Interlinear Text

Grammar & Analysis

# Greek Translation Morphology Strong's
1 κατανοήσατε katanoesate Consider V AOR ACT IMP 2P PL G2657
2 τὰ ta the ART ACC N PL G3588
3 κρίνα krina lilies N ACC N PL G2918
4 πῶς pos how ADV G4459
5 αὐξάνει auxanei they grow V PRS ACT IND 3P SG G837
6 οὐ ou not ADV G3756
7 κοπιᾷ kopia they toil V PRS ACT IND 3P SG G2872
8 οὐδὲ oude nor CONJ G3761
9 νήθει nethei they spin V PRS ACT IND 3P SG G3514
10 λέγω lego I say V PRS ACT IND 1P SG G3004
11 δὲ de yet CONJ G1161
12 ὑμῖν umin to you PRO.P 2P DAT PL G4771
13 οὐδὲ oude-2 not even ADV G3761
14 Σολομὼν solomon Solomon N NOM M SG G4672
15 ἐν en in PREP DAT G1722
16 πάσῃ pase all QUAN DAT F SG G3956
17 τῇ te the ART DAT F SG G3588
18 δόξῃ doxe glory N DAT F SG G1391
19 αὐτοῦ autou his PRO.P 3P GEN M SG G846
20 περιεβάλετο periebaleto was arrayed V AOR MID IND 3P SG G4016
21 ὡς os like CONJ.S G5613
22 ἓν en-2 one ADJ.S NOM N SG G1520
23 τούτων touton of these PRO.D GEN N PL G3778