στραφεὶς
strapheis
turning
strengthened from the base of τροπή; to twist, i.e. turn quite around or reverse (literally or figuratively):--convert, turn (again, back again, self, self about).
Luke 7:44 · Word #2
Lexicon G4762
| Lemma | στρέφω |
| Transliteration | stréphō |
| Strong's | G4762 |
| In-context | turning |
| Literal | having-turned |
Morphology V AOR PASS PTCP NOM M SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | PASS — Passive — The subject receives the action |
| Mood | PTCP — Participle — A verbal adjective |
| Case | NOM — Nominative — The subject of the sentence |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | SG — Singular — One |
Lexical Info
| Lemma | στρέφω |
| Strong's | G4762 |
SIBI-P1 G4762-04
the one who is turning
| Morphological Notes | Gr,V,PAP,NMS — Verb, Present Active Participle, Nominative Masculine Singular; expresses ongoing action, functioning adjectivally or substantivally as a masculine singular subject. |
| Rendering Rationale | The rendering preserves the core idea of στρέφω as "to turn" or "to reverse direction." As a present active participle in the nominative masculine singular, it denotes an ongoing action performed by a masculine subject—hence "the one who is turning," reflecting continuous aspect, active voice, and nominative masculine singular form. |
View full lexicon entry for G4762 →
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root στρέφω (to turn, twist, rotate, reverse, change direction, convert)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G4762-05 |
strapheisa | she who is turning about |
G4762-06 |
straphentes | the ones who are turning |
G4762-09 |
strephein | to be turning (about/back) |
Word Usage (21 occurrences of G4762)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 5:39 | στρέψον | strepson | |
| Matthew 7:6 | στραφέντες | straphentes | |
| Matthew 9:22 | στραφεὶς | strapheis |