Common
SIBI-P1
SIBI-P2
and
and
and
from
from
from
Jerusalem
of Jerusalem
Hierosolyma
and
and
and
from
from
from
the
of the
of the
Idumea
of Idumea
Idoumaia
and
and
and
beyond
on the far side of
beyond
the
of the
of the
Jordan
of the Jordan River
Iordanes
and
and
and
around
concerning
around
Tyre
Tyre
Tyros
and
and
and
Sidon
Sidon
Sidon
multitude
a great multitude
a great multitude
great
much
many
hearing
those hearing
those hearing
what
as many things as
as many things as
he was doing
he was doing
he was doing
they came
having come
they came
to
toward
to
him
of them
him
Interlinear Text
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
ἀπὸ
apo
from
from
from
PREP GEN
Ἱεροσολύμων
ierosolumon
Jerusalem
of Jerusalem
Hierosolyma
N GEN N PL
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
ἀπὸ
apo-2
from
from
from
PREP GEN
τῆς
tes
the
of the
of the
ART GEN F SG
Ἰδουμαίας
idoumaias
Idumea
of Idumea
Idoumaia
N GEN F SG
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
πέραν
peran
beyond
on the far side of
beyond
PREP GEN
τοῦ
tou
the
of the
of the
ART GEN M SG
Ἰορδάνου
iordanou
Jordan
of the Jordan River
Iordanes
N GEN M SG
καὶ
kai-4
and
and
and
CONJ
περὶ
peri
around
concerning
around
PREP ACC
Τύρον
turon
Tyre
Tyre
Tyros
N ACC F SG
καὶ
kai-5
and
and
and
CONJ
Σιδῶνα
sidona
Sidon
Sidon
Sidon
N ACC F SG
πλῆθος
plethos
multitude
a great multitude
a great multitude
N NOM N SG
πολύ
polu
great
much
many
QUAN NOM N SG
ἀκούοντες
akouontes
hearing
those hearing
those hearing
V PRS ACT PTCP NOM M PL
ὅσα
osa
what
as many things as
as many things as
PRO.R ACC N PL
ἐποίει
epoiei
he was doing
he was doing
he was doing
V IMPF ACT IND 3P SG
ἦλθον
elthon
they came
having come
they came
V AOR ACT IND 3P PL
πρὸς
pros
to
toward
to
PREP ACC
αὐτόν
auton
him
of them
him
PRO.P 3P ACC M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 2 | ἀπὸ apo | from | PREP GEN | G575 |
| 3 | Ἱεροσολύμων ierosolumon | Jerusalem | N GEN N PL | G2414 |
| 4 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 5 | ἀπὸ apo-2 | from | PREP GEN | G575 |
| 6 | τῆς tes | the | ART GEN F SG | G3588 |
| 7 | Ἰδουμαίας idoumaias | Idumea | N GEN F SG | G2401 |
| 8 | καὶ kai-3 | and | CONJ | G2532 |
| 9 | πέραν peran | beyond | PREP GEN | G4008 |
| 10 | τοῦ tou | the | ART GEN M SG | G3588 |
| 11 | Ἰορδάνου iordanou | Jordan | N GEN M SG | G2446 |
| 12 | καὶ kai-4 | and | CONJ | G2532 |
| 13 | περὶ peri | around | PREP ACC | G4012 |
| 14 | Τύρον turon | Tyre | N ACC F SG | G5184 |
| 15 | καὶ kai-5 | and | CONJ | G2532 |
| 16 | Σιδῶνα sidona | Sidon | N ACC F SG | G4605 |
| 17 | πλῆθος plethos | multitude | N NOM N SG | G4128 |
| 18 | πολύ polu | great | QUAN NOM N SG | G4183 |
| 19 | ἀκούοντες akouontes | hearing | V PRS ACT PTCP NOM M PL | G191 |
| 20 | ὅσα osa | what | PRO.R ACC N PL | G3745 |
| 21 | ἐποίει epoiei | he was doing | V IMPF ACT IND 3P SG | G4160 |
| 22 | ἦλθον elthon | they came | V AOR ACT IND 3P PL | G2064 |
| 23 | πρὸς pros | to | PREP ACC | G4314 |
| 24 | αὐτόν auton | him | PRO.P 3P ACC M SG | G846 |