ἀπαγομένους
apagomenous
being brought
from ἀπό and ἄγω; to take off (in various senses):--bring, carry away, lead (away), put to death, take away.
Luke 21:12 · Word #19
Lexicon G520
| Lemma | ἀπάγω |
| Transliteration | apágō |
| Strong's | G520 |
| In-context | being brought |
| Literal | being-led-away |
Morphology V PRS PASS PTCP ACC M PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | PASS — Passive — The subject receives the action |
| Mood | PTCP — Participle — A verbal adjective |
| Case | ACC — Accusative — Direct object or extent |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | PL — Plural — More than one |
Lexical Info
| Lemma | ἀπάγω |
| Strong's | G520 |
SIBI-P1 G520-06
those being-led-away
| Root | ἀπάγω (apagō) |
| Core Meanings | lead away, carry off, remove, take away, bring away |
| Semantic Range | to lead away under custody, to carry off, to remove from a place, to take away for judgment or execution, to bring away from one location to another |
| Conceptual Significance | Often used in contexts of arrest, exile, or execution, the term conveys the loss of agency and the movement away from community or safety. It can highlight themes of judgment, captivity, or sacrificial removal within the biblical narrative. |
| Morphological Notes | Verb, present passive participle, accusative masculine plural (Gr,V,PPP,AMP). The form describes masculine plural persons who are in the process of being led away, functioning in the accusative case within the sentence. |
| Rendering Rationale | The rendering preserves the root sense of ἄγω (to lead) with the prefix ἀπό (away from), yielding "lead away." The present passive participle is expressed by "being-led," indicating ongoing action done to them, and the accusative masculine plural is reflected by "those" (masculine plural object). |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root ἀπάγω (lead away, carry off, remove, take away, bring away)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G520-01 |
apachthenai | to be led away |
G520-02 |
apagagon | having led away (masculine singular) |
G520-04 |
apagete | You all, be leading away! |
Word Usage (17 occurrences of G520)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 7:13 | ἀπάγουσα | apagousa | |
| Matthew 7:14 | ἀπάγουσα | apagousa | |
| Matthew 26:57 | ἀπήγαγον | apegagon |