Common
SIBI-P1
SIBI-P2
the
the
the
but
now
but
Iēsous
Iēsous
Iesous
said
he said
he said
let-alone
you may release
you may release
her
her
her
why
what?
why
her
to her
to her
trouble
wearisome toils
trouble
you give
you are providing
you cause
good
beautiful
good
work
a deed
work
she has done
worked for oneself
it has done
on
in
to
me
to me
me
Interlinear Text
ὁ
o
the
the
the
ART NOM M SG
δὲ
de
but
now
but
CONJ
Ἰησοῦς
iesous
Iēsous
Iēsous
Iesous
N NOM M SG
εἶπεν
eipen
said
he said
he said
V AOR ACT IND 3P SG
ἄφετε
aphete
let-alone
you may release
you may release
V AOR ACT IMP 2P PL
αὐτήν
auten
her
her
her
PRO.P 3P ACC F SG
τί
ti
why
what?
why
PRO.Q ACC N SG
αὐτῇ
aute
her
to her
to her
PRO.P 3P DAT F SG
κόπους
kopous
trouble
wearisome toils
trouble
N ACC M PL
παρέχετε
parechete
you give
you are providing
you cause
V PRS ACT IND 2P PL
καλὸν
kalon
good
beautiful
good
ADJ.A ACC N SG
ἔργον
ergon
work
a deed
work
N ACC N SG
ἠργάσατο
ergasato
she has done
worked for oneself
it has done
V AOR MID IND 3P SG
ἐν
en
on
in
to
PREP DAT
ἐμοί
emoi
me
to me
me
PRO.P 1P DAT SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ὁ o | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 2 | δὲ de | but | CONJ | G1161 |
| 3 | Ἰησοῦς iesous | Iēsous | N NOM M SG | G2424 |
| 4 | εἶπεν eipen | said | V AOR ACT IND 3P SG | G3004 |
| 5 | ἄφετε aphete | let-alone | V AOR ACT IMP 2P PL | G863 |
| 6 | αὐτήν auten | her | PRO.P 3P ACC F SG | G846 |
| 7 | τί ti | why | PRO.Q ACC N SG | G5101 |
| 8 | αὐτῇ aute | her | PRO.P 3P DAT F SG | G846 |
| 9 | κόπους kopous | trouble | N ACC M PL | G2873 |
| 10 | παρέχετε parechete | you give | V PRS ACT IND 2P PL | G3930 |
| 11 | καλὸν kalon | good | ADJ.A ACC N SG | G2570 |
| 12 | ἔργον ergon | work | N ACC N SG | G2041 |
| 13 | ἠργάσατο ergasato | she has done | V AOR MID IND 3P SG | G2038 |
| 14 | ἐν en | on | PREP DAT | G1722 |
| 15 | ἐμοί emoi | me | PRO.P 1P DAT SG | G1473 |