboqer
buka (Bemba)
in the morning
in the morning
in the daybreak
HRd/Ncmsa
וַ/יִּסְע֣וּ
𐤅/𐤉𐤎𐤏𐤅
vayiseu
and they set out
and they broke camp
and they moved
HC/Vqw3mp
מֵֽ/הַ/שִּׁטִּ֗ים
𐤌/𐤄/𐤔𐤈𐤉𐤌
mehashitim
from the Shittim
from the acacias
from the Shitim
HR/Td/Np
וַ/יָּבֹ֨אוּ֙
𐤅/𐤉𐤁𐤀𐤅
vayavou
and they came
they came
they came
HC/Vqw3mp
עַד
𐤏𐤃
ad
to
up to
up to
HR
הַ/יַּרְדֵּ֔ן
𐤄/𐤉𐤓𐤃𐤍
hayareden
the Jordan
the Descender
the Yareden
HTd/Np
ה֖וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
he
HPp3ms
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
kila (Swahili)
and all
and whole of
and all of
HC/Ncmsc
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
sons of
sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
וַ/יָּלִ֥נוּ
𐤅/𐤉𐤋𐤍𐤅
vayalinu
lona (Bemba)
and they lodged
and they lodged
and they stayed
HC/Vqw3mp
שָׁ֖ם
𐤔𐤌
sham
there
in that place
there
HD
טֶ֥רֶם
𐤈𐤓𐤌
terem
before
not yet
not yet
HD
יַעֲבֹֽרוּ
𐤉𐤏𐤁𐤓𐤅
yaavoru
they crossed
they will cross over
they will cross over
HVqi3mp
And it came to pass
and he became
and it came to pass
at the end of
from the extremity of
from the edge of
three
three of
three of
days
days
days
and they passed through
and they crossed over
and they crossed over
the officers
the overseeing officers
the overseeing officers
in the midst of
in the inner midst of
in the inner midst of
the camp
the encampment
the encampment
וַ/יְהִ֕י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it came to pass
and he became
and it came to pass
HC/Vqw3ms
מִ/קְצֵ֖ה
𐤌/𐤒𐤑𐤄
miqetseh
at the end of
from the extremity of
from the edge of
HR/Ncbsc
שְׁלֹ֣שֶׁת
𐤔𐤋𐤔𐤕
sheloshet
three
three of
three of
HAcmsc
יָמִ֑ים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
days
days
days
HNcmpa
וַ/יַּעַבְר֥וּ
𐤅/𐤉𐤏𐤁𐤓𐤅
vayaaveru
and they passed through
and they crossed over
and they crossed over
HC/Vqw3mp
הַ/שֹּׁטְרִ֖ים
𐤄/𐤔𐤈𐤓𐤉𐤌
hashoterim
the officers
the overseeing officers
the overseeing officers
HTd/Ncmpa
בְּ/קֶ֥רֶב
𐤁/𐤒𐤓𐤁
beqerev
in the midst of
in the inner midst of
in the inner midst of
HR/Ncmsc
הַֽ/מַּחֲנֶֽה
𐤄/𐤌𐤇𐤍𐤄
hamachaneh
the camp
the encampment
the encampment
HTd/Ncbsa
and they commanded
and they commanded
and they commanded
the
object-marker
[·]
people
the gathered people
the gathered people
saying
to say
to say
when you see
your seeing
when you see
the
object-marker
[·]
ark
gathering chest of
ark of
of the covenant
binding agreement
covenant
of the LORD
Yahweh
Yahweh
your God
your mighty one(s)
your Elohim
and the priests
and the officiating-priests
and the priests
the Levites
the Levites
the Leviyim
bearing
the lifting ones
carrying
it
him
[·]
then you
and you men
and you men
shall set out
you will break camp
shall set out
from your place
from your standing-place
from your place
and go
and you went
and go
after it
behind him
after it
וַ/יְצַוּוּ֮
𐤅/𐤉𐤑𐤅𐤅
vayetsauu
and they commanded
and they commanded
and they commanded
HC/Vpw3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
the
object-marker
[·]
HTo
הָ/עָ֣ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
people
the gathered people
the gathered people
HTd/Ncmsa
לֵ/אמֹר֒
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
כִּ/רְאֽוֹתְ/כֶ֗ם
𐤊/𐤓𐤀𐤅𐤕/𐤊𐤌
kireotekhem
when you see
your seeing
when you see
HR/Vqc/Sp2mp
אֵ֣ת
𐤀𐤕
et-2
the
object-marker
[·]
HTo
אֲר֤וֹן
𐤀𐤓𐤅𐤍
aron
ark
gathering chest of
ark of
HNcbsc
בְּרִית
𐤁𐤓𐤉𐤕
berit
of the covenant
binding agreement
covenant
HNcfsc
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹ֣הֵי/כֶ֔ם
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌
eloheykhem
Mulimu (Lozi)
your God
your mighty one(s)
your Elohim
HNcmpc/Sp2mp
וְ/הַ/כֹּֽהֲנִים֙
𐤅/𐤄/𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌
vehakohanim
and the priests
and the officiating-priests
and the priests
HC/Td/Ncmpa
הַ/לְוִיִּ֔ם
𐤄/𐤋𐤅𐤉𐤌
haleviyim
the Levites
the Levites
the Leviyim
HTd/Ngmpa
נֹשְׂאִ֖ים
𐤍𐤔𐤀𐤉𐤌
noseim
bearing
the lifting ones
carrying
HVqrmpa
אֹת֑/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto
it
him
[·]
HTo/Sp3ms
וְ/אַתֶּ֗ם
𐤅/𐤀𐤕𐤌
veatem
then you
and you men
and you men
HC/Pp2mp
תִּסְעוּ֙
𐤕𐤎𐤏𐤅
tiseu
shall set out
you will break camp
shall set out
HVqi2mp
מִ/מְּק֣וֹמְ/כֶ֔ם
𐤌/𐤌𐤒𐤅𐤌/𐤊𐤌
mimeqomekhem
from your place
from your standing-place
from your place
HR/Ncmsc/Sp2mp
וַ/הֲלַכְתֶּ֖ם
𐤅/𐤄𐤋𐤊𐤕𐤌
