Word-by-Word
Translation column shows two renderings:
- SIBI-P1 (root-faithful)
- SIBI-P2 (context-aware)
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | πάντες pantes |
all
all
|
QUAN NOM M PL | G3956 |
| 2 | γὰρ gar |
for
for
|
CONJ | G1063 |
| 3 | οὗτοι outoi |
these ones
these ones
|
PRO.D NOM M PL | G3778 |
| 4 | ἐκ ek |
out of
out of
|
PREP GEN | G1537 |
| 5 | τοῦ tou |
of the
of their
|
PRO.D GEN N SG | G3588 |
| 6 | περισσεύοντος perisseuontos |
of abounding
abundance
|
V PRS ACT PTCP GEN N SG | G4052 |
| 7 | αὐτοῖς autois |
to them
to him (to them)
|
PRO.P 3P DAT M PL | G846 |
| 8 | ἔβαλον ebalon |
they cast
they threw
|
V AOR ACT IND 3P PL | G906 |
| 9 | εἰς eis |
into
into
|
PREP ACC | G1519 |
| 10 | τὰ ta |
the (neuter plural)
the
|
DET.P ACC N PL | G3588 |
| 11 | δῶρα dora |
gifts
gifts
|
N ACC N PL | G1435 |
| 12 | αὕτη aute |
to this one
this one
|
PRO.D NOM F SG | G3778 |
| 13 | δὲ de |
now
but
|
CONJ | G1161 |
| 14 | ἐκ ek-2 |
out of
out of
|
PREP GEN | G1537 |
| 15 | τοῦ tou-2 |
of the
of her
|
ART GEN N SG | G3588 |
| 16 | ὑστερήματος usterematos |
of deficiency
poverty
|
N GEN N SG | G5303 |
| 17 | αὐτῆς autes |
of her
of him (her)
|
PRO.P 3P GEN F SG | G846 |
| 18 | πάντα panta |
all things
all things
|
QUAN ACC M SG | G3956 |
| 19 | τὸν ton |
the
the
|
ART ACC M SG | G3588 |
| 20 | βίον bion |
life course
life course
|
N ACC M SG | G979 |
| 21 | ὃν on |
being
that being
|
PRO.D ACC M SG | G3739 |
| 22 | εἶχεν eichen |
was having
was having
|
V IMPF ACT IND 3P SG | G2192 |
| 23 | ἔβαλεν ebalen |
he/she/it threw
he/she/it threw
|
V AOR ACT IND 3P SG | G906 |