Luke 13:28
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
there
there
there
will be
will be
he/she/it will be
the
the
the
weeping
audible wailing
audible wailing
and
and
and
the
the
the
gnashing
gnashing of teeth
gnashing of teeth
of the
the
of the
teeth
of teeth
teeth
when
whenever
whenever
you see
you yourselves will see
you yourselves will see
Abraham
of Abraham
Abraam
and
and
and
Isaac
Isaac
Isaak
and
and
and
Jacob
Jacob
Iakob
and
and
and
all
all of them
all of them
the
the
the
prophets
inspired spokespersons
inspired prophets
in
in
in
the
to the
the
kingdom
kingship
kingdom
of the
of the
of the
God
of a god
of God
you
you all
you all
but
now
but
being cast out
being driven out
being driven out
outside
outside
outside
Interlinear Text
ἐκεῖ
ekei
there
there
there
ADV
ἔσται
estai
will be
will be
he/she/it will be
V FUT MID IND 3P SG
ὁ
o
the
the
the
ART NOM M SG
κλαυθμὸς
klauthmos
weeping
audible wailing
audible wailing
N NOM M SG
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
ὁ
o-2
the
the
the
ART NOM M SG
βρυγμὸς
brugmos
gnashing
gnashing of teeth
gnashing of teeth
N NOM M SG
τῶν
ton
of the
the
of the
ART GEN M PL
ὀδόντων
odonton
teeth
of teeth
teeth
N GEN M PL
ὅταν
otan
when
whenever
whenever
CONJ.S
ὄψησθε
opsesthe
you see
you yourselves will see
you yourselves will see
V AOR MID SUBJ 2P PL
Ἀβραὰμ
abraam
Abraham
of Abraham
Abraam
N ACC M SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
Ἰσαὰκ
isaak
Isaac
Isaac
Isaak
N ACC M SG
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
Ἰακὼβ
iakob
Jacob
Jacob
Iakob
N ACC M SG
καὶ
kai-4
and
and
and
CONJ
πάντας
pantas
all
all of them
all of them
QUAN ACC M PL
τοὺς
tous
the
the
the
ART ACC M PL
προφήτας
prophetas
prophets
inspired spokespersons
inspired prophets
N ACC M PL
ἐν
en
in
in
in
PREP DAT
τῇ
te
the
to the
the
ART DAT F SG
Βασιλείᾳ
basileia
kingdom
kingship
kingdom
N DAT F SG
τοῦ
tou
of the
of the
of the
ART GEN M SG
Θεοῦ
theou
God
of a god
of God
N GEN M SG
ὑμᾶς
umas
you
you all
you all
PRO.P 2P ACC PL
δὲ
de
but
now
but
CONJ
ἐκβαλλομένους
ekballomenous
being cast out
being driven out
being driven out
V PRS PASS PTCP ACC M PL
ἔξω
exo
outside
outside
outside
ADV
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἐκεῖ ekei | there | ADV | G1563 |
| 2 | ἔσται estai | will be | V FUT MID IND 3P SG | G1510 |
| 3 | ὁ o | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 4 | κλαυθμὸς klauthmos | weeping | N NOM M SG | G2805 |
| 5 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 6 | ὁ o-2 | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 7 | βρυγμὸς brugmos | gnashing | N NOM M SG | G1030 |
| 8 | τῶν ton | of the | ART GEN M PL | G3588 |
| 9 | ὀδόντων odonton | teeth | N GEN M PL | G3599 |
| 10 | ὅταν otan | when | CONJ.S | G3752 |
| 11 | ὄψησθε opsesthe | you see | V AOR MID SUBJ 2P PL | G3708 |
| 12 | Ἀβραὰμ abraam | Abraham | N ACC M SG | G11 |
| 13 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 14 | Ἰσαὰκ isaak | Isaac | N ACC M SG | G2464 |
| 15 | καὶ kai-3 | and | CONJ | G2532 |
| 16 | Ἰακὼβ iakob | Jacob | N ACC M SG | G2384 |
| 17 | καὶ kai-4 | and | CONJ | G2532 |
| 18 | πάντας pantas | all | QUAN ACC M PL | G3956 |
| 19 | τοὺς tous | the | ART ACC M PL | G3588 |
| 20 | προφήτας prophetas | prophets | N ACC M PL | G4396 |
| 21 | ἐν en | in | PREP DAT | G1722 |
| 22 | τῇ te | the | ART DAT F SG | G3588 |
| 23 | Βασιλείᾳ basileia | kingdom | N DAT F SG | G932 |
| 24 | τοῦ tou | of the | ART GEN M SG | G3588 |
| 25 | Θεοῦ theou | God | N GEN M SG | G2316 |
| 26 | ὑμᾶς umas | you | PRO.P 2P ACC PL | G4771 |
| 27 | δὲ de | but | CONJ | G1161 |
| 28 | ἐκβαλλομένους ekballomenous | being cast out | V PRS PASS PTCP ACC M PL | G1544 |
| 29 | ἔξω exo | outside | ADV | G1854 |