vahalakhetem
and go
and you went
and go
HC/Vqq2mp
אַחֲרָֽי/ו
𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤅
acharayv
after it
behind him
after it
HR/Sp3ms
only
surely
only
distant
far-off
distant
there shall be
he will come to be
there shall be
between you
between you all
between you all
and between it
and between him
and between it
and between it
and between him
and between it
about two thousand
like two thousand
about two thousand
cubits
forearm-measure
cubit
by measure
in the measure
in the measure
not
upon / over
not
come near
you draw near
you shall approach
to it
toward him
to it
so that
in order that
so that
which
that-which
which
you may know
you (masculine plural) will know
you (masculine plural) will know
the
object-marker
[·]
way
the trodden path
the trodden way
by which
that-which
by which
you shall go
you will go
you (plural) will go
in it
—
in it
for
for/because
for
not
not
not
you have passed
you all crossed over
you all crossed over
this way
in the path
in the way
from yesterday
from previously
from yesterday
and the day before
three-days-ago
and the day before
אַ֣ךְ
𐤀𐤊
akhe
only
surely
only
HTa
רָח֣וֹק
𐤓𐤇𐤅𐤒
rachoq
distant
far-off
distant
HAamsa
יִהְיֶ֗ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
there shall be
he will come to be
there shall be
HVqi3ms
בֵּֽינֵי/כֶם֙
𐤁𐤉𐤍𐤉/𐤊𐤌
beyneykhem
between you
between you all
between you all
HR/Sp2mp
ו/בינ/ו
𐤅/𐤁𐤉𐤍/𐤅
vvynv
and between it
and between him
and between it
HC/R/Sp3ms
וּ/בֵינָ֔י/ו
𐤅/𐤁𐤉𐤍𐤉/𐤅
uveynayv
and between it
and between him
and between it
HC/R/Sp3ms
כְּ/אַלְפַּ֥יִם
𐤊/𐤀𐤋𐤐𐤉𐤌
kealepayim
about two thousand
like two thousand
about two thousand
HR/Acbpa
אַמָּ֖ה
𐤀𐤌𐤄
amah
cubits
forearm-measure
cubit
HNcfsa
בַּ/מִּדָּ֑ה
𐤁/𐤌𐤃𐤄
bamidah
by measure
in the measure
in the measure
HRd/Ncfsa
אַֽל
𐤀𐤋
al
not
upon / over
not
HTn
תִּקְרְב֣וּ
𐤕𐤒𐤓𐤁𐤅
tiqerevu
come near
you draw near
you shall approach
HVqj2mp
אֵלָ֗י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to it
toward him
to it
HR/Sp3ms
לְמַ֤עַן
𐤋𐤌𐤏𐤍
lemaan
so that
in order that
so that
HR
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
תֵּֽדְעוּ֙
𐤕𐤃𐤏𐤅
tedeu
you may know
you (masculine plural) will know
you (masculine plural) will know
HVqi2mp
אֶת
𐤀𐤕
et
the
object-marker
[·]
HTo
הַ/דֶּ֨רֶךְ֙
𐤄/𐤃𐤓𐤊
haderekhe
way
the trodden path
the trodden way
HTd/Ncbsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
by which
that-which
by which
HTr
תֵּֽלְכוּ
𐤕𐤋𐤊𐤅
telekhu
you shall go
you will go
you (plural) will go
HVqi2mp
בָ֔/הּ
𐤁/𐤄
vah
in it
in it
HR/Sp3fs
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
לֹ֧א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
עֲבַרְתֶּ֛ם
𐤏𐤁𐤓𐤕𐤌
avaretem
you have passed
you all crossed over
you all crossed over
HVqp2mp
בַּ/דֶּ֖רֶךְ
𐤁/𐤃𐤓𐤊
baderekhe
this way
in the path
in the way
HRd/Ncbsa
מִ/תְּמ֥וֹל
𐤌/𐤕𐤌𐤅𐤋
mitemol
from yesterday
from previously
from yesterday
HR/D
שִׁלְשֽׁוֹם
𐤔𐤋𐤔𐤅𐤌
shileshom
and the day before
three-days-ago
and the day before
HNcmsa
and said
and he said
and he said
Joshua
YHWH saves
Yehoshua
to
toward
to
the people
the gathered people
the gathered people
consecrate yourselves
Consecrate yourselves
Consecrate yourselves
for
for/because
for
tomorrow
the after-day
tomorrow
will do
he will do
he will do
the LORD
Yahweh
Yahweh
among you
in your midst
in your midst
wonders
extraordinary ones
wonders
וַ/יֹּ֧אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
יְהוֹשֻׁ֛עַ
𐤉𐤄𐤅𐤔𐤏
yehoshua
Joshua
YHWH saves
Yehoshua
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
הָ/עָ֖ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
the gathered people
HTd/Ncmsa
הִתְקַדָּ֑שׁוּ
𐤄𐤕𐤒𐤃𐤔𐤅
hiteqadashu
consecrate yourselves
Consecrate yourselves
Consecrate yourselves
HVtv2mp
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
מָחָ֗ר
𐤌𐤇𐤓
machar
tomorrow
the after-day
tomorrow
HNcmsa
יַעֲשֶׂ֧ה
𐤉𐤏𐤔𐤄
yaaseh
will do
he will do
he will do
HVqi3ms
יְהוָ֛ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
בְּ/קִרְבְּ/כֶ֖ם
𐤁/𐤒𐤓𐤁/𐤊𐤌
beqirebekhem
among you
in your midst
in your midst
HR/Ncmsc/Sp2mp
נִפְלָאֽוֹת
𐤍𐤐𐤋𐤀𐤅𐤕
nifelaot
wonders
extraordinary ones
wonders
HVNrfpa
And he said
and he said
and he said
Joshua
YHWH saves
Yehoshua
to
toward
to
the priests
the officiating-priests
the officiating-priests
saying
to say
to say
Take up
Lift up!
