וַ/תַּ֨עַל

𐤅/𐤕𐤏𐤋

vataal

and went up

a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, [phrase] shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, [idiom] mention, mount up, offer, make to pay, [phrase] perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.

H5927

Judges 6:21 · Word #12

Lexicon H5927

Lemmaעָלָה
Lemma (Paleo)𐤏𐤋𐤄
Transliterationʻâlâh
Strong'sH5927
In-contextand went up

Morphology HC/Vqw3fs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular

SIBI-P1 H5927-103

and she ascended

Rootעלה (ʿ-l-h)
Core Meaningsascent, rising, going up, elevation, upward movement
Semantic Rangeto go up, ascend a hill or land, rise (physically), come up from a place, rise in status, increase, go up in smoke, be offered up, march up against, move upward geographically or spiritually
Conceptual Significanceעלה is a central biblical verb for movement toward higher ground, Jerusalem, or the divine presence. It often conveys covenantal and worship imagery, such as ascending to the sanctuary or offerings ascending in smoke, symbolizing approach, elevation, and drawing near to יהוה.
Morphological NotesQal stem; wayyiqtol (waw-consecutive imperfect) 3rd feminine singular. Narrative past tense with a feminine singular subject; intransitive active voice.
Rendering RationaleThe root עלה fundamentally denotes upward movement or ascent. The form is Qal wayyiqtol 3rd feminine singular, indicating a simple past narrative action performed by a feminine subject; therefore "and she ascended" preserves both the core idea of upward motion and the feminine singular grammar.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root עלה (ascent, rising, going up, elevation, upward movement)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H5927-01 aaleh I will cause to ascend
H5927-02 aalekha I will cause you to ascend
H5921-01 al upon (up-over)

Word Usage (894 occurrences of H5927)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 2:6 יַֽעֲלֶ֣ה yaaleh would well up/rise
Genesis 8:20 וַ/יַּ֥עַל vayaal and offered
Genesis 13:1 וַ/יַּעַל֩ vayaal went up