Mark 5:19
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
And
and
and
not
not
not
did let
he released
he released
him
of them
him
but
but rather
but rather
He says
he/she says
he says
to him
to him
to him
Go
Go away
Go away
to
into
into
the
the
the
home
dwelling-place
house
your
of you
of you
to
toward
toward
the
the
the
your
your own
your own
and
and
and
tell
Report!
Report
them
to them
to him (to them)
how
as many things as
as many things as
the
the
the
Lord
master
lord
for you
to you
to you
has done
he/she/it has made
he/she/it has done
and
and
and
had mercy
showed mercy
showed mercy
on you
you
you
Interlinear Text
καὶ
kai
And
and
and
CONJ
οὐκ
ouk
not
not
not
PART
ἀφῆκεν
apheken
did let
he released
he released
V AOR ACT IND 3P SG
αὐτόν
auton
him
of them
him
PRO.P 3P ACC M SG
ἀλλὰ
alla
but
but rather
but rather
CONJ.C
λέγει
legei
He says
he/she says
he says
V PRS ACT IND 3P SG
αὐτῷ
auto
to him
to him
to him
PRO.P 3P DAT M SG
ὕπαγε
upage
Go
Go away
Go away
V PRS ACT IMP 2P SG
εἰς
eis
to
into
into
PREP ACC
τὸν
ton
the
the
the
ART ACC M SG
οἶκόν
oikon
home
dwelling-place
house
N ACC M SG
σου
sou
your
of you
of you
PRO.P 2P GEN SG
πρὸς
pros
to
toward
toward
PREP ACC
τοὺς
tous
the
the
the
ART ACC M PL
σούς
sous
your
your own
your own
PRO.P 2P ACC M PL
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
ἀπάγγειλον
apaggeilon
tell
Report!
Report
V AOR ACT IMP 2P SG
αὐτοῖς
autois
them
to them
to him (to them)
PRO.P 3P DAT M PL
ὅσα
osa
how
as many things as
as many things as
PRO.R ACC N PL
ὁ
o
the
the
the
ART NOM M SG
Κύριός
kurios
Lord
master
lord
N NOM M SG
σοι
soi
for you
to you
to you
PRO.P 2P DAT SG
πεποίηκεν
pepoieken
has done
he/she/it has made
he/she/it has done
V PRF ACT IND 3P SG
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
ἠλέησέν
eleesen
had mercy
showed mercy
showed mercy
V AOR ACT IND 3P SG
σε
se
on you
you
you
PRO.P 2P ACC SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai | And | CONJ | G2532 |
| 2 | οὐκ ouk | not | PART | G3756 |
| 3 | ἀφῆκεν apheken | did let | V AOR ACT IND 3P SG | G863 |
| 4 | αὐτόν auton | him | PRO.P 3P ACC M SG | G846 |
| 5 | ἀλλὰ alla | but | CONJ.C | G235 |
| 6 | λέγει legei | He says | V PRS ACT IND 3P SG | G3004 |
| 7 | αὐτῷ auto | to him | PRO.P 3P DAT M SG | G846 |
| 8 | ὕπαγε upage | Go | V PRS ACT IMP 2P SG | G5217 |
| 9 | εἰς eis | to | PREP ACC | G1519 |
| 10 | τὸν ton | the | ART ACC M SG | G3588 |
| 11 | οἶκόν oikon | home | N ACC M SG | G3624 |
| 12 | σου sou | your | PRO.P 2P GEN SG | G4771 |
| 13 | πρὸς pros | to | PREP ACC | G4314 |
| 14 | τοὺς tous | the | ART ACC M PL | G3588 |
| 15 | σούς sous | your | PRO.P 2P ACC M PL | G4674 |
| 16 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 17 | ἀπάγγειλον apaggeilon | tell | V AOR ACT IMP 2P SG | G518 |
| 18 | αὐτοῖς autois | them | PRO.P 3P DAT M PL | G846 |
| 19 | ὅσα osa | how | PRO.R ACC N PL | G3745 |
| 20 | ὁ o | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 21 | Κύριός kurios | Lord | N NOM M SG | G2962 |
| 22 | σοι soi | for you | PRO.P 2P DAT SG | G4771 |
| 23 | πεποίηκεν pepoieken | has done | V PRF ACT IND 3P SG | G4160 |
| 24 | καὶ kai-3 | and | CONJ | G2532 |
| 25 | ἠλέησέν eleesen | had mercy | V AOR ACT IND 3P SG | G1653 |
| 26 | σε se | on you | PRO.P 2P ACC SG | G4771 |