Lift up!
—
object-marker
[·]
ark
gathering chest of
ark of
of the covenant
the binding agreement
the covenant
and cross over
And cross over
and cross over
ahead of
to the face of
to before the face of
the people
the gathered people
the gathered people
And they took up
and they lifted up
and they lifted up
—
object-marker
[·]
ark
gathering chest of
ark of
of the covenant
the binding agreement
the covenant
and went
they went
and they went
ahead of
to the face of
to before the face of
the people
the gathered people
the gathered people
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
יְהוֹשֻׁ֨עַ֙
𐤉𐤄𐤅𐤔𐤏
yehoshua
Joshua
YHWH saves
Yehoshua
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
הַ/כֹּהֲנִ֣ים
𐤄/𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌
hakohanim
the priests
the officiating-priests
the officiating-priests
HTd/Ncmpa
לֵ/אמֹ֔ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
שְׂאוּ֙
𐤔𐤀𐤅
seu
Take up
Lift up!
Lift up!
HVqv2mp
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
[·]
HTo
אֲר֣וֹן
𐤀𐤓𐤅𐤍
aron
ark
gathering chest of
ark of
HNcbsc
הַ/בְּרִ֔ית
𐤄/𐤁𐤓𐤉𐤕
haberit
of the covenant
the binding agreement
the covenant
HTd/Ncfsa
וְ/עִבְר֖וּ
𐤅/𐤏𐤁𐤓𐤅
veiveru
and cross over
And cross over
and cross over
HC/Vqv2mp
לִ/פְנֵ֣י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
ahead of
to the face of
to before the face of
HR/Ncbpc
הָ/עָ֑ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
the gathered people
HTd/Ncmsa
וַ/יִּשְׂאוּ֙
𐤅/𐤉𐤔𐤀𐤅
vayiseu
And they took up
and they lifted up
and they lifted up
HC/Vqw3mp
אֶת
𐤀𐤕
et-2
object-marker
[·]
HTo
אֲר֣וֹן
𐤀𐤓𐤅𐤍
aron-2
ark
gathering chest of
ark of
HNcbsc
הַ/בְּרִ֔ית
𐤄/𐤁𐤓𐤉𐤕
haberit-2
of the covenant
the binding agreement
the covenant
HTd/Ncfsa
וַ/יֵּלְכ֖וּ
𐤅/𐤉𐤋𐤊𐤅
vayelekhu
and went
they went
and they went
HC/Vqw3mp
לִ/פְנֵ֥י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney-2
ahead of
to the face of
to before the face of
HR/Ncbpc
הָ/עָֽם
𐤄/𐤏𐤌
haam-2
the people
the gathered people
the gathered people
HTd/Ncmsa
and-said
and he said
and he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
to
toward
to
Joshua
YHWH saves
Yehoshua
the-day
the day
the day
this
this one
this
I-will-begin
I will initiate
I will begin
to-magnify-you
your greatness
to make you great
in-eyes-of
in the eyes of
in the eyes of
all
entirety of
all of
Israel
El-Contends
Yiserael
that
that-which
that
they-may-know
they will know
they will know
that
for/because
that
as-which
as that which
as
I-have-been
I was
I was
with
if / whether
with
Moses
Mosheh
Mosheh
I-will-be
I will be
I will be
with-you
with you
with you
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and-said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
יְהוֹשֻׁ֔עַ
𐤉𐤄𐤅𐤔𐤏
yehoshua
Joshua
YHWH saves
Yehoshua
HNp
הַ/יּ֣וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
the-day
the day
the day
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֗ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this
HTd/Pdxms
אָחֵל֙
𐤀𐤇𐤋
achel
I-will-begin
I will initiate
I will begin
HVhi1cs
גַּדֶּלְ/ךָ֔
𐤂𐤃𐤋/𐤊
gadelekha
to-magnify-you
your greatness
to make you great
HVpc/Sp2ms
בְּ/עֵינֵ֖י
𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉
beeyney
Enyi (Fante)
in-eyes-of
in the eyes of
in the eyes of
HR/Ncbdc
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
אֲשֶׁר֙
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
יֵֽדְע֔וּ/ן
𐤉𐤃𐤏𐤅/𐤍
yedeun
they-may-know
they will know
they will know
HVqi3mp/Sn
כִּ֗י
𐤊𐤉
ki
that
for/because
that
HC
כַּ/אֲשֶׁ֥ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as-which
as that which
as
HR/Tr
הָיִ֛יתִי
𐤄𐤉𐤉𐤕𐤉
hayiti
I-have-been
I was
I was
HVqp1cs
עִם
𐤏𐤌
im
with
if / whether
with
HR
מֹשֶׁ֖ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
Mosheh
Mosheh
HNp
אֶהְיֶ֥ה
𐤀𐤄𐤉𐤄
eheyeh
I-will-be
I will be
I will be
HVqi1cs
עִמָּֽ/ךְ
𐤏𐤌/𐤊
imakhe
with-you
with you
with you
HR/Sp2fs
And you
