2:7 Why this man thus speaks blasphemes who can forgive sins except not one the God

Interlinear Text

Grammar & Analysis

# Greek Translation Morphology Strong's
1 τί ti Why PRO.Q ACC N SG G5101
2 οὗτος outos this man PRO.D NOM M SG G3778
3 οὕτως outos-2 thus ADV G3779
4 λαλεῖ lalei speaks V PRS ACT IND 3P SG G2980
5 βλασφημεῖ blasphemei blasphemes V PRS ACT IND 3P SG G987
6 τίς tis who PRO.Q NOM M SG G5101
7 δύναται dunatai can V PRS MID IND 3P SG G1410
8 ἀφιέναι aphienai forgive V PRS ACT INF G863
9 ἁμαρτίας amartias sins N ACC F PL G266
10 εἰ ei except PREP G1487
11 μὴ me not ADV G3361
12 εἷς eis one DET NOM M SG G1520
13 o the ART NOM M SG G3588
14 Θεός theos God N NOM M SG G2316