συνεσταυρωμένοι

systauróō

who were crucified

To be crucified together with, or in association with another; to undergo crucifixion at the same time and in the same manner as someone else. In context, emphasizes participation in the same experience of crucifixion, either literally (suffering crucifixion alongside another) or, metaphorically, identifying with another in suffering or self-denial. The word can function in historical narratives for literal joint execution, and also in metaphorical or participatory contexts, particularly in epistolary writing, to signify symbolic union with another's death or fate.

G4957

Mark 15:32 · Word #17

Lexicon G4957

Lemmaσυσταυρόω
Transliterationsystauróō
Strong'sG4957
DefinitionTo be crucified together with, or in association with another; to undergo crucifixion at the same time and in the same manner as someone else. In context, emphasizes participation in the same experience of crucifixion, either literally (suffering crucifixion alongside another) or, metaphorically, identifying with another in suffering or self-denial. The word can function in historical narratives for literal joint execution, and also in metaphorical or participatory contexts, particularly in epistolary writing, to signify symbolic union with another's death or fate.

Morphology V PRF PASS PTCP NOM M PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRF — Perfect — Completed action with ongoing results
Voice PASS — Passive — The subject receives the action
Mood PTCP — Participle — A verbal adjective
Case NOM — Nominative — The subject of the sentence
Gender M — Masculine — Grammatical masculine
Number PL — Plural — More than one

Common Translation

Phrasewho were crucified
Literalco-crucified

Lexical Info

Lemmaσυνσταυρόω
Strong'sG4957

SIBI-P1 Translation G4957-02

having been crucified together with

Morphological NotesVerb, perfect passive participle, nominative masculine plural; indicating a completed action with ongoing result, describing male subjects as those who have been co-crucified.
Rendering RationaleThe perfect passive participle denotes ones who have been crucified together with another, with the completed action carrying present results. "Together with" preserves the σύν prefix, and the passive reflects undergoing the action.

View full lexicon entry for G4957 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

having been crucified together with

Same as P1Yes
RationaleP1 'having been crucified together with' accurately reflects the participial form and meaning. Contextually appropriate.