and you (masculine singular)
and you
shall command
you will command
you will command
[direct object marker]
object-marker
[·]
the priests
the officiating-priests
the officiating-priests
bearing
bearing-ones of
lifting-ones of
the ark
gathering chest of
ark of
of the covenant
the binding agreement
the covenant
saying
to say
to say
when you come
as your entering
as your entering
to
up to
up to
the edge
edge of
edge of
of the waters
waters of
waters of
of the Jordan
the Descender
the Yareden
in the Jordan
in the Descender
in Yareden
you shall stand
you shall stand
you shall stand
וְ/אַתָּ֗ה
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
And you
and you (masculine singular)
and you
HC/Pp2ms
תְּצַוֶּה֙
𐤕𐤑𐤅𐤄
tetsaveh
shall command
you will command
you will command
HVpi2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הַ/כֹּ֣הֲנִ֔ים
𐤄/𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌
hakohanim
the priests
the officiating-priests
the officiating-priests
HTd/Ncmpa
נֹשְׂאֵ֥י
𐤍𐤔𐤀𐤉
noseey
bearing
bearing-ones of
lifting-ones of
HVqrmpc
אֲרֽוֹן
𐤀𐤓𐤅𐤍
aron
the ark
gathering chest of
ark of
HNcbsc
הַ/בְּרִ֖ית
𐤄/𐤁𐤓𐤉𐤕
haberit
of the covenant
the binding agreement
the covenant
HTd/Ncfsa
לֵ/אמֹ֑ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
כְּ/בֹאֲ/כֶ֗ם
𐤊/𐤁𐤀/𐤊𐤌
kevoakhem
when you come
as your entering
as your entering
HR/Vqc/Sp2mp
עַד
𐤏𐤃
ad
to
up to
up to
HR
קְצֵה֙
𐤒𐤑𐤄
qetseh
the edge
edge of
edge of
HNcbsc
מֵ֣י
𐤌𐤉
mey
Amanzi (Zulu)
of the waters
waters of
waters of
HNcmpc
הַ/יַּרְדֵּ֔ן
𐤄/𐤉𐤓𐤃𐤍
hayareden
of the Jordan
the Descender
the Yareden
HTd/Np
בַּ/יַּרְדֵּ֖ן
𐤁/𐤉𐤓𐤃𐤍
bayareden
in the Jordan
in the Descender
in Yareden
HRd/Np
תַּעֲמֹֽדוּ
𐤕𐤏𐤌𐤃𐤅
taamodu
ima (Bemba)
you shall stand
you shall stand
you shall stand
HVqi2mp
and said
and he said
and he said
Joshua
YHWH saves
Yehoshua
to
toward
to
sons of
sons of
sons of
Israel
El-Contends
Yiserael
come here
Draw near!
Draw near
here
to here
to here
and listen
and listen
and listen
to
object-marker
[·]
the words of
words of
words of
the LORD
Yahweh
Yahweh
your God
your mighty one(s)
your Elohim
וַ/יֹּ֥אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
יְהוֹשֻׁ֖עַ
𐤉𐤄𐤅𐤔𐤏
yehoshua
Joshua
YHWH saves
Yehoshua
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
sons of
sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
גֹּ֣שׁוּ
𐤂𐤔𐤅
goshu
come here
Draw near!
Draw near
HVqv2mp
הֵ֔נָּה
𐤄𐤍𐤄
henah
here
to here
to here
HD
וְ/שִׁמְע֕וּ
𐤅/𐤔𐤌𐤏𐤅
veshimeu
and listen
and listen
and listen
HC/Vqv2mp
אֶת
𐤀𐤕
et
to
object-marker
[·]
HTo
דִּבְרֵ֖י
𐤃𐤁𐤓𐤉
diverey
Ndaba (Zulu)
the words of
words of
words of
HNcmpc
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹֽהֵי/כֶֽם
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌
eloheykhem
Mulimu (Lozi)
your God
your mighty one(s)
your Elohim
HNcmpc/Sp2mp
And Joshua said
and he said
and he said
Joshua
YHWH saves
Yehoshua
by this
in this
in this
you shall know
you (masculine plural) will know
you (masculine plural) will know
that
for/because
that
God
toward
God
living
living
living
among you
in your midst
in your midst
and dispossessing
and causing to dispossess
and causing to dispossess
he will dispossess
he will cause to dispossess
he will cause to dispossess
from before you
from your presence
from before you
[direct object marker]
object-marker
[·]
the Canaanite
the Kenaanite
the Kenaani
and [et]
and object-marker
[·]
the Hittite
the Hittite man
the Chiti
and [et]
and object-marker
[·]
the Hivite
the Hivite
the Chivi
and [et]
and object-marker
[·]
the Perizzite
the open-country dweller
the Perizi
and [et]
and object-marker
[·]
the Girgashite
the Girgashite
the Giregashi
and the Amorite
and the Amorite
and the Emori
and the Jebusite
and the Yebusi
and the Yevusi
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And Joshua said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
יְהוֹשֻׁ֔עַ
𐤉𐤄𐤅𐤔𐤏
yehoshua
Joshua
YHWH saves
Yehoshua
HNp
