מִֽ/מַּעֲלֵי֙

𐤌/𐤌𐤏𐤋𐤉

mimaaley

of those that chew

a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, [phrase] shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, [idiom] mention, mount up, offer, make to pay, [phrase] perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.

H5927

Leviticus 11:4 · Word #6

Lexicon H5927

Lemmaעָלָה
Lemma (Paleo)𐤏𐤋𐤄
Transliterationʻâlâh
Strong'sH5927
In-contextof those that chew

Morphology HR/Vhrmpc All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State c — Construct — The noun is bound to the following word

SIBI-P1 H5927-81

from the ones causing to ascend

Rootעלה (ʿ-l-h)
Core Meaningsto ascend, rise, go up, bring up, cause to ascend, elevate
Semantic Rangeto cause to go up, bring up, offer up (especially sacrifices), lead upward, elevate, promote, present
Conceptual SignificanceThe root עלה frequently relates to ascent toward God, including sacrificial offerings that "go up" in smoke and pilgrimage to Jerusalem. In causative forms, it often highlights human agency in presenting offerings or elevating something before YHWH, reinforcing themes of approach, elevation, and consecration.
Morphological NotesVerb from עלה in Hiphil stem; participle masculine plural construct (Vhrmpc) with prefixed preposition מִן ("from"). The participle expresses ongoing or characteristic causative action.
Rendering RationaleThe form is a Hiphil masculine plural participle in construct, prefixed with מִן ("from"). Hiphil conveys a causative sense, so rather than simply "ascending ones," the rendering reflects "causing to ascend." The masculine plural participle is preserved with "the ones," indicating multiple male agents.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root עלה (to ascend, rise, go up, bring up, cause to ascend, elevate)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H5927-01 aaleh I will cause to ascend
H5927-02 aalekha I will cause you to ascend
H5921-09 al upon (up-over)

Word Usage (894 occurrences of H5927)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 2:6 יַֽעֲלֶ֣ה yaaleh would well up/rise
Genesis 8:20 וַ/יַּ֥עַל vayaal and offered
Genesis 13:1 וַ/יַּעַל֩ vayaal went up