Luke 7:37
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
and
and
and
behold
See!
See!
a woman
woman
woman
who
whoever (fem. sg.)
who
was
was existing
was
in
in
in
the
to the
the
city
to the city
to the city
a sinner
erring man
a sinner
and
and
and
having learned
having fully recognized
having fully known
that
that
that
he was reclining
he is lying down
he was reclining
at
in
in
the
to the
the
house
in a dwelling
house
the
of the
of the
Pharisee's
of a separated one
Pharisaios
having brought
having brought
having brought
an alabaster flask
an alabaster vessel
an alabaster vessel
of ointment
of perfumed oil
of ointment
Interlinear Text
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
ἰδοὺ
idou
behold
See!
See!
INTJ
γυνὴ
gune
a woman
woman
woman
N NOM F SG
ἥτις
etis
who
whoever (fem. sg.)
who
PRO.R NOM F SG
ἦν
en
was
was existing
was
V IMPF ACT IND 3P SG
ἐν
en-2
in
in
in
PREP DAT
τῇ
te
the
to the
the
ART DAT F SG
πόλει
polei
city
to the city
to the city
N DAT F SG
ἁμαρτωλός
amartolos
a sinner
erring man
a sinner
ADJ.P NOM F SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
ἐπιγνοῦσα
epignousa
having learned
having fully recognized
having fully known
V AOR ACT PTCP NOM F SG
ὅτι
oti
that
that
that
CONJ.S
κατάκειται
katakeitai
he was reclining
he is lying down
he was reclining
V PRS MID IND 3P SG
ἐν
en-3
at
in
in
PREP DAT
τῇ
te-2
the
to the
the
ART DAT F SG
οἰκίᾳ
oikia
house
in a dwelling
house
N DAT F SG
τοῦ
tou
the
of the
of the
ART GEN M SG
Φαρισαίου
pharisaiou
Pharisee's
of a separated one
Pharisaios
N GEN M SG
κομίσασα
komisasa
having brought
having brought
having brought
V AOR ACT PTCP NOM F SG
ἀλάβαστρον
alabastron
an alabaster flask
an alabaster vessel
an alabaster vessel
N ACC N SG
μύρου
murou
of ointment
of perfumed oil
of ointment
N GEN N SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 2 | ἰδοὺ idou | behold | INTJ | G3708 |
| 3 | γυνὴ gune | a woman | N NOM F SG | G1135 |
| 4 | ἥτις etis | who | PRO.R NOM F SG | G3748 |
| 5 | ἦν en | was | V IMPF ACT IND 3P SG | G1510 |
| 6 | ἐν en-2 | in | PREP DAT | G1722 |
| 7 | τῇ te | the | ART DAT F SG | G3588 |
| 8 | πόλει polei | city | N DAT F SG | G4172 |
| 9 | ἁμαρτωλός amartolos | a sinner | ADJ.P NOM F SG | G268 |
| 10 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 11 | ἐπιγνοῦσα epignousa | having learned | V AOR ACT PTCP NOM F SG | G1921 |
| 12 | ὅτι oti | that | CONJ.S | G3754 |
| 13 | κατάκειται katakeitai | he was reclining | V PRS MID IND 3P SG | G2621 |
| 14 | ἐν en-3 | at | PREP DAT | G1722 |
| 15 | τῇ te-2 | the | ART DAT F SG | G3588 |
| 16 | οἰκίᾳ oikia | house | N DAT F SG | G3614 |
| 17 | τοῦ tou | the | ART GEN M SG | G3588 |
| 18 | Φαρισαίου pharisaiou | Pharisee's | N GEN M SG | G5330 |
| 19 | κομίσασα komisasa | having brought | V AOR ACT PTCP NOM F SG | G2865 |
| 20 | ἀλάβαστρον alabastron | an alabaster flask | N ACC N SG | G211 |
| 21 | μύρου murou | of ointment | N GEN N SG | G3464 |