בְּ/זֹאת֙
𐤁/𐤆𐤀𐤕
bezot
by this
in this
in this
HR/Pdxfs
תֵּֽדְע֔וּ/ן
𐤕𐤃𐤏𐤅/𐤍
tedeun
you shall know
you (masculine plural) will know
you (masculine plural) will know
HVqi2mp/Sn
כִּ֛י
𐤊𐤉
ki
that
for/because
that
HC
אֵ֥ל
𐤀𐤋
el
God
toward
God
HNcmsa
חַ֖י
𐤇𐤉
chay
hai (Swahili)
living
living
living
HAamsa
בְּ/קִרְבְּ/כֶ֑ם
𐤁/𐤒𐤓𐤁/𐤊𐤌
beqirebekhem
among you
in your midst
in your midst
HR/Ncmsc/Sp2mp
וְ/הוֹרֵ֣שׁ
𐤅/𐤄𐤅𐤓𐤔
vehoresh
and dispossessing
and causing to dispossess
and causing to dispossess
HC/Vha
יוֹרִ֣ישׁ
𐤉𐤅𐤓𐤉𐤔
yorish
he will dispossess
he will cause to dispossess
he will cause to dispossess
HVhi3ms
מִ֠/פְּנֵי/כֶם
𐤌/𐤐𐤍𐤉/𐤊𐤌
mipeneykhem
from before you
from your presence
from before you
HR/Ncbpc/Sp2mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הַ/כְּנַעֲנִ֨י
𐤄/𐤊𐤍𐤏𐤍𐤉
hakenaani
the Canaanite
the Kenaanite
the Kenaani
HTd/Ngmsa
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and [et]
and object-marker
[·]
HC/To
הַ/חִתִּ֜י
𐤄/𐤇𐤕𐤉
hachiti
the Hittite
the Hittite man
the Chiti
HTd/Ngmsa
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet-2
and [et]
and object-marker
[·]
HC/To
הַ/חִוִּ֗י
𐤄/𐤇𐤅𐤉
hachivi
the Hivite
the Hivite
the Chivi
HTd/Ngmsa
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet-3
and [et]
and object-marker
[·]
HC/To
הַ/פְּרִזִּי֙
𐤄/𐤐𐤓𐤆𐤉
haperizi
the Perizzite
the open-country dweller
the Perizi
HTd/Ngmsa
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet-4
and [et]
and object-marker
[·]
HC/To
הַ/גִּרְגָּשִׁ֔י
𐤄/𐤂𐤓𐤂𐤔𐤉
hagiregashi
the Girgashite
the Girgashite
the Giregashi
HTd/Ngmsa
וְ/הָ/אֱמֹרִ֖י
𐤅/𐤄/𐤀𐤌𐤓𐤉
vehaemori
and the Amorite
and the Amorite
and the Emori
HC/Td/Ngmsa
וְ/הַ/יְבוּסִֽי
𐤅/𐤄/𐤉𐤁𐤅𐤎𐤉
vehayevusi
and the Jebusite
and the Yebusi
and the Yevusi
HC/Td/Ngmsa
Behold
Look!
look
the ark
gathering chest of
ark of
of the covenant
the binding agreement
the covenant
of Lord
lord
Lord
of all
entirety of
all of
the earth
the earth
the earth
is crossing over
one crossing over
one crossing over
before you
before you
before you
into the Jordan
in the Descender
in Yareden
הִנֵּה֙
𐤄𐤍𐤄
hineh
mona (Bemba)
Behold
Look!
look
HTm
אֲר֣וֹן
𐤀𐤓𐤅𐤍
aron
the ark
gathering chest of
ark of
HNcbsc
הַ/בְּרִ֔ית
𐤄/𐤁𐤓𐤉𐤕
haberit
of the covenant
the binding agreement
the covenant
HTd/Ncfsa
אֲד֖וֹן
𐤀𐤃𐤅𐤍
adon
of Lord
lord
Lord
HNcmsc
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
of all
entirety of
all of
HNcmsc
הָ/אָ֑רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the earth
the earth
the earth
HTd/Ncbsa
עֹבֵ֥ר
𐤏𐤁𐤓
over
is crossing over
one crossing over
one crossing over
HVqrmsa
לִ/פְנֵי/כֶ֖ם
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤊𐤌
lifeneykhem
before you
before you
before you
HR/Ncbpc/Sp2mp
בַּ/יַּרְדֵּֽן
𐤁/𐤉𐤓𐤃𐤍
bayareden
into the Jordan
in the Descender
in Yareden
HRd/Np
Now therefore
and now
and now
take
Take!
Take!
for yourselves
—
for yourselves
twelve
two of
twelve
—
-teen or -teenth
-teen
men
man
men
from the tribes
from the tribal-rods of
from the tribes of
of Israel
El-Contends
Yiserael
one
man
man
—
one
one
one
man
man
—
one
one
for the tribe
to the staff-tribe
for the tribe
וְ/עַתָּ֗ה
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
Now therefore
and now
and now
HC/D
קְח֤וּ
𐤒𐤇𐤅
qechu
take
Take!
Take!
HVqv2mp
לָ/כֶם֙
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
for yourselves
for yourselves
HR/Sp2mp
שְׁנֵ֣י
𐤔𐤍𐤉
sheney
twelve
two of
twelve
HAcmdc
עָשָׂ֣ר
𐤏𐤔𐤓
asar
-teen or -teenth
-teen
HAcmsa
אִ֔ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
men
man
men
HNcmsa
מִ/שִּׁבְטֵ֖י
𐤌/𐤔𐤁𐤈𐤉
mishivetey
from the tribes
from the tribal-rods of
from the tribes of
HR/Ncmpc
יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
אִישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish-2
one
man
man
HNcmsa
אֶחָ֥ד
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
one
HAcmsa
אִישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish-3
one
man
man
HNcmsa
אֶחָ֖ד
𐤀𐤇𐤃
echad-2
Eka (Bemba)
