ἀφεθῇ
aphethe
it should be forgiven
from ἀπό and (to send; an intensive form of , to go); to send forth, in various applications (as follow):--cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up.
Mark 4:12 · Word #16
Lexicon G863
| Lemma | ἀφίημι |
| Transliteration | aphíēmi |
| Strong's | G863 |
| In-context | it should be forgiven |
| Literal | it-may-be-forgiven |
Morphology V AOR PASS SUBJ 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | PASS — Passive — The subject receives the action |
| Mood | SUBJ — Subjunctive — Expresses possibility or purpose |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Lexical Info
| Lemma | ἀφίημι |
| Strong's | G863 |
SIBI-P1 G863-17
may he/she/it be sent away
| Root | ἀφίημι (aphiēmi) |
| Core Meanings | send away, release, let go, remit, forgive, leave behind |
| Semantic Range | to send away, dismiss, release from obligation, forgive sins, abandon, permit, leave behind, remit a debt |
| Conceptual Significance | In biblical usage, ἀφίημι is central to the theology of forgiveness and release—sins are "sent away," debts are remitted, and people are freed. The imagery of sending away highlights both removal and separation, shaping concepts of divine mercy, reconciliation, and liberation. |
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple/completed aspect), passive voice, subjunctive mood, 3rd person singular. The aorist presents the action as a whole; the passive indicates the subject receives the action; the subjunctive expresses potentiality, contingency, or purpose. |
| Rendering Rationale | The verb ἀφίημι combines ἀπό (away from) with ἵημι (to send), conveying the core idea of sending away or releasing. The form ἀφεθῇ is aorist passive subjunctive, third person singular, so "may he/she/it be sent away" preserves the passive voice and the subjunctive sense of possibility or appeal, while retaining the root concept of sending away that underlies meanings such as forgiveness or release. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root ἀφίημι (send away, release, let go, remit, forgive, leave behind)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G863-03 |
apheka | I was sending-away |
G863-08 |
aphekes | you were sending away |
G863-18 |
aphethesan | they were sent-away |
Word Usage (145 occurrences of G863)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 3:15 | ἄφες | aphes | |
| Matthew 3:15 | ἀφίησιν | aphiesin | |
| Matthew 4:11 | ἀφίησιν | aphiesin |