ἄφετε
aphete
Leave
from ἀπό and (to send; an intensive form of , to go); to send forth, in various applications (as follow):--cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up.
Mark 15:36 · Word #13
Lexicon G863
| Lemma | ἀφίημι |
| Transliteration | aphíēmi |
| Strong's | G863 |
| In-context | Leave |
| Literal | let-go/leave-alone |
Morphology V AOR ACT IMP 2P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IMP — Imperative — A command or request |
| Person | 2P — 2nd person — The one spoken to ("you") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Lexical Info
| Lemma | ἀφίημι |
| Strong's | G863 |
SIBI-P1 G863-16
you all release!
| Root | ἀφίημι (aphiēmi) |
| Core Meanings | send away, release, let go, remit, forgive, leave behind |
| Semantic Range | to send away, dismiss, permit, allow, leave, abandon, forgive sins, cancel debts, release from obligation, let go of a claim |
| Conceptual Significance | This verb is central in teachings about forgiveness, debt release, and liberation. It expresses both relational forgiveness (releasing offenses) and tangible release (dismissal, cancellation), reflecting covenantal themes of mercy, restoration, and freedom. |
| Morphological Notes | Verb; second aorist (simple/complete action); imperative mood (command); second person plural; occurring in both active and middle voices (middle carrying reflexive or self-involving nuance). |
| Rendering Rationale | The verb ἀφίημι combines ἀπό (away from) with the sense of sending or letting go, conveying release or sending away. The forms given are second aorist imperative, second person plural, primarily active (with some middle forms), so the rendering reflects a direct command to multiple hearers. Where middle voice occurs, the sense can imply releasing for yourselves or permitting, but the core command remains "you all release." |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root ἀφίημι (send away, release, let go, remit, forgive, leave behind)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G863-01 |
aphe | he/she/it may send-away |
G863-02 |
apheis | having-sent-away (masculine singular) |
G863-04 |
aphekamen | we were releasing |
Word Usage (145 occurrences of G863)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 3:15 | ἄφες | aphes | |
| Matthew 3:15 | ἀφίησιν | aphiesin | |
| Matthew 4:11 | ἀφίησιν | aphiesin |