one
one
HAcmsa
לַ/שָּֽׁבֶט
𐤋/𐤔𐤁𐤈
lashavet
for the tribe
to the staff-tribe
for the tribe
HRd/Ncmsa
and it will be
and he/it became
and it will be
when resting
as resting
as resting
soles
cupped-hollows of
soles
feet
feet of
feet of
the priests
the officiating-priests
the officiating-priests
bearing
bearing-ones of
lifting-ones of
ark
gathering chest of
ark of
the LORD
Yahweh
Yahweh
Lord
lord
Lord
all
entirety of
all of
the earth
the earth
the earth
in waters
in waters of
in waters of
the Jordan
the Descender
the Yareden
waters
waters of
waters of
the Jordan
the Descender
the Yareden
will be cut off
they will be cut off
they will be cut off
the waters
the waters
the waters
flowing down
the descending ones
the ones going down
from above
from above
from above
and they will stand
and they will stand
and they will stand
heap
heaped mound
a heap
one
one
one
וְ/הָיָ֡ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
and it will be
and he/it became
and it will be
HC/Vqq3ms
כְּ/נ֣וֹחַ
𐤊/𐤍𐤅𐤇
kenocha
when resting
as resting
as resting
HR/Vqc
כַּפּ֣וֹת
𐤊𐤐𐤅𐤕
kapot
soles
cupped-hollows of
soles
HNcfpc
רַגְלֵ֣י
𐤓𐤂𐤋𐤉
rageley
feet
feet of
feet of
HNcfdc
הַ/כֹּהֲנִ֡ים
𐤄/𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌
hakohanim
the priests
the officiating-priests
the officiating-priests
HTd/Ncmpa
נֹשְׂאֵי֩
𐤍𐤔𐤀𐤉
noseey
bearing
bearing-ones of
lifting-ones of
HVqrmpc
אֲר֨וֹן
𐤀𐤓𐤅𐤍
aron
ark
gathering chest of
ark of
HNcbsc
יְהוָ֜ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֲד֤וֹן
𐤀𐤃𐤅𐤍
adon
Lord
lord
Lord
HNcmsc
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
הָ/אָ֨רֶץ֙
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the earth
the earth
the earth
HTd/Ncbsa
בְּ/מֵ֣י
𐤁/𐤌𐤉
bemey
Amanzi (Zulu)
in waters
in waters of
in waters of
HR/Ncmpc
הַ/יַּרְדֵּ֔ן
𐤄/𐤉𐤓𐤃𐤍
hayareden
the Jordan
the Descender
the Yareden
HTd/Np
מֵ֤י
𐤌𐤉
mey
Amanzi (Zulu)
waters
waters of
waters of
HNcmpc
הַ/יַּרְדֵּן֙
𐤄/𐤉𐤓𐤃𐤍
hayareden-2
the Jordan
the Descender
the Yareden
HTd/Np
יִכָּ֣רֵת֔וּ/ן
𐤉𐤊𐤓𐤕𐤅/𐤍
yikaretun
kata (Swahili)
will be cut off
they will be cut off
they will be cut off
HVNi3mp/Sn
הַ/מַּ֥יִם
𐤄/𐤌𐤉𐤌
hamayim
Amanzi (Zulu)
the waters
the waters
the waters
HTd/Ncmpa
הַ/יֹּרְדִ֖ים
𐤄/𐤉𐤓𐤃𐤉𐤌
hayoredim
flowing down
the descending ones
the ones going down
HTd/Vqrmpa
מִ/לְ/מָ֑עְלָ/ה
𐤌/𐤋/𐤌𐤏𐤋/𐤄
milemaelah
from above
from above
from above
HR/R/D/Sd
וְ/יַעַמְד֖וּ
𐤅/𐤉𐤏𐤌𐤃𐤅
veyaamedu
ima (Bemba)
and they will stand
and they will stand
and they will stand
HC/Vqi3mp
נֵ֥ד
𐤍𐤃
ned
heap
heaped mound
a heap
HNcmsa
אֶחָֽד
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
one
one
HAcmsa
And it came to pass
and he became
and it came to pass
when the people set out
in breaking camp
in moving
the people
the gathered people
the people
from their tents
from their tents
from their tents
to cross
to cross over
to cross over
[direct object marker]
object-marker
[·]
the Jordan
the Descender
the Yareden
and the priests
and the officiating-priests
and the priests
bearing
bearing-ones of
lifting-ones of
the ark
the gathering-chest
the ark
of the covenant
the binding agreement
the covenant
before
to the face of
to before the face of
the people
the gathered people
the people
וַ/יְהִ֗י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it came to pass
and he became
and it came to pass
HC/Vqw3ms
בִּ/נְסֹ֤עַ
𐤁/𐤍𐤎𐤏
binesoa
when the people set out
in breaking camp
in moving
HR/Vqc
הָ/עָם֙
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
the people
HTd/Ncmsa
מֵ/אָ֣הֳלֵי/הֶ֔ם
𐤌/𐤀𐤄𐤋𐤉/𐤄𐤌
meaholeyhem
from their tents
from their tents
from their tents
HR/Ncmpc/Sp3mp
לַ/עֲבֹ֖ר
𐤋/𐤏𐤁𐤓
laavor
to cross
to cross over
to cross over
HR/Vqc
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הַ/יַּרְדֵּ֑ן
𐤄/𐤉𐤓𐤃𐤍
hayareden
the Jordan
the Descender
the Yareden
HTd/Np
וְ/הַ/כֹּהֲנִ֗ים
𐤅/𐤄/𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌
vehakohanim
and the priests
and the officiating-priests
