ἀπολῦσαι

apolusai

to divorce

from ἀπό and λύω; to free fully, i.e. (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce:--(let) depart, dismiss, divorce, forgive, let go, loose, put (send) away, release, set at liberty.

G630

Mark 10:2 · Word #10

Lexicon G630

Lemmaἀπολύω
Transliterationapolýō
Strong'sG630
In-contextto divorce
Literalto-put-away-divorce

Morphology V AOR ACT INF All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood INF — Infinitive — The verbal idea without person/number

Lexical Info

Lemmaἀπολύω
Strong'sG630

SIBI-P1 G630-16

to loose-away

Rootἀπολύω (apolyō)
Core Meaningsloose away, release, dismiss, send off, set free, divorce, pardon
Semantic Rangeto release from custody, to dismiss a crowd, to send someone away, to set at liberty, to pardon, to permit departure, to divorce a spouse
Conceptual SignificanceThis term is significant in legal, social, and redemptive contexts—used for releasing prisoners, dismissing crowds, and divorcing spouses, as well as metaphorically for forgiveness. It conveys the act of removing bonds or obligations, a key image in biblical themes of liberation and mercy.
Morphological NotesVerb; aorist tense (simple/completed aspect), active voice, infinitive mood. The aorist infinitive denotes the act of releasing viewed as a whole, without focus on duration.
Rendering RationaleThe verb combines ἀπό (away, from) with λύω (to loose), yielding the sense "to loose away" or "release." Rendering it "to loose-away" preserves the root imagery of loosening with separation. The aorist active infinitive is reflected by the simple infinitive form "to loose-away," expressing the act as a complete event without indicating ongoing aspect.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root ἀπολύω (loose away, release, dismiss, send off, set free, divorce, pardon)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G630-01 apeluen he was releasing away
G630-02 apeluonto they were releasing themselves
G630-03 apelusan they were loosing-away

Word Usage (68 occurrences of G630)

Location Form Transliteration Meaning
Matthew 1:19 ἀπολῦσαι apolusai to put...away
Matthew 5:31 ἀπολύσῃ apoluse
Matthew 5:32 ἀπολύων apoluon