Luke 10:35
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
And
and
and
on
upon, over
upon
the
the (feminine singular)
the
next day
on the next day
tomorrow
he took out
having cast out
having taken out
he gave
he gave
he gave
two
two
two
denarii
denarius coins
denarius coins
to the
to the
to the
innkeeper
to an innkeeper
innkeeper
and
and
and
said
he said
he said
Take care of
Take diligent care
Take diligent care
him
of him
of him
and
and
and
whatever
which
that
more
something
something
you
would potentially
would potentially
spend
you might spend additionally
you might spend additionally
I
I
I
when
in
in
I
to the
the
return
to return
to return
I
not
me
will repay
I will repay
I will repay
you
to you
to you
Interlinear Text
καὶ
kai
And
and
and
CONJ
ἐπὶ
epi
on
upon, over
upon
PREP ACC
τὴν
ten
the
the (feminine singular)
the
PRO.D ACC F SG
αὔριον
aurion
next day
on the next day
tomorrow
ADV
ἐκβαλὼν
ekbalon
he took out
having cast out
having taken out
V AOR ACT PTCP NOM M SG
ἔδωκεν
edoken
he gave
he gave
he gave
V AOR ACT IND 3P SG
δύο
duo
two
two
two
DET ACC N PL
δηνάρια
denaria
denarii
denarius coins
denarius coins
N ACC N PL
τῷ
to
to the
to the
to the
ART DAT M SG
πανδοχεῖ
pandochei
innkeeper
to an innkeeper
innkeeper
N DAT M SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
εἶπεν
eipen
said
he said
he said
V AOR ACT IND 3P SG
ἐπιμελήθητι
epimeletheti
Take care of
Take diligent care
Take diligent care
V AOR PASS IMP 2P SG
αὐτοῦ
autou
him
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
ὅ
o
whatever
which
that
PRO.R ACC N SG
τι
ti
more
something
something
PRO.I ACC N SG
ἂν
an
you
would potentially
would potentially
T
προσδαπανήσῃς
prosdapaneses
spend
you might spend additionally
you might spend additionally
V AOR ACT SUBJ 2P SG
ἐγὼ
ego
I
I
I
PRO.P 1P NOM SG
ἐν
en
when
in
in
PREP DAT
τῷ
to-2
I
to the
the
PRO.D DAT N SG
ἐπανέρχεσθαί
epanerchesthai
return
to return
to return
V PRS MID INF
με
me
I
not
me
PRO.P 1P ACC SG
ἀποδώσω
apodoso
will repay
I will repay
I will repay
V FUT ACT IND 1P SG
σοι
soi
you
to you
to you
PRO.P 2P DAT SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai | And | CONJ | G2532 |
| 2 | ἐπὶ epi | on | PREP ACC | G1909 |
| 3 | τὴν ten | the | PRO.D ACC F SG | G3588 |
| 4 | αὔριον aurion | next day | ADV | G839 |
| 5 | ἐκβαλὼν ekbalon | he took out | V AOR ACT PTCP NOM M SG | G1544 |
| 6 | ἔδωκεν edoken | he gave | V AOR ACT IND 3P SG | G1325 |
| 7 | δύο duo | two | DET ACC N PL | G1417 |
| 8 | δηνάρια denaria | denarii | N ACC N PL | G1220 |
| 9 | τῷ to | to the | ART DAT M SG | G3588 |
| 10 | πανδοχεῖ pandochei | innkeeper | N DAT M SG | G3830 |
| 11 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 12 | εἶπεν eipen | said | V AOR ACT IND 3P SG | G3004 |
| 13 | ἐπιμελήθητι epimeletheti | Take care of | V AOR PASS IMP 2P SG | G1959 |
| 14 | αὐτοῦ autou | him | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 15 | καὶ kai-3 | and | CONJ | G2532 |
| 16 | ὅ o | whatever | PRO.R ACC N SG | G3739 |
| 17 | τι ti | more | PRO.I ACC N SG | G5100 |
| 18 | ἂν an | you | T | G302 |
| 19 | προσδαπανήσῃς prosdapaneses | spend | V AOR ACT SUBJ 2P SG | G4325 |
| 20 | ἐγὼ ego | I | PRO.P 1P NOM SG | G1473 |
| 21 | ἐν en | when | PREP DAT | G1722 |
| 22 | τῷ to-2 | I | PRO.D DAT N SG | G3588 |
| 23 | ἐπανέρχεσθαί epanerchesthai | return | V PRS MID INF | G1880 |
| 24 | με me | I | PRO.P 1P ACC SG | G1473 |
| 25 | ἀποδώσω apodoso | will repay | V FUT ACT IND 1P SG | G591 |
| 26 | σοι soi | you | PRO.P 2P DAT SG | G4771 |