and the priests
HC/Td/Ncmpa
נֹֽשְׂאֵ֛י
𐤍𐤔𐤀𐤉
noseey
bearing
bearing-ones of
lifting-ones of
HVqrmpc
הָ/אָר֥וֹן
𐤄/𐤀𐤓𐤅𐤍
haaron
the ark
the gathering-chest
the ark
HTd/Ncbsa
הַ/בְּרִ֖ית
𐤄/𐤁𐤓𐤉𐤕
haberit
of the covenant
the binding agreement
the covenant
HTd/Ncfsa
לִ/פְנֵ֥י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
to before the face of
HR/Ncbpc
הָ/עָֽם
𐤄/𐤏𐤌
haam-2
the people
the gathered people
the people
HTd/Ncmsa
and-as-coming
and as entering
and as entering
the-bearers-of
bearing-ones of
lifting-ones of
the-ark
the gathering-chest
the ark
unto
up to
up to
the-Jordan
the Descender
the Yareden
and-feet-of
and feet of
and feet of
the-priests
the officiating-priests
the officiating-priests
bearing
bearing-ones of
lifting-ones of
the-ark
the gathering-chest
the ark
were-dipped
were immersed
were immersed
in-edge-of
at the extremity of
in the edge of
the-water
the waters
the waters
and-the-Jordan
and the Descender
and the Yareden
full
full
filled
over
upon
upon
all
entirety of
all of
its-banks
his cut-formed riverbanks
its riverbanks
all
the whole of
all of
days-of
days of
days of
harvest
harvest
harvest
וּ/כְ/ב֞וֹא
𐤅/𐤊/𐤁𐤅𐤀
ukhevo
and-as-coming
and as entering
and as entering
HC/R/Vqc
נֹשְׂאֵ֤י
𐤍𐤔𐤀𐤉
noseey
the-bearers-of
bearing-ones of
lifting-ones of
HVqrmpc
הָֽ/אָרוֹן֙
𐤄/𐤀𐤓𐤅𐤍
haaron
the-ark
the gathering-chest
the ark
HTd/Ncbsa
עַד
𐤏𐤃
ad
unto
up to
up to
HR
הַ/יַּרְדֵּ֔ן
𐤄/𐤉𐤓𐤃𐤍
hayareden
the-Jordan
the Descender
the Yareden
HTd/Np
וְ/רַגְלֵ֤י
𐤅/𐤓𐤂𐤋𐤉
verageley
and-feet-of
and feet of
and feet of
HC/Ncfdc
הַ/כֹּֽהֲנִים֙
𐤄/𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌
hakohanim
the-priests
the officiating-priests
the officiating-priests
HTd/Ncmpa
נֹשְׂאֵ֣י
𐤍𐤔𐤀𐤉
noseey-2
bearing
bearing-ones of
lifting-ones of
HVqrmpc
הָֽ/אָר֔וֹן
𐤄/𐤀𐤓𐤅𐤍
haaron-2
the-ark
the gathering-chest
the ark
HTd/Ncbsa
נִטְבְּל֖וּ
𐤍𐤈𐤁𐤋𐤅
nitebelu
tumbukiza (Swahili)
were-dipped
were immersed
were immersed
HVNp3cp
בִּ/קְצֵ֣ה
𐤁/𐤒𐤑𐤄
biqetseh
in-edge-of
at the extremity of
in the edge of
HR/Ncbsc
הַ/מָּ֑יִם
𐤄/𐤌𐤉𐤌
hamayim
Amanzi (Zulu)
the-water
the waters
the waters
HTd/Ncmpa
וְ/הַ/יַּרְדֵּ֗ן
𐤅/𐤄/𐤉𐤓𐤃𐤍
vehayareden
and-the-Jordan
and the Descender
and the Yareden
HC/Td/Np
מָלֵא֙
𐤌𐤋𐤀
male
full
full
filled
HVqp3ms
עַל
𐤏𐤋
al
over
upon
upon
HR
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
גְּדוֹתָ֔י/ו
𐤂𐤃𐤅𐤕𐤉/𐤅
gedotayv
its-banks
his cut-formed riverbanks
its riverbanks
HNcfpc/Sp3ms
כֹּ֖ל
𐤊𐤋
kol
kila (Swahili)
all
the whole of
all of
HNcmsc
יְמֵ֥י
𐤉𐤌𐤉
yemey
days-of
days of
days of
HNcmpc
קָצִֽיר
𐤒𐤑𐤉𐤓
qatsir
harvest
harvest
harvest
HNcmsa
and stood
and they stood
and they stood
the waters
the waters
the waters
coming down
the descending ones
the ones going down
from above
from above
from above
rose up
they rose up
they rose up
heap
heaped mound
heaped mound
one
one
one
far away
to cause distance
far away
very
with great force
very
at Adam
in Adam
in Adam
from Adam
from a human being
from Adam
the city
the watchful settlement
the city
that is
that-which
that
beside
from side of
from the side of
Zaretan
Tsar'tan
Tsaretan
and those coming down
and the ones descending
and the descending ones
toward
upon
upon
the sea
sea of
sea of
of the Arabah
the arid plain
the arid plain
sea
sea of
sea of
the Salt Sea
the salt
the salt
ceased
they were complete
were finished
were cut off
were cut off
were cut off
and the people
and the gathered people
and the people
crossed over
they crossed over
they crossed over
opposite
in front of
in front of
Jericho
Jericho
Yericho
וַ/יַּעַמְד֡וּ
𐤅/𐤉𐤏𐤌𐤃𐤅
vayaamedu
ima (Bemba)
and stood
and they stood
and they stood
HC/Vqw3mp
הַ/מַּיִם֩
𐤄/𐤌𐤉𐤌
hamayim
Amanzi (Zulu)
the waters
the waters
the waters
HTd/Ncmpa
הַ/יֹּרְדִ֨ים
𐤄/𐤉𐤓𐤃𐤉𐤌
hayoredim
coming down
the descending ones
the ones going down
HTd/Vqrmpa
מִ/לְ/מַ֜עְלָ/ה
𐤌/𐤋/𐤌𐤏𐤋/𐤄
milemaelah
from above
from above
from above
HR/R/D/Sd
קָ֣מוּ
𐤒𐤌𐤅
qamu
uku-ima (Bemba)
rose up
they rose up
