Mark 2:15
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
and
and
and
it-happens
becomes
becomes
to-recline
to be lying down
to be reclining
him
of them
him
in
in
in
the
to the
the
house
in a dwelling
house
his
of him
of him
and
and
and
many
many
many
tax-collectors
tax collectors
tax collectors
and
and
and
sinners
erring ones
sinners
were-reclining-with
they were reclining together at table
they were reclining together at table
the
to the
with the
Iēsous
of Iēsous
Iesous
and
and
and
the
to the ones
with the
disciples
to learners
to disciples
his
of him
of him
they-were
they were
they were
for
for
for
many
many
many
and
and
and
they-were-following
they were following
they were following
him
to him
to him
Interlinear Text
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
γίνεται
ginetai
it-happens
becomes
becomes
V PRS MID IND 3P SG
κατακεῖσθαι
katakeisthai
to-recline
to be lying down
to be reclining
V PRS MID INF
αὐτὸν
auton
him
of them
him
PRO.P 3P ACC M SG
ἐν
en
in
in
in
PREP DAT
τῇ
te
the
to the
the
ART DAT F SG
οἰκίᾳ
oikia
house
in a dwelling
house
N DAT F SG
αὐτοῦ
autou
his
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
πολλοὶ
polloi
many
many
many
QUAN NOM M PL
τελῶναι
telonai
tax-collectors
tax collectors
tax collectors
N NOM M PL
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
ἁμαρτωλοὶ
amartoloi
sinners
erring ones
sinners
ADJ.S NOM M PL
συνανέκειντο
sunanekeinto
were-reclining-with
they were reclining together at table
they were reclining together at table
V IMPF MID IND 3P PL
τῷ
to
the
to the
with the
ART DAT M SG
Ἰησοῦ
iesou
Iēsous
of Iēsous
Iesous
N DAT M SG
καὶ
kai-4
and
and
and
CONJ
τοῖς
tois
the
to the ones
with the
ART DAT M PL
μαθηταῖς
mathetais
disciples
to learners
to disciples
N DAT M PL
αὐτοῦ
autou-2
his
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG
ἦσαν
esan
they-were
they were
they were
V IMPF ACT IND 3P PL
γὰρ
gar
for
for
for
CONJ
πολλοὶ
polloi-2
many
many
many
PRO.I NOM M PL
καὶ
kai-5
and
and
and
CONJ
ἠκολούθουν
ekolouthoun
they-were-following
they were following
they were following
V IMPF ACT IND 3P PL
αὐτῷ
auto
him
to him
to him
PRO.P 3P DAT M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 2 | γίνεται ginetai | it-happens | V PRS MID IND 3P SG | G1096 |
| 3 | κατακεῖσθαι katakeisthai | to-recline | V PRS MID INF | G2621 |
| 4 | αὐτὸν auton | him | PRO.P 3P ACC M SG | G846 |
| 5 | ἐν en | in | PREP DAT | G1722 |
| 6 | τῇ te | the | ART DAT F SG | G3588 |
| 7 | οἰκίᾳ oikia | house | N DAT F SG | G3614 |
| 8 | αὐτοῦ autou | his | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 9 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 10 | πολλοὶ polloi | many | QUAN NOM M PL | G4183 |
| 11 | τελῶναι telonai | tax-collectors | N NOM M PL | G5057 |
| 12 | καὶ kai-3 | and | CONJ | G2532 |
| 13 | ἁμαρτωλοὶ amartoloi | sinners | ADJ.S NOM M PL | G268 |
| 14 | συνανέκειντο sunanekeinto | were-reclining-with | V IMPF MID IND 3P PL | G4873 |
| 15 | τῷ to | the | ART DAT M SG | G3588 |
| 16 | Ἰησοῦ iesou | Iēsous | N DAT M SG | G2424 |
| 17 | καὶ kai-4 | and | CONJ | G2532 |
| 18 | τοῖς tois | the | ART DAT M PL | G3588 |
| 19 | μαθηταῖς mathetais | disciples | N DAT M PL | G3101 |
| 20 | αὐτοῦ autou-2 | his | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 21 | ἦσαν esan | they-were | V IMPF ACT IND 3P PL | G1510 |
| 22 | γὰρ gar | for | CONJ | G1063 |
| 23 | πολλοὶ polloi-2 | many | PRO.I NOM M PL | G4183 |
| 24 | καὶ kai-5 | and | CONJ | G2532 |
| 25 | ἠκολούθουν ekolouthoun | they-were-following | V IMPF ACT IND 3P PL | G190 |
| 26 | αὐτῷ auto | him | PRO.P 3P DAT M SG | G846 |