they rose up
HVqp3cp
נֵד
𐤍𐤃
ned
heap
heaped mound
heaped mound
HNcmsa
אֶחָ֗ד
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
one
one
HAcmsa
הַרְחֵ֨ק
𐤄𐤓𐤇𐤒
harecheq
far away
to cause distance
far away
HVha
מְאֹ֜ד
𐤌𐤀𐤃
meod
very
with great force
very
HD
ב/אדם
𐤁/𐤀𐤃𐤌
vdm
at Adam
in Adam
in Adam
HRd/Np
מֵֽ/אָדָ֤ם
𐤌/𐤀𐤃𐤌
meadam
from Adam
from a human being
from Adam
HR/Np
הָ/עִיר֙
𐤄/𐤏𐤉𐤓
hair
the city
the watchful settlement
the city
HTd/Ncfsa
אֲשֶׁר֙
𐤀𐤔𐤓
asher
that is
that-which
that
HTr
מִ/צַּ֣ד
𐤌/𐤑𐤃
mitsad
beside
from side of
from the side of
HR/Ncmsc
צָֽרְתָ֔ן
𐤑𐤓𐤕𐤍
tsaretan
Zaretan
Tsar'tan
Tsaretan
HNp
וְ/הַ/יֹּרְדִ֗ים
𐤅/𐤄/𐤉𐤓𐤃𐤉𐤌
vehayoredim
and those coming down
and the ones descending
and the descending ones
HC/Td/Vqrmpa
עַ֣ל
𐤏𐤋
al
toward
upon
upon
HR
יָ֧ם
𐤉𐤌
yam
the sea
sea of
sea of
HNcmsc
הָ/עֲרָבָ֛ה
𐤄/𐤏𐤓𐤁𐤄
haaravah
of the Arabah
the arid plain
the arid plain
HTd/Ncfsa
יָם
𐤉𐤌
yam-2
sea
sea of
sea of
HNcmsc
הַ/מֶּ֖לַח
𐤄/𐤌𐤋𐤇
hamelach
the Salt Sea
the salt
the salt
HTd/Ncmsa
תַּ֣מּוּ
𐤕𐤌𐤅
tamu
ceased
they were complete
were finished
HVqp3cp
נִכְרָ֑תוּ
𐤍𐤊𐤓𐤕𐤅
nikheratu
kata (Swahili)
were cut off
were cut off
were cut off
HVNp3cp
וְ/הָ/עָ֥ם
𐤅/𐤄/𐤏𐤌
vehaam
and the people
and the gathered people
and the people
HC/Td/Ncmsa
עָבְר֖וּ
𐤏𐤁𐤓𐤅
averu
crossed over
they crossed over
they crossed over
HVqp3cp
נֶ֥גֶד
𐤍𐤂𐤃
neged
opposite
in front of
in front of
HR
יְרִיחֽוֹ
𐤉𐤓𐤉𐤇𐤅
yericho
Jericho
Jericho
Yericho
HNp
and stood
and they stood
and they stood
the priests
the officiating-priests
the officiating-priests
bearing
bearing-ones of
lifting-ones of
the ark
the gathering-chest
the ark
of covenant
binding agreement
covenant
the LORD
Yahweh
Yahweh
on dry ground
in a desolated land
on dry ground
in the midst of
in the midst of
in the midst of
the Jordan
the Descender
the Yareden
firmly
firmly establish
firmly established
and all
and whole of
and all of
Israel
El-Contends
Yiserael
were crossing
the crossing-ones
the crossing-ones
on dry ground
in a desolated land
on dry ground
until
up to
until
that
that-which
that
had finished
they were complete
they finished
all
entirety of
all of
the nation
the people-group
the people-group
to cross over
to cross over
to cross over
-
object-marker
[·]
the Jordan
the Descender
the Yareden
וַ/יַּעַמְד֣וּ
𐤅/𐤉𐤏𐤌𐤃𐤅
vayaamedu
ima (Bemba)
and stood
and they stood
and they stood
HC/Vqw3mp
הַ/כֹּהֲנִ֡ים
𐤄/𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌
hakohanim
the priests
the officiating-priests
the officiating-priests
HTd/Ncmpa
נֹ֠שְׂאֵי
𐤍𐤔𐤀𐤉
noseey
bearing
bearing-ones of
lifting-ones of
HVqrmpc
הָ/אָר֨וֹן
𐤄/𐤀𐤓𐤅𐤍
haaron
the ark
the gathering-chest
the ark
HTd/Ncbsa
בְּרִית
𐤁𐤓𐤉𐤕
berit
of covenant
binding agreement
covenant
HNcfsc
יְהוָ֜ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
בֶּ/חָֽרָבָ֛ה
𐤁/𐤇𐤓𐤁𐤄
becharavah
on dry ground
in a desolated land
on dry ground
HRd/Ncfsa
בְּ/ת֥וֹךְ
𐤁/𐤕𐤅𐤊
betokhe
in the midst of
in the midst of
in the midst of
HR/Ncmsc
הַ/יַּרְדֵּ֖ן
𐤄/𐤉𐤓𐤃𐤍
hayareden
the Jordan
the Descender
the Yareden
HTd/Np
הָכֵ֑ן
𐤄𐤊𐤍
hakhen
firmly
firmly establish
firmly established
HVha
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
kila (Swahili)
and all
and whole of
and all of
HC/Ncmsc
יִשְׂרָאֵ֗ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
עֹֽבְרִים֙
𐤏𐤁𐤓𐤉𐤌
overim
were crossing
the crossing-ones
the crossing-ones
HVqrmpa
בֶּ/חָ֣רָבָ֔ה
𐤁/𐤇𐤓𐤁𐤄
becharavah-2
on dry ground
in a desolated land
on dry ground
HRd/Ncfsa
עַ֤ד
𐤏𐤃
ad
until
up to
until
HR
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
תַּ֨מּוּ֙
𐤕𐤌𐤅
tamu
had finished
they were complete
they finished
HVqp3cp
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
הַ/גּ֔וֹי
𐤄/𐤂𐤅𐤉
hagoy
the nation
the people-group
the people-group
HTd/Ncmsa
לַ/עֲבֹ֖ר
𐤋/𐤏𐤁𐤓
laavor
to cross over
to cross over
to cross over
HR/Vqc
אֶת
𐤀𐤕
et
-
object-marker
[·]
HTo
הַ/יַּרְדֵּֽן
𐤄/𐤉𐤓𐤃𐤍
hayareden-2
the Jordan
the Descender
the Yareden